DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms for subject General containing alia | all forms | exact matches only
EsperantoRussian
ajna aliaлюбой другой (vivi sen lingva diskriminacio kaj sen ajna alia diskriminacio — жить без дискриминации по признаку языка и любой другой дискриминации)
alia homoдругой человек (Alex_Odeychuk)
alia tempo, aliaj morojдругие времена, другие нравы
aliaj landojдругие страны (Alex_Odeychuk)
ami unu la alianлюбить друг друга (Alex_Odeychuk)
Antono devis pensi pri io alia ol pri sia ama afliktoАнтон должен был подумать о чём-то другом, чем о своей любовной печали (он не должен думать только о своей любовной печали Alex_Odeychuk)
babili unuj kun la aliajболтать друг с другом (букв. - "одни с другими" Alex_Odeychuk)
de aliaпринадлежащий другому человеку (Alex_Odeychuk)
de aliaчужой (Alex_Odeychuk)
de aliaпринадлежащий другому (Alex_Odeychuk)
de alia ecoдругого качества (Alex_Odeychuk)
de alia personoчужой (Alex_Odeychuk)
de alia personoпринадлежащий другому человеку (Alex_Odeychuk)
de alia personoпринадлежащий другому (Alex_Odeychuk)
de alia specoдругого вида (Alex_Odeychuk)
en alia manieroдругим способом
en aliaj vortojдругими словами (Alex_Odeychuk)
esti alia olотличаться от (Alex_Odeychuk)
esti reciproke egalaj unu al la aliaбыть взаимно равными друг другу (Alex_Odeychuk)
estimo de aliaj popolojуважение к другим народам (Alex_Odeychuk)
ili akuzas unu la alianони обвиняют друг друга (Alex_Odeychuk)
ili amas unu la alianони любят друг друга (Alex_Odeychuk)
ili donis florojn unu al aliaони давали цветы друг другу (Alex_Odeychuk)
ili parolas unu kun la aliaони говорят друг с другом (Alex_Odeychuk)
io aliaчто-то другое (Alex_Odeychuk)
iu aliaлюбой другой (Alex_Odeychuk)
kisi unu la alianцеловаться друг с другом (Alex_Odeychuk)
kisi unu la alianцеловать друг друга (Alex_Odeychuk)
konduti unu al aliaпоступать в отношениях друг с другом (Alex_Odeychuk)
konduti unu al aliaпоступать друг с другом (Alex_Odeychuk)
konduti unu al alia en spirito de fratecoпоступать друг с другом в духе братства (Alex_Odeychuk)
krom Petro, tie estis ankaŭ ĉiuj aliaj miaj fratojкроме Петра там были и остальные мои братья
la alia ĉambro estas pli grandaдругая комната больше (Alex_Odeychuk)
lerni unu de la aliaучиться друг у друга (Alex_Odeychuk)
li amas sian landon pli ol ĉiuj aliaj landojон любит свою страну больше, чем другие страны (он патриот своей страны Alex_Odeychuk)
li amas sian landon pli ol ĉiujn aliajn landojnон любит свою страну больше, чем другие страны (он патриот своей страны Alex_Odeychuk)
multaj aliajмногие другие (Dum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato. – В то время, как одни статьи приносят нашему делу новых друзей, многие другие, написанные неумело, совсем затерялись без результата. Alex_Odeychuk)
ne simila al ĉiuj aliajне похожий на все остальные (Alex_Odeychuk)
nediferencigebla unu de aliaнеотличимый друг от друга (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk)
okazi ene de kelkaj tagoj unu de la aliaпроходить с разницей в несколько дней (Alex_Odeychuk)
paroli unu kun la aliaговорить друг с другом (Alex_Odeychuk)
pasi al aliaj demandojперейти к другим вопросам
pensi pri io aliaподумать о чём-то другом (Alex_Odeychuk)
pensi pri io alia ol pri sia ama afliktoподумать о чём-то другом, чем о своей любовной печали (Alex_Odeychuk)
pli bone komuniki unuj kun la aliajобщаться и лучше понимать при этом друг друга (Alex_Odeychuk)
por aliaj celojдля других целей (Alex_Odeychuk)
pro iu alia kaŭzoпо какой-то другой причине (Alex_Odeychuk)
renkonti unu la alianвстретиться (друг с другом Alex_Odeychuk)
sen ia alia sento kromбез каких бы то ни было других чувств, кроме (Alex_Odeychuk)
tiu aŭ aliaтот или другой
tute nediferencigebla unu de aliaсовершенно неотличимый друг от друга (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk)
unu al aliaодна другой (Alex_Odeychuk)
unu al aliaодна другому (Alex_Odeychuk)
unu al aliaодин другому (Alex_Odeychuk)
unu al aliaодин другой (Alex_Odeychuk)
unu al aliaдруг другу (Ili donis florojn unu al alia. - Они давали цветы друг другу. Alex_Odeychuk)
unu apud la aliaбок о бок друг с другом (Alex_Odeychuk)
unu de aliaодин от другого (Alex_Odeychuk)
unu de aliaдруг от друга (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk)
unu donis florojn al aliaодин дал цветы другому (Alex_Odeychuk)
unu kun la aliaодна с другой (Alex_Odeychuk)
unu kun la aliaодин с другим (Alex_Odeychuk)
unu kun la aliaодна с другим (Alex_Odeychuk)
unu kun la aliaодно с другим (Alex_Odeychuk)
unu kun la aliaдруг с другом (Alex_Odeychuk)
unu la alianдруг друга (ili amas unu la alian - они любят друг друга Alex_Odeychuk)
Unu mi renkontis en Londono, alian en ParizoОдного я встретил в Лондоне, других – в Париже (Alex_Odeychuk)
unu post la aliaодна за другой (Sхin trafis unu malfelicхo post la alia. - Она наживала одну беду за другой (слово unu показывает, что были разные беды, с которыми пришлось столкнуться. Для выражения в речи этого смысла слово unu обычно употребляется вместе со словом alia)
unu post la aliaодин за другим
unuj kun aliajдруг с другом (komuniki unuj kun aliaj en internaciaj konferencoj - общаться друг с другом на международных конференциях Alex_Odeychuk)
unuj kun la aliajодни с другими (Alex_Odeychuk)
unuj kun la aliajдруг с другом (букв. - "одни с другими" Alex_Odeychuk)
ĉiuj aliaj landojвсе другие страны (Alex_Odeychuk)
ĵeti la homojn unujn kontraŭ la aliajnсталкивать одних людей с другими (Alex_Odeychuk)
ĵeti unujn kontraŭ la aliajnсталкивать одних с другими (Alex_Odeychuk)
ŝin trafis unu malfeliĉo post la aliaона наживала одну беду за другой (Alex_Odeychuk)