German | Russian |
a Vertrauen rechtfertigen | оправдывать чьё-либо доверие |
auf Grundlage von Vertrauen und gegenseitigem Respekt | на основе доверия и взаимного уважения (Ин.яз) |
jemandem blind vertrauen | доверять кому-либо слепо |
jemandem blindlings vertrauen | слепо доверять (кому-либо) |
das Vertrauen erlitt einen schweren Stoß | доверие было сильно подорвано |
das Vertrauen gewinnen | заслужить доверие (Настя Какуша) |
das Vertrauen rechtfertigen | оправдывать доверие |
das Vertrauen verlieren | потерять доверие (Лорина) |
das Vertrauen zerstören | подрывать доверие (Ремедиос_П) |
das Vertrauen zerstören | подорвать доверие (Ремедиос_П) |
dein Vertrauen ehrt mich | твоё доверие – честь для меня |
dem Vertrauen gerecht werden | оправдать доверие (your_beth_time) |
die Regierung ist vom Vertrauen des Volkes getragen | правительство пользуется полным доверием народа |
Einbuße an Vertrauen | известная потеря доверия |
jemandem einen Beweis seines Vertrauens geben | оказывать кому-либо доверие |
er beansprucht einen Vorschuss an Vertrauen | он хочет, чтобы ему оказали доверие авансом |
er beansprucht einen Vorschuss an Vertrauen | он претендует на доверие |
er erweckt Vertrauen | он внушает доверие |
er müsste sein Vertrauen büßen | он был наказан за свою доверчивость |
Erringung des Vertrauens | завоевание доверия (Лорина) |
Erwerb des Vertrauens | завоевание доверия (Лорина) |
festes Vertrauen | твёрдая вера (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev) |
festes Vertrauen | непоколебимая вера (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev) |
festes Vertrauen | твёрдая уверенность (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev) |
festes Vertrauen in die Zukunft | твёрдая уверенность в будущем (Andrey Truhachev) |
grenzenloses Vertrauen | безграничное доверие |
hehres Vertrauen | высокое доверие |
ich bedanke mich für das entgegengebrachte Vertrauen | благодарю за оказанное доверие (jurist-vent) |
im festen Vertrauen darauf, dass | с твёрдой уверенностью и надеждой на то, что |
im festen Vertrauen darauf, dass | с полной уверенностью и надеждой на то, что |
im Vertrauen | по секрету |
im Vertrauen auf A | полагаясь на (Bullfinch) |
im Vertrauen auf Gott | в уповании на Бога |
im Vertrauen auf Gott | уповая на Бога |
im Vertrauen gesagt | между нами говоря |
im Vertrauen gesagt.unter uns gesagt | между нами говоря |
in einer Atmosphäre des Vertrauens | в обстановке доверия |
in einer Atmosphäre des Vertrauens | в атмосфере доверия |
in jemanden etwas. Vertrauen setzen | проявлять доверие (AlexandraM) |
in jemanden etwas. Vertrauen setzen | оказывать доверие (AlexandraM) |
in jemanden Vertrauen zeigen | доверять (AlexandraM) |
in jemanden Vertrauen zeigen | проявлять доверие (AlexandraM) |
in jemanden Vertrauen zeigen | выражать доверие (AlexandraM) |
in jemanden Vertrauen zeigen | оказывать доверие (AlexandraM) |
in jemanden etwas. Vertrauen setzen | проявлять доверие (AlexandraM) |
ins Vertrauen ziehen | доверять (тайны, так же (jemandem etwas) anvertrauen · (sich jemandem) anvertrauen JevgenijDE) |
jemandem Vertrauen schenken | проявлять доверие (AlexandraM) |
jemandem Vertrauen schenken | оказывать доверие (AlexandraM) |
jemanden ins Vertrauen ziehen | посвятить (кого-либо, во что-либо) |
jemanden ins Vertrauen ziehen | довериться (кому-либо) |
jemanden ins Vertrauen ziehen | поделиться с кем-либо секретом |
jemanden ins Vertrauen ziehen | доверить кому-либо тайну |
jemandes Vertrauen erwerben | завоевать чьё-либо доверие |
jemandes Vertrauen in reichem Maße genießen | пользоваться у кого-либо большим доверием |
Konferenz über vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе (Стокгольм, 1984) |
mein Vertrauen schwindet | моё доверие исчезает |
mein Vertrauen zu ihm ist unerschütterlich | мое доверие к нему непоколебимо |
Mitarbeiter Ihres Vertrauens | сотрудник, которому Вы доверяете (Лорина) |
Person seines Vertrauens | человек, которому он доверяет (Лорина) |
Persone des Vertrauens | лицо, которому доверяют (вместо des употребляют притяжательное местоимение: Personen Ihres Vertrauens (лица, которым Вы доверяете) и т. п. Лорина) |
restloses Vertrauen | полное доверие |
rückhaltlos vertrauen | безоговорочно доверять (Viola4482) |
jemandem rückhaltlos vertrauen | доверять безоговорочно |
jemandem rückhaltlos vertrauen | безоговорочно доверять (кому-либо) |
sein Vertrauen aussprechen | выразить доверие (Slawjanka) |
jemandem sein Vertrauen zuwenden | доверять (кому-либо) |
seinem Freund vertrauen | доверять своему другу |
seiner Intuition vertrauen | доверять своему чутью |
seiner Intuition vertrauen | доверять своей интуиции |
sich in das Vertrauen einschleichen | втереться в доверие (AlexandraM) |
sich in das Vertrauen einschleichen | войти в доверие (AlexandraM) |
sich in jemandes Vertrauen drängen | втереться кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen eindrängen | втереться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen einschleichen | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen einstehlen | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen hineindrängen | втираться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen schleichen | втереться кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen eindrängen | втереться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen einschleichen | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen einstehlen | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen hineindrängen | втереться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen schleichen | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen schleichen | вкрасться в доверие (к кому-либо) |
sich in jemandes Vertrauen schleichen | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen schleichen | втереться к кому-либо в доверие |
sich in jemandes Vertrauen stehlen | втереться в доверие (к кому-либо) |
sich jemandes Vertrauen erheucheln | вкрасться к кому-либо в доверие |
sich jemandes Vertrauen verscherzen | потерять по легкомыслию чьё-либо доверие |
sie hat sein Vertrauen verwirkt | она лишилась его доверия |
Sie können ihm vertrauen | вы можете ему доверять |
unbegrenztes Vertrauen haben | безгранично доверять |
uneingeschränktes Vertrauen zu jemandem haben | полностью доверять (кому-либо) |
jemandes Vertrauen auf hinterlistige Weise missbrauchen | коварно злоупотреблять чьим-либо доверