DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing act as | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
act asвыступать в роли (vitatel)
act asпоступать (как Andrey Truhachev)
act asработать как (AlexP73)
act asслужить (кем-либо, чем-либо Stas-Soleil)
act asдержаться (как Andrey Truhachev)
act asвести себя (как кто-либо Andrey Truhachev)
act asдействовать (как Andrey Truhachev)
act asвести себя как (AlexP73)
act asвыступать (Lavrov)
act as a brake on initiativeтормозить инициативу
act as a brake on progressтормозить прогресс
act as a brokerосуществлять брокерскую деятельность (Alexander Demidov)
act as a bufferслужить буфером (as a switch, as a brake, etc., и т.д.)
act as a catalystпослужить катализатором (Anglophile)
act as a catalystслужить катализатором (Anglophile)
act as a checkпрепятствовать (Krio)
act as a checkмешать (Krio)
act as a compereвести конферанс
act as a consultantвыступать в качестве консультанта (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.)
act as a consultantисполнять обязанности консультанта (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.)
act as a deputyнаместничать
act as a directorвыступать в качестве директора
act as a fillipпослужить толчком (Anglophile)
act as a fillipслужить толчком (Anglophile)
act as a go-betweenпосредничать
act as a go-betweenпосредничать
act as a jigger guyстоять на шухере (ABelonogov)
act as a juridical personдействовать в качестве юридического лица
act as a laxativeслабить (impf of прослабить)
act as a laxativeпрослабить (pf of слабить)
act as a magnetпритягивать как магнитом (Alexander Demidov)
act as a magnetпослужить магнитом (Ремедиос_П)
act as a magnetпритягивать как магнит (кого, to Alexander Demidov)
act as a matchmakerзасватать (Yanamahan)
act as a most useful secondбыть хорошим помощником во всём
act as a most useful secondбыть чьей-либо правой рукой
act as a mouthpiece of the oil circlesвыступать в качестве выразителя интересов нефтяных компаний
act as a patronшефствовать (Anglophile)
act as a prelateсвятительствовать
act as a purgeпрослабить (pf of слабить)
act as a purgeслабить (impf of прослабить)
act as a screen forслужить ширмой для (кого-либо)
act as a screen forукрывать (кого-либо)
act as a secondсекундировать
act as a secondсекундантствовать
act as a secretaryсекретарствовать
act as a secretaryсекретарствовать
act as a secretaryсекретарить (= секретарствовать)
act as a secretaryбыть секретарём (напр., собрания)
act as a spokesman for the familyвыступать от лица всей семьи
act as a sponsorшефствовать (to – над Anglophile)
act as a stimulusдействовать как стимулянт (as an irritant, as a poison, as an antidote, и т.д.)
act as a stimulusоказывать стимулирующее действие (as an irritant, as a poison, as an antidote, и т.д.)
