English | Russian |
act as | выступать в роли (vitatel) |
act as | поступать (как Andrey Truhachev) |
act as | работать как (AlexP73) |
act as | служить (кем-либо, чем-либо Stas-Soleil) |
act as | держаться (как Andrey Truhachev) |
act as | вести себя (как кто-либо Andrey Truhachev) |
act as | действовать (как Andrey Truhachev) |
act as | вести себя как (AlexP73) |
act as | выступать (Lavrov) |
act as a brake on initiative | тормозить инициативу |
act as a brake on progress | тормозить прогресс |
act as a broker | осуществлять брокерскую деятельность (Alexander Demidov) |
act as a buffer | служить буфером (as a switch, as a brake, etc., и т.д.) |
act as a catalyst | послужить катализатором (Anglophile) |
act as a catalyst | служить катализатором (Anglophile) |
act as a check | препятствовать (Krio) |
act as a check | мешать (Krio) |
act as a compere | вести конферанс |
act as a consultant | выступать в качестве консультанта (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.) |
act as a consultant | исполнять обязанности консультанта (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.) |
act as a deputy | наместничать |
act as a director | выступать в качестве директора |
act as a fillip | послужить толчком (Anglophile) |
act as a fillip | служить толчком (Anglophile) |
act as a go-between | посредничать |
act as a go-between | посредничать |
act as a jigger guy | стоять на шухере (ABelonogov) |
act as a juridical person | действовать в качестве юридического лица |
act as a laxative | слабить (impf of прослабить) |
act as a laxative | прослабить (pf of слабить) |
act as a magnet | притягивать как магнитом (Alexander Demidov) |
act as a magnet | послужить магнитом (Ремедиос_П) |
act as a magnet | притягивать как магнит (кого, to Alexander Demidov) |
act as a matchmaker | засватать (Yanamahan) |
act as a most useful second | быть хорошим помощником во всём |
act as a most useful second | быть чьей-либо правой рукой |
act as a mouthpiece of the oil circles | выступать в качестве выразителя интересов нефтяных компаний |
act as a patron | шефствовать (Anglophile) |
act as a prelate | святительствовать |
act as a purge | прослабить (pf of слабить) |
act as a purge | слабить (impf of прослабить) |
act as a screen for | служить ширмой для (кого-либо) |
act as a screen for | укрывать (кого-либо) |
act as a second | секундировать |
act as a second | секундантствовать |
act as a secretary | секретарствовать |
act as a secretary | секретарствовать |
act as a secretary | секретарить (= секретарствовать) |
act as a secretary | быть секретарём (напр., собрания) |
act as a spokesman for the family | выступать от лица всей семьи |
act as a sponsor | шефствовать (to – над Anglophile) |
act as a stimulus | действовать как стимулянт (as an irritant, as a poison, as an antidote, и т.д.) |
act as a stimulus | оказывать стимулирующее действие (as an irritant, as a poison, as an antidote, и т.д.) |
act as a superintendent | смотрительствовать |
act as a superintendent | смотрительствовать |
act as a teller | выполнять обязанности счётчика голосов |
act as a tonic on | взбадривать (кого-либо) |
act as a tonic on | действовать на кого-либо как тонизирующее средство |
act as a tutor to | проконсультировать (pf of консультировать) |
act as a tutor | проконсультировать (to) |
act as a tutor | консультировать (to) |
act as a vagabond | поступать как бродяга (Andrey Truhachev) |
act as agent | выступать в качестве чьего-либо представителя |
act as agent | представлять (кого-либо) |
act as agent | быть чьим-либо представителем |
act as alternate director | действовать в качестве заместителя директора (Johnny Bravo) |
act as someone's ambassador | быть представителем кого-то |
act as someone's ambassador | представлять (he acted as director's ambassador at the negotiations – на переговорах он представлял директора) |
act as ambassador in a negotiation | выступать в качестве чьего-либо представителя в переговорах |
act as ambassador in a negotiation | вести переговоры от чьего-либо имени |
act as ambassador in a negotiation | быть чьим-либо посредником |
act as an umbrella | объединять под своим началом (Furthermore, the Centre will act as an umbrella for 18 other research projects, some already underway, conducted by full-time employees of the Centre, as well ... | Widely regarded as the best research facility of its type in the UK and one of the top three in Europe, the CPT acts as an "umbrella" for three sub-groups, each ... Alexander Demidov) |
act as becomes a gentleman | поступать как надлежит джентльмену |
act as becomes a gentleman | действовать как надлежит джентльмену |
act as butler | исполнять обязанности дворецкого ("In spite of his considerable wealth he was simple in his personal tastes, and his indoor servants at Baskerville Hall consisted of a married couple named Barrymore, the husband acting as butler and the wife as housekeeper." (Sir Arthur Conan Doyle) – супружеская чета по фамилии Бэримор ART Vancouver) |
act as deputy for | выступать в качестве представителя (кого-либо) |
act as evidence | свидетельствовать о (Ivan Pisarev) |
act as evidence | быть доказательством (Ivan Pisarev) |
act as evidence | служить доказательством (Ivan Pisarev) |
act as evidence | служить подтверждением (Ivan Pisarev) |
act as evidence | становиться доказательством (Ivan Pisarev) |
act as evidence | быть свидетельством (Ivan Pisarev) |
act as evidence | становиться подтверждением (Ivan Pisarev) |
act as evidence | становиться свидетельством (Ivan Pisarev) |
act as evidence | служить свидетельством (Ivan Pisarev) |
please act as follows | выполните следующие действия (Abete) |
act as guardian | действовать в качестве опекуна |
act as host | быть хозяином |
act as host | быть за хозяина |
act as host | принимать гостей |
act as intermediary for | вести дела от чьего-либо лица |
act as intermediary for | быть чьим-либо посредником |
act as interpreter | работать переводчиком |
act as laid down in the law | действовать в соответствии с законом (kee46) |
act as laxative | слабить |
act as laxative | прослабить |
act as leader | действовать в качестве лидера |
act as leader | быть лидером |
act as master of ceremonies | конферировать (вести программу, концерт) |
act as one | действовать слаженно (Ремедиос_П) |
act as opponent to | оппонировать |
act as opponent | оппонировать (to) |
act as powerful evidence | становиться мощным свидетельством (Ivan Pisarev) |
act as powerful evidence | быть мощным доказательством (Ivan Pisarev) |
act as powerful evidence | становиться мощным доказательством (Ivan Pisarev) |
act as powerful evidence | служить мощным свидетельством (Ivan Pisarev) |
act as powerful evidence | служить мощным доказательством (Ivan Pisarev) |
act as precentor | регентствовать |
act as regent | регентствовать |
act as registrar | регистраторствовать |
act as representative | представительствовать (Alexey) |
act as secretary to | работать у кого-либо секретарём |
act as the interface between and | поддерживать связь между и (Johnny Bravo) |
act as the interface between and | выступать в качестве контактного лица между и (Johnny Bravo) |
act as the organizer of an auction for the sale of assets | выступать организатором торгов по продаже имущества (ABelonogov) |
act as the voice of | представлять (q3mi4) |
act as the voice of | быть"голосом", выразителем (q3mi4) |
act as the voice of | выступать от имени (q3mi4) |
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present | и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
contract to act as | договор на выполнение функции (e.g., contract to act as accountants, Description: Contract to act as a Link Host for the provision of LINK activities. Alexander Demidov) |
he acted as director for two months | он исполнял обязанности директора два месяца |
he acted as intermediary | он играл роль посредника |
he acted as our interpreter | он был у нас за переводчика |
he shall act as his teacher taught him to | он будет поступать так, как завещал ему его учитель |
he shall act as his teacher wanted him to | он будет поступать так, как завещал ему его учитель |
his opposition acted as a goad to her determination to succeed | сопротивление с его стороны только подстегнуло её стремление добиться успеха |
one should act as laid down in the law | следует поступать в соответствии с законом |
one should act as laid down in the law | следует действовать в соответствии с законом |
the spy's cover was to act as a bartender | шпион скрывался под видом бармена |
we saw the play as far as the third act | мы досмотрели пьесу до третьего акта |
why act as you do? | зачем поступать так, как вы поступаете? |