English | Russian |
amusement and entertainment park | луна-парк (Soulbringer) |
amusement and entertainment park | парк аттракционов и развлечений (Soulbringer) |
amusement arcade | галерея игровых автоматов (nyasnaya) |
amusement arcade | павильон аттракционов |
amusement arcade | игротека |
amusement arcade | аттракционы |
amusement arcade | зал игральных автоматов |
amusement center | район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны |
amusement centre | район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны |
amusement centre | центр развлечений |
amusement centre | район города, где сосредоточены театры (кино, рестораны и т. п.) |
amusement facility | увеселительное заведение (Val Voron) |
amusement gleamed in his eyes | по его глазам по выражению его глаз было видно, что ему интересно |
amusement grounds | луна-парк ("луна" не склоняется) |
amusement machine | игровой автомат (Translucid Mushroom) |
amusement park | развлекательный комплекс (a large outdoor area with fairground rides and other entertainments. COED Alexander Demidov) |
amusement park | парк аттракционов (Translucid Mushroom) |
amusement park | луна-парк (Anglophile) |
amusement park | парк отдыха и развлечений |
amusement park | парк с аттракционами |
amusement part | развлекательная часть (мероприятия; of the event Soulbringer) |
amusement part of the event | развлекательная часть (Soulbringer) |
amusement railroad | американские горы |
amusement ride | аттракцион (в парке аттракционов denghu) |
amusement ride | развлекательная поездка (Andrey Truhachev) |
amusement seekers | охотники за развлечениями |
amusements organizer | массовик-затейник (Anglophile) |
amusements organizer | затейник (Anglophile) |
an amusement to your liking | увеселение по вашему вкусу |
be hard up for amusements | не иметь развлечений |
brutal amusements | грубые забавы |
cause great amusement | позабавить |
cause great amusement | рассмешить |
cause great amusement | вызвать всеобщее веселье |
chief amusement | основное занятие |
children chirped with amusement | дети визжали от удовольствия |
devote oneself to amusements | предаваться развлечениям |
do for own amusement | делать что-либо для собственного удовольствия |
fashionable amusement | модное развлечение |
favourite amusement | любимое занятие |
find amusement in | находить удовольствие в (чём-либо) |
find much amusement in reading | получать большое удовольствие от чтения |
first and foremost the cinema show is a means of amusement | кино – это прежде всего развлечение |
for amusement, he began to learn chess | для развлечения он стал учиться игре в шахматы |
his eyes twinkled with amusement | его глаза весело поблёскивали |
his eyes twinkled with amusement | его глаза весело блестели |
I play the piano for my own amusement | я играю на фортепиано для собственного удовольствия |
idle amusement | пустое препровождение времени |
idle amusement | бесцельное препровождение времени |
in amusement | изумленно |
in amusement | с удивлением |
in childish amusement | по-детски забавляясь |
in secret amusement | тайно забавляться |
in secret amusement | тайно забавляясь |
indulge in amusements | предаваться удовольствиям |
innocent amusements | безобидные развлечения |
kind of amusement | род развлечения |
look of amusement | изумленное выражение (Olga Fomicheva) |
lowbrow amusements | примитивные развлечения |
low-browed amusements | примитивные развлечения |
outdoor amusement | игры на открытом воздухе (Alex_Odeychuk) |
provoke great amusement | позабавить |
provoke great amusement | рассмешить |
provoke great amusement | вызвать всеобщее веселье |
read for amusement and relaxation | читать для развлечения и отдыха |
scribble for own amusement | заниматься сочинительством для собственного удовольствия |
scribble for own amusement | заниматься бумагомаранием для собственного удовольствия |
seek time-killing amusement | стремиться заняться чем-либо, чтобы убить время |
she giggled her amusement | своё удовольствие она выразила хихиканьем |
source of amusement | потеха |
take amusement rides | кататься на аттракционах (Soulbringer) |
the town has few amusements | в этом городе мало развлечений |
they demanded nothing but amusement | им ничего не нужно было, кроме развлечений |
titters of amusement | гомерический хохот (Lavrov) |
titters of amusement | хихиканье (Lavrov) |
titters of amusement | смешки (Lavrov) |
titters of amusement | гогот (Lavrov) |
titters of amusement | хохот (Lavrov) |
titters of amusement | гоготня (Lavrov) |
to everybody's amusement | к всеобщему удивлению |
to everyone's amusement the clown fell over | ко всеобщему удовольствию клоун упал |
to the amusement of everybody | к всеобщему удивлению |
unconcealed amusement | нескрываемая радость |
want time-killing amusement | стремиться заняться чем-либо, чтобы убить время |
waste money on amusements | транжирить деньги на развлечения (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc., и т.д.) |
waste money on amusements | растрачивать деньги на развлечения (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc., и т.д.) |
waste money on amusements | тратить деньги на развлечения (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc., и т.д.) |