act as a superintendentсмотрительствовать
act as a superintendentсмотрительствовать
act as a tellerвыполнять обязанности счётчика голосов
act as a tonic onвзбадривать (кого-либо)
act as a tonic onдействовать на кого-либо как тонизирующее средство
act as a tutor toпроконсультировать (pf of консультировать)
act as a tutorпроконсультировать (to)
act as a tutorконсультировать (to)
act as a vagabondпоступать как бродяга (Andrey Truhachev)
act as agentвыступать в качестве чьего-либо представителя
act as agentпредставлять (кого-либо)
act as agentбыть чьим-либо представителем
act as alternate directorдействовать в качестве заместителя директора (Johnny Bravo)
act as someone's ambassadorбыть представителем кого-то
act as someone's ambassadorпредставлять (he acted as director's ambassador at the negotiations – на переговорах он представлял директора)
act as ambassador in a negotiationвыступать в качестве чьего-либо представителя в переговорах
act as ambassador in a negotiationвести переговоры от чьего-либо имени
act as ambassador in a negotiationбыть чьим-либо посредником
act as an umbrellaобъединять под своим началом (Furthermore, the Centre will act as an umbrella for 18 other research projects, some already underway, conducted by full-time employees of the Centre, as well ... | Widely regarded as the best research facility of its type in the UK and one of the top three in Europe, the CPT acts as an "umbrella" for three sub-groups, each ... Alexander Demidov)
act as becomes a gentlemanпоступать как надлежит джентльмену
act as becomes a gentlemanдействовать как надлежит джентльмену
act as butlerисполнять обязанности дворецкого ("In spite of his considerable wealth he was simple in his personal tastes, and his indoor servants at Baskerville Hall consisted of a married couple named Barrymore, the husband acting as butler and the wife as housekeeper." (Sir Arthur Conan Doyle) – супружеская чета по фамилии Бэримор ART Vancouver)
act as deputy forвыступать в качестве представителя (кого-либо)
act as evidenceсвидетельствовать о (Ivan Pisarev)
act as evidenceбыть доказательством (Ivan Pisarev)
act as evidenceслужить доказательством (Ivan Pisarev)
act as evidenceслужить подтверждением (Ivan Pisarev)
act as evidenceстановиться доказательством (Ivan Pisarev)
act as evidenceбыть свидетельством (Ivan Pisarev)
act as evidenceстановиться подтверждением (Ivan Pisarev)
act as evidenceстановиться свидетельством (Ivan Pisarev)
act as evidenceслужить свидетельством (Ivan Pisarev)
please act as followsвыполните следующие действия (Abete)
act as guardianдействовать в качестве опекуна
act as hostбыть хозяином
act as hostбыть за хозяина
act as hostпринимать гостей
act as intermediary forвести дела от чьего-либо лица
act as intermediary forбыть чьим-либо посредником
act as interpreterработать переводчиком
act as laid down in the lawдействовать в соответствии с законом (kee46)
act as laxativeслабить
act as laxativeпрослабить
act as leaderдействовать в качестве лидера
act as leaderбыть лидером
act as master of ceremoniesконферировать (вести программу, концерт)
act as oneдействовать слаженно (Ремедиос_П)
act as opponent toоппонировать
act as opponentоппонировать (to)
act as powerful evidenceстановиться мощным свидетельством (Ivan Pisarev)
act as powerful evidenceбыть мощным доказательством (Ivan Pisarev)
act as powerful evidenceстановиться мощным доказательством (Ivan Pisarev)
act as powerful evidenceслужить мощным свидетельством (Ivan Pisarev)
act as powerful evidenceслужить мощным доказательством (Ivan Pisarev)
act as precentorрегентствовать
act as regentрегентствовать
act as registrarрегистраторствовать
act as representativeпредставительствовать (Alexey)
act as secretary toработать у кого-либо секретарём
act as the interface between andподдерживать связь между и (Johnny Bravo)
act as the interface between andвыступать в качестве контактного лица между и (Johnny Bravo)
act as the organizer of an auction for the sale of assetsвыступать организатором торгов по продаже имущества (ABelonogov)
act as the voice ofпредставлять (q3mi4)
act as the voice ofбыть"голосом", выразителем (q3mi4)
act as the voice ofвыступать от имени (q3mi4)
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
contract to act asдоговор на выполнение функции (e.g., contract to act as accountants, Description: Contract to act as a Link Host for the provision of LINK activities. Alexander Demidov)
he acted as director for two monthsон исполнял обязанности директора два месяца
he acted as intermediaryон играл роль посредника
he acted as our interpreterон был у нас за переводчика
he shall act as his teacher taught him toон будет поступать так, как завещал ему его учитель
he shall act as his teacher wanted him toон будет поступать так, как завещал ему его учитель
his opposition acted as a goad to her determination to succeedсопротивление с его стороны только подстегнуло её стремление добиться успеха
one should act as laid down in the lawследует поступать в соответствии с законом
one should act as laid down in the lawследует действовать в соответствии с законом
the spy's cover was to act as a bartenderшпион скрывался под видом бармена
we saw the play as far as the third actмы досмотрели пьесу до третьего акта
why act as you do?зачем поступать так, как вы поступаете?