English | Russian |
a dog's age | долгое время, целая вечность (gennady shevchenko) |
a dog's life | жить как собака |
a dog's power of scent | чутье нюх собаки |
as crooked as a dog's hind leg | бесчестный (Anglophile) |
as crooked as a dog's hind leg | пробу негде ставить |
as crooked as a dog's hind leg | непорядочный (Anglophile) |
as black as a dog's guts | тёмно как у негра в желудке (наиб. употребительное из всех Рина Грант) |
as dark as a dog's guts | тёмно как у негра в желудке (Рина Грант) |
die a dog's death | сдохнуть как собака |
die a dog's death | подохнуть как собака |
dog's death for a | собаке собачья смерть |
for a dog's age | нескончаемо долгое время |
he is not worth a pennyworth of dog's meat | он медного гроша не стоит |
it's a dog-eat-dog world out there | мы живём в мире акул (Taras) |
it's a shaggy dog story! | это странно! (Ольга Матвеева) |
lead a dog's life | отравлять кому-либо жизнь |
lead a dog's life | горе мыкать |
lead a dog's life | влачить жалкое существование |
lead a dog's life | не оставлять кого-либо в покое |
not even a dog's chance | никаких шансов |
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
one needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
one needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
one needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
sleep a dog's sleep | притвориться спящим |
that is a dog | это собака |
that's a bad bite, was it a dog? | вас сильно укусили, это собака? |
that's a fine dog. – It's a she | хороший пес. – это сука |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |