DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bit muchнеосмотрительно
a tellпривычка (multilinguist)
abstract a paper from a fileизвлекать документ из подшивки
accomplish a distanceпроехать расстояние
accomplish a distanceпройти расстояние
accomplish a distanceпробежать расстояние
accomplish a featдобиться наивысшего искусства (в чём-либо)
accomplish a featсовершить подвиг
accomplish a functionвыполнять функцию (I. Havkin)
accomplish a goalдостичь цели (george serebryakov)
accomplish a goalдобиться поставленной цели (triumfov)
accomplish a missionвыполнить задачу
accomplish a promiseвыполнить обещание
accomplish a purposeреализовать цель
accomplish a purposeвыполнить цель
accomplish a taskвыполнить задачу
agreement on a wide range of issuesсоглашение по широкому кругу вопросов
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
agreement on the amendment of the content of a mortgage bondсоглашение об изменении содержания закладной (ABelonogov)
agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basisсоглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov)
agreement on the establishment of a financial and industrial groupдоговор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov)
agreement on the insurance of the liability of a borrowerдоговор страхования ответственности заёмщика (ABelonogov)
agreement on the lease of a building or installationдоговор аренды здания или сооружения (ABelonogov)
agreement on the lease of a forest estate plotдоговор аренды участка лесного фонда (E&Y ABelonogov)
agreement on the lease of a forest plotдоговор аренды лесного участка (E&Y ABelonogov)
agreement on the lease of a plot of landдоговор аренды земельного участка (E&Y ABelonogov)
agreement on the rendering of communications services on a paid basisдоговор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov)
agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plotдоговор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov)
agreement on the uncompensated use of a forest estate plotдоговор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov)
as a matter of curiosityлюбопытно (как вводная фраза Vadim Rouminsky)
aspirations for a better lifeстремление к повышению уровня и качества жизни (Alex_Odeychuk)
aspirations for a better lifeстремление к лучшей жизни (Alex_Odeychuk)
at a good batбыстро
at a quick paceбыстро
at a racing paceбыстро
at a rate of knotsбыстро (Alex Lilo)
autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
bellow for a whileпореветь
bellow out a warningкрикнуть "Берегись!" (the fireman bellowed out a warning as the burning roof fell – когда обрушилась горящая крыша, пожарный крикнул: "Берегись!" В.И.Макаров)
brave a stormгрудью встретить бурю
Capra began as a gagman for silent comediesКаира начинал как комик в немых фильмах-комедиях
clear a tick boxснять галочку (Clear the tick box next to Automatic brightness. Alexander Demidov)
clear as a bellсамо собой
clear as a bellясен пень (4uzhoj)
clear as a mud-spattered windscreenдело ясное, что дело тёмное (Anglophile)
coequal aравный другому (with; по чину, званию и т.п.)
collusion of husband and wife to obtain a divorceсговор между мужем и женой для получения развода (путём дачи ложных показаний)
Congress convenes at least once a yearконгресс собирается по крайней мере раз в год
derail a trainспускать поезд под откос
derail a trainспустить поезд под откос
derail a trainпустить поезд под откос
derail a trainпускать поезд под откос
dot down a conversationзаписать разговор
double A batteryпальчиковая батарейка (Bullfinch)
drone for a whileпогудеть
embarrass for a whileпоконфузить
exhibit Aосновное вещественное доказательство
exhibit Aнаглядная демонстрация (чего-либо)
feast at a time of plagueпир во время чумы (перен.: предлог "at" и артикль "a" указывают на переносное значение фразы: не конкретная эпидемия чумы, а образное выражение Рина Грант)
foot a billзаплатить по счету
garrison a townпоставить в городе гарнизон
grounds of a houseсады при доме
half a heartвяло (Aly19)
have a new respectзауважать (for sb.: "As a Brit I witnessed the hard worker that she is. She is by far one of the better Royals and keeps her private life private! Love her." "Her schedule really surprised me. Doing all this yesterday and coming here today. I have a new respect for her." (Twitter) ART Vancouver)
holding a grudgeзлопамятность (jodrey)
holding a lump of sugar in one's mouthвприкуску (while drinking unsweetened tea Anglophile)
holding a post ex officioсовместительство (Lavrov)
holding a share in the Companyимущественное участие (4uzhoj)
holding a title ofвыступая в качестве (Johnny Bravo)
holding a title ofзанимая должность (Johnny Bravo)
holding of a competitive tenderпроведение конкурса (ABelonogov)
in a businesslike mannerделовито
in a complicated mannerсложно
in a hurryпоспешно (linton)
in a hurryбыстро
in a minuteбыстро (sever_korrespondent)
in a whisperбыстро (Rashid29)
Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
Jim will be along in a minuteчерез минуту-другую Джим придёт
juggle a thing awayспроворить
kneel on a stone floorстоять на коленях на каменном полу
kneel upon a stone floorстоять на коленях на каменном полу
like a logнеподвижно (как бревно)
like a shotбыстро
make a bad job of itплохо справиться с делом
make a bargainприйти к соглашению
make a basketплести корзину
make a bee-line forпойти напрямик (кратчайшим путём, куда-либо)
make a bee-line forнаправиться кратчайшим путём (прямиком, к чему-либо)
make a big mistakeсделать
make a big mistakeдопустить крупную ошибку
make a bird ofпоразить
make a bird ofпопасть в цель
make a blunderошибаться
make a blunderошибиться
make a blunderсделать ошибку
make a blunderделать ошибку
make a bold decisionпринять смелое решение (Johnny Bravo)
make a bundle of your dirty laundryсвяжите ваше грязное бельё в узел
make a burpотрыгнуть (Zukrynka)
make a cat's paw of other peopleчужими руками жар загребать
make a cat's-paw of a personсделать своим орудием (кого-либо)
make a choice ofотбирать
make a choice ofвыбирать
make a clean break with pastполностью порвать со своим прошлым
make a clean breast ofчистосердечно признаться
make a clean breast ofчистосердечно признаваться в (чем-либо)
make a clean breast of itчистосердечно сознаться в чём-либо (Franka_LV)
make a clean breast of itчистосердечно признаться в чём-либо (Franka_LV)
make a clean breast of itчистосердечно сознаться в (чем-либо)
make a clean cutрезать ровно
make a clean sweepвсё выиграть
make a clean sweepпод метёлку вымести
make a clean sweep ofпод метёлку вымести
make a clutchсхватить (что-либо)
make a clutchзахватить
make a clutch atсхватить
make a comparisonпроводить сравнение
make a convenience ofбеззастенчиво пользоваться чьей-либо добротой (и т. п.)
make a convenience ofбеззастенчиво пользоваться чьей-либо добротой
make a convenience ofзлоупотреблять вниманием (кого-либо)
make a creditable showingне ударить лицом в грязь (Anglophile)
make a curtseyсделать реверанс
make a dartрвануться (броситься, кинуться, к двери)
make a dashрвануться
make a dashброситься
make a dash against the enemyстремительно броситься на противника
make a dash forкинуться к (чему-либо)
make a dead set atнапасть на
make a dead set atподвергать резкой критике
make a dead set atнападать на
make a dead set atдомогаться любви
make a dead set atвцепиться в кого-либо зубами и когтями
make a dead set atобрушиваться (на кого-либо)
make a dead set atнападать (на кого-либо)
make a dead set atрезко нападать (на кого-либо)
make a dead set atдомогаться внимания
make a dead-setнабрасываться
make a dead-setрезко критиковать
make a dead-setобрушиться
make a dead-setнападать
make a dead-setнакидываться
make a dead-setжестоко высмеивать
make a dead-set atнакидываться (на кого-либо)
make a dead-set atнабрасываться (на кого-либо)
make a dead-set atвешаться на шею (кому-либо)
make a dead-set atтравить (кого-либо)
make a dead-set atсделать резкий выпад против (кого-либо)
make a dead-set atрезко высмеивать (кого-либо)
make a dead-set atупорно добиваться чьей-либо благосклонности
make a dead-set atупорно добиваться чьей-либо дружбы
make a dead-set atрезко критиковать (кого-либо)
make a deal forзаключить сделку на покупку
make a deal withзаключить сделку с
make a demonstrationдемонстрироват (impf and pf)
make a diagnosisставить диагноз
make a diagnosisпоставить диагноз
make a differenceсущественно помочь делу (Tamerlane)
make a disposition ofраспорядиться (чем-либо)
make a dissonanceдиссонировать
make a distinction without a differenceсущественной разницы нет
make a draft on a fundвзять часть вклада с текущего счета
make a dry retchотрыгнуть (Zukrynka)
make a duplicateсделать копию
make a dustподнять суматоху
make a dustподнять шум
make a dustподнимать пыль
make a dustподнять суматоху (переполох)
make a dustподнимать шум
make a faceстроить гримасы
make a faceстроить рожи (кому-либо)
make a faceкорчить рожи (кому-либо)
make a feint ofпритворяться
make a filmсоздавать фильм
make a film versionэкранизировать (лит. произведение)
make a film version of a novelэкранизировать роман
make a final choice in favor of the Westокончательно развернуться на Запад (Yeldar Azanbayev)
make a final standдавать последний бой (Taras)
make a floaterпопасть впросак
make a floaterвлипнуть
make a foolодурачить
make a fool ofодурачивать (кого-либо)
make a fool ofставить кого-либо в глупое положение
make a fool ofодурачить (провести, кого-либо)
make a fool of oneselfсвалять дурака
make a fool of oneselfпоставить себя в глупое положение
make a footingдобиться положения в обществе
make a fortuneразбогатеть
make a fortuneнажить состояние
make a fourthстать четвёртым участником игры
make a fresh startснова начинать
make a fretwork frameвыпиливать рамку лобзиком
make a generalizationобобщать
make a gestureсделать жест
make a get-awayудрать
make a getawayускользнуть
make a great coupleхорошая пара (the Dark Angel)
make a great sensationпроизвести сенсацию
make a hiccoughикнуть
make a hole inопустошить (запасы, сбережения и т.п.)
make a hole in somethingсильно опустошить (напр., запасы, сбережения)
make a Houseсоставлять кворум (в палате общин Franka_LV)
make a houseобеспечить кворум (в палате общин)
make a jailbreakубежать из тюрьмы
make a knotзавязать узел
make a landingсовершить посадку
make a landingвысадиться на берег
make a laneдать дорогу
make a laughingstock ofвыставляю кого-либо на посмешище (someone)
make a legрасшаркиваться
make a legрасшаркаться
make a libation to Jupiterсовершать возлияние Юпитеру
make a light mealперекусить
make a lion ofсделать из кого-либо знаменитость (на какое-то время)
make a listсоставлять список
make a listсоставить список
make a loanсделать заём
make a loanполучить заём
make a long arm forтянуться за (чем-либо)
make a long arm forпытаться достать (что-либо, на столе и т. п.)
make a long arm forпротянуть руку протянуться за (чем-либо)
make a loud screeching soundфонить (about audio feedback 'More)
make a markстать известной фигурой (make a mark on the international world of tennis sankozh)
make a markстать успешным или известным (Дмитрий_Р)
make a market ofторговать
make a market ofпытаться заработать на
make a matchжениться
make a matchвступить в брак
make a matchпоженить
make a matchустроить брак
make a matchсосватать
make a matchвыйти замуж
make a mental noteзапомнить (тж. шутл. Taras)
make a merit of somethingставить что-либо себе в заслугу
make a miscalculationдопустить просчёт
make a miscountдопустить просчёт
make a mock ofуничтожать насмешкой
make a mock ofвысмеивать (кого-либо, что-либо)
make a mock ofвышучивать
make a mock ofвышутить
make a modification inсделать изменение (в чём-либо)
make a most careful examination ofтщательнейшим образом осмотреть (The inspector made a most careful examination of the crime scene. ART Vancouver)
make a most careful examination ofвнимательнейшим образом осмотреть (The inspector made a most careful examination of the crime scene. ART Vancouver)
make a moveначинать действовать
make a moveотправляться
make a moveпредпринимать что-либо
make a moveпредпринять (что-либо)
make a moveпредпринимать (какие-либо действия)
make a moveотправиться
make a moveначать действовать
make a moveделать ход
make a moveсделать движение
make a moveпредпринимать (что-либо)
make a moveприйти в движение
make a moveдвинуться
make a moveсделать ход
make a moveвстать из-за стола
make a move towardнаправиться (броситься, к кому-либо, чему-либо)
make a move towardдвинуться (на кого-либо, на что-либо)
make a muddleустроить мешанину (из чего-либо – of Franka_LV)
make a muddleустроить беспорядок (из чего-либо – of Franka_LV)
make a muddle ofспутать (перепутать, что-либо)
make a muddle ofнапутать в (чём-либо)
make a muddle ofспутать (что-либо)
make a nameсделать себе имя (напр., в мире бизнеса)
make a narrow escapeедва-едва спастись
make a noiseкричать
make a noise aboutподнимать шум из-за чего-либо
make a noise about somethingподнимать шум из-за чего-либо
make a noise in the worldпроизвести сенсацию
make a noise in the worldпроизводить сенсацию
make a noise in the worldбыть у всех на устах
make a note ofпринять что-либо к сведению
make a parachute jumpсовершить парашютный прыжок
make a parade ofкичиться (чем-либо)
make a parade ofвыставлять напоказ
make a parade ofщеголять (чем-либо)
make a parade ofвыставлять напоказ (что-либо)
make a parade of accomplishmentsщеголять своими достоинствами
make a parcelсделать пакет
make a person yawnнагнать сон или скуку (на кого-либо)
make a planпланировать (Vadim Rouminsky)
make a play forприкадрить
make a pledgeдать официальное обещание
make a poemсочинить поэму или стихотворение
make a poor fist atсделать неудачную попытку
make a poor fist atне суметь сделать (что-либо)
make a portгавань
make a portвходить в порт
make a practice ofпрактиковать (что-либо в области)
make a pretenceпритворяться
make a pretenceпритвориться
make a pretenseпритворяться
make a pretenseпритвориться
make a pretty penny out ofподнажиться на (чем-либо)
make a profit onполучить прибыль (от чего-либо)
make a profit onизвлекать выгоду
make a profit onизвлечь выгоду из
make a profit on a dealполучить прибыль от данной сделки
make a profit on a transactionполучить прибыль от данной сделки
make a quiet sneakпотихоньку улизнуть (He made a quiet sneak for the railway station. ART Vancouver)
make a racketподнимать шум
make a racketподнять шум
make a racketгреметь (посудой и т.п.)
make a racketподнять скандал
make a racketгрохотать
make a racketподнимать скандал
make a raid upon the enemy's campсовершить набег на лагерь противника
make a raiseраздобыть
make a reach forпротянуть руку потянуться за (чем-либо)
make a reappraisalпровести переоценку
make a reappraisalпровести анализ
make a reconnaissanceпроводить разведку (V.O.K.)
make a requestсделать заявку
make a requestобратиться с просьбой
make a requestсделать запрос
make a requestделать заявку
make a rescueспасать
make a rescueприходить на помощь
make a revisionпересмотреть (напр., устав)
make a riddle ofизрешетить (что-либо, кого-либо)
make a sallyсовершать вылазку
make a secret out ofзасекретить (что-либо)
make a shakeвыводить трель
make a shew ofдемонстрировать что-либо, выставлять что-либо напоказ
make a shiftухитряться
make a shiftухитриться
make a shift withкое-как перебиваться (чем-либо)
make a signalподать сигнал
make a signalподать знак
make a slinkyошибиться
make a small talkговорить о пустяках
make a small talkболтать
make a snoodпоказать длинный нос
make a snootгримасничать
make a specialityспециализироваться в какой-либо области
make a specialityспециализироваться (в чём-либо-of)
make a specialityсделать что-либо своей специальностью
make a spectacle of oneselfстать посмешищем
make a spirtрвануться
make a strike atукусить (ужалить, кого-либо, о змее)
make a strike atнанести удар (кому-либо)
make a strike atзамахнуться (на кого-либо, кулаком, оружием)
make a tardy appearanceприходить с опозданием
make a tardy appearanceприйти с опозданием
make a thirdстать третьим участником игры
make a to-doсуетиться
make a tourсовершать турне
make a tourсовершить турне
make a toyзабавляться
make a toy ofзабавляться (увлекаться, чем-либо)
make a transfer fromосуществить передачу
make a useful search among the old newspapersне без пользы порыться в старых газетах
make a virtue of necessityсама захотела, когда нужда повелела
make a virtue of necessityиз нужды делать добродетель
make a visitпосещать
make a visitнавещать
make a voyageсовершить путешествие (по морю)
make a witticismсостирить
make a wrong guessне угадать
make an introduction to a bookнаписать введение к книге
make assignments to a budgetпроизвести отчисления в бюджет
make dispositions for a campaignготовиться к кампании
make efforts toward a reconciliationстараться добиться примирения
make furrows for a whileпобороздить
make good a deficiencyпокрыть недостачу
make it a pleasureохотно заниматься (чем-л.)
make it a routineприучайте себя (к; to do Andrey Truhachev)
make it a routineвозьмите в привычку (to do Andrey Truhachev)
make it a routineприобретите привычку (to do Andrey Truhachev)
make it a routineприучите себя (к; to do Andrey Truhachev)
make someone's life a miseryесть поедом (by nagging Anglophile)
make like a treeсделай как самосвал, свали (изначально make like a tree and leave, игра слов на leave/leaf – поэтому и перевод должен быть на этой игре слов похожих по звучанию и разных по значению Helicopter13)
make mischief for a whileпоозорничать
make much of a husbandчто-либо из себя представлять в роли мужа
make one a cat's-pawчужими руками жар загребать
make out a billсоставить счёт
make out a billсоставить список
make out a billвыписать счёт
make out a caseдоказать
make out a certificate of death by heart failureвыдать свидетельство о смерти от инфаркта
make out a listсоставлять список
make out a money orderоформить денежный перевод
make out a money orderвыписать денежный перевод
make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
make the best of a bad bargainне унывать
make the best of a bad bargainне падать духом в беде
make the best of a bad bargainне падать духом
make the best of a bad jobмужественно переносить невзгоды
make things into a parcelсделать свёрток из вещей
make up a bill of saleподготовить купчую
make up a medicineприготовлять лекарство
make up a purseсобрать деньги (по подписке)
make up a quizподготовить опрос
make up a setсоставить набор
make up a setсоставить комплект
make up a testсоставить тест
make up a timetableсоставить график
... makes a differenceот ... многое зависит (SirReal)
make-up of a budgetструктура бюджета
make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
muddle a business at the completelyс самого совсем испортить дело
muddle a business at the startс самого начала испортить дело
not move a muscleнеподвижно (стоять/сидеть/лежать неподвижно 4uzhoj)
past a childвыйдя из детского возраста
recession from a contractотказ от контракта (договора)
refuse a giftотклонить подарок
refuse a loanотказаться дать в долг (Пособие "" Tayafenix)
refuse a requestотказывать в просьбе (Johnny Bravo)
refuse to accept a nominationбрать самоотвод (WiseSnake)
release of a storyраспространение информации (о случившемся стобытии sankozh)
remount a peakсовершить вторичное восхождение на пик
request a callbackзаказать звонок (обычно на веб-сайтах Himera)
request a divorceпопросить о разводе (In 1988, Dan Williams requested a divorce from his wife, Elizabeth. ART Vancouver)
request a hearingпросить о заслушивании
request a landing clearanceзапрашивать разрешение на посадку
request a rideзаказать такси (sankozh)
sap at a jobкорпеть над работой
scaffold a houseобнести дом лесами
scheduled date for the conduct of a bidding processдата проведения торгов (ABelonogov)
school with a technical biasшкола с техническим уклоном
sidetrack a problemуводить обсуждение от существа проблемы
sidetrack a questionуводить обсуждение от существа вопроса
Smith got a degree but was not classedСмит получил диплом, но без отличия
some entrance into a languageнекоторые предварительные сведения в языке
some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their customersнекоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентов
some kind person gave me a lift on the roadкакая-то добрая душа подобрала меня на дороге
some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
Some people find it difficult to fill out a formНекоторым сложно заполнять анкеты (ssn)
some women make a fetish of clothesнекоторые женщины помешались на тряпках
subscriber to a theoryсторонник теории (Ремедиос_П)
sup with a friendужинать с другом
sweet can turn to sour on a dimeот любви до ненависти один шаг
through a back channelс заднего входа (Alexander Demidov)
through a back channelс заднего хода (a secret, unofficial, or informal channel of communication as used in politics or diplomacy: sensitive information passed on through a back channel. повестку переговоров, потому что исподтишка, повторяю, с заднего хода, это будет ... Alexander Demidov)
through a bankна условиях оплаты в безналичной форме (Alexander Demidov)
through a bankв безналичной форме (Alexander Demidov)
through a bankв безналичном порядке (Alexander Demidov)
through a bankбезналичным платежом (Alexander Demidov)
through a bidding processна торгах (ABelonogov)
through a bidding processс торгов (ABelonogov)
through a broader lensв более широком разрезе
through a broader lensв более широком плане
through a different lensс другой стороны (Alex_Odeychuk)
through a different lensс другой точки зрения (Alex_Odeychuk)
through a different lensпод другим углом зрения (Alex_Odeychuk)
through a family connectionпо протекции (ART Vancouver)
through a faultпо вине (Alexander Demidov)
through a misunderstandingпо недоразумению
through a random errorпо причине случайной ошибки
through a red tapeв момент кризиса (Lelik'84)
through a time of troublesв эпоху турбулентности
through a time of troublesв эпоху социальных потрясений
through a time of troublesв лихую годину
through a time of troublesв час огромных испытаний
through a time of troublesв неспокойное время
through a variety of meansразличными способами (Anglophile)
through a variety of meansвсевозможными способами (Anglophile)
through a variety of meansс помощью различных способов (Anglophile)
through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
tiger crouching for a springтигр, сжавшийся перед прыжком
'tis a good job when it is well overдело хорошо, когда оно хорошо окончено
what a bother you are!ты мне надоел!
what a disgrace!позор!
what a disgrace!стыд и позор!
what a disgrace!стыдитесь!
what a fool I was to believe himкак глупо, что я ему поверил
what a hoot!ржунемагу
what a hoot!вот смехота!
what a low-down, dirty shame!стыд и срам!
what a lucky break!вот везуха! (Вот везуха! Купила последний билет на поезд – What a lucky break! I bought the last train ticket!//// mberdy.19)
what a maddening way he has of saying nothingчто за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойти
what a mouth on you!что за выражения! (Евгений Тамарченко)
what a nuisance!вот беда!
what a nuisance!вот так история
what a precious friend!хорош друг!
what a shame!жаль!
what a Trick!вот это поворот! (volodya.mashckow)
what a turn-up for the book!кино и немцы! (Anglophile)
what a way to talk!что за выражения! (Евгений Тамарченко)
what do you do for a living?кем вы работаете? (Taras)
what happens as a result of itчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
what happens as a result of itчто из этого получится (Andrey Truhachev)
what he did with the article was a real massacreон не оставил от статьи живого места
what if she is in a bad mood!как бы она не была в дурном настроении!
what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
wipe a slate cleanстереть прошлое (восходит к латинскому tabula rasa КГА)
wipe a smirk off one's faceстереть ухмылку с лица (Taras)
wipe a smirk off one's faceубрать ухмылку с лица (Don't look at me like that. I'll wipe that smirk off your face Taras)
wipe a smirk off one's faceубирать ухмылку с лица (Taras)
wipe one's feet on sb like a doormatвытирать ноги о кого-либо, как об тряпку (из речи Дмитрия Медведева Vetrenitsa)
wipe one's hands on a towelвытирать руки полотенцем
wipe it with a damp clothвытрите это влажной тряпкой
wipe off a debtрасплатиться с долгом
wipe off a debtпогасить долг
with a designпреднамеренно
works a treatработает отлично (Баян)
works a treatработает прекрасно (Баян)
works like a charmработает отлично (Баян)
works like a charmработает прекрасно (Баян)
Showing first 500 phrases