English | Russian |
accusation not supported by proof | обвинение, не подкреплённое доказательствами |
accusation not supported by proof | необоснованное обвинение |
accusation not supported by proof | голословное обвинение |
accusation not supported by proof | беспочвенное обвинение |
accusation not supported by proof | огульное обвинение |
accusation of | обличение |
accusation of ballot-rigging | обвинения в подтасовке результатов голосования |
an accusation of murder | обвинение в убийстве |
be under an accusation of | обвиняться в |
be under an accusation of | быть обвинённым в |
be under an accusation of something | обвиняться в (чём-либо) |
bring an accusation | предъявить обвинение (against) |
bring an accusation | предъявлять обвинение (against) |
bring an accusation | обвинять кого-то, выдвинуть обвинение против кого-то (Begunowa) |
bring an accusation against | обвинить (кого-либо) |
bring an accusation a complaint, etc. against | выдвигать обвинение и т.д. против (smb., кого́-л.) |
bring an accusation against | выступить с обвинением в чей-либо адрес |
bring an accusation against | выдвинуть обвинение против (кого-либо) |
bringing of an accusation | возведение обвинения |
call back an accusation | снимать обвинение (a command, etc., и т.д.) |
call back an accusation | отказываться от своего обвинения (a command, etc., и т.д.) |
direct accusation | прямое обвинение |
direct accusation | открытое обвинение |
false accusation | поклёп (Andrey Truhachev) |
false accusation | неправильное обвинение (Andrey Truhachev) |
false accusation | оговор (Andrey Truhachev) |
false accusation | наговор (Andrey Truhachev) |
false accusation | подстроенное обвинение |
framed-up accusation | сфабрикованное обвинение (4uzhoj) |
grave accusation | тяжкое обвинение |
grave accusation | серьёзное обвинение |
he had no words of accusation for her | он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес |
he met the accusation with spirit | он с достоинством мужественно встретил это обвинение |
he met the accusation with spirit | он с мужественно встретил это обвинение |
he scorned to reply to the accusation | он не счёл нужным оправдываться |
he staunchly vigorously, determinedly, etc. defended her against their accusation | он упорно и т.д. защищал её от их обвинений |
he staunchly vigorously, determinedly, etc. defended her from their accusation | он упорно и т.д. защищал её от их обвинений |
he was cut to the quick by the accusation | это обвинение задело его за живое |
he was much put about by the false accusation made against him | он был очень озабочен ложным обвинением, выдвинутым против него |
insubstantial accusation | необоснованное обвинение |
iterate an accusation | вновь обвинить |
lay an accusation against | выдвигать обвинение против (smb., кого́-л.) |
lay an accusation against | выдвинуть обвинение против (кого-либо) |
lay oneself open to accusation | навлечь на себя обвинение |
lay oneself open to accusation | навлечь на себя подозрения |
letter of accusation | обвинительное заключение |
level an accusation against | выдвинуть обвинение против (кого-либо) |
level an accusation at | выдвинуть обвинение против (кого-либо) |
make a false accusation | выдвинуть ложное обвинение (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | возвести поклёп (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | возводить напраслину (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | возводить поклёп (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | клеветать (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | оговаривать (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | оклеветать (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | клепать (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | наговаривать (Andrey Truhachev) |
make a false accusation | выдвигать ложное обвинение (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | оговаривать (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | оклеветать (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | клепать (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | наговаривать (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | возводить поклёп (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | клеветать (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | возвести поклёп (Andrey Truhachev) |
make a wrongful accusation | возводить напраслину (against someone – на кого-либо Anglophile) |
of accusation | обвинительный |
recant an accusation | отказаться от обвинения (Ремедиос_П) |
recant an accusation | отказываться от обвинения (Ремедиос_П) |
repel an accusation | отвергнуть обвинение |
repel an accusation | отвергать обвинение |
retaliate an accusation | предъявить встречное обвинение (кому-либо) |
scurrile accusation | оскорбительное обвинение |
scurrilous accusation | оскорбительное обвинение |
self accusation | самообвинение |
self accusation | упрёки совести |
self-accusation | самообличение |
shrill accusation | навязшее в зубах обвинение |
such accusation is beneath contempt | такое обвинение просто смехотворно |
swear an accusation against | подтверждать обвинение против кого-л. под присягой (smb.) |
swear an accusation against | обвинять кого-либо под присягой |
sweeping accusation | обвинение всех без разбора |
sweeping accusation | огульное обвинение |
this accusation is groundless | это обвинение ни на чём не основано |
unfounded accusation | бездоказательное обвинение |
unfounded accusation | не подкреплённое доказательствами обвинение |
unfounded accusation | необоснованное обвинение |
unfounded accusation | неаргументированное обвинение |
unfounded accusation | несостоятельное обвинение |
unfounded accusation | притянутое за уши обвинение |
unsubstantiated accusation | не подкреплённое доказательствами обвинение |
unsubstantiated accusation | огульное обвинение |
withdraw an accusation | взять обратно обвинение (offer; предложение) |
wrongful accusation | поклёп (Andrey Truhachev) |
wrongful accusation | неправильное обвинение (Andrey Truhachev) |
wrongful accusation | ложное обвинение |
your accusations are groundless | твои обвинения висят в воздухе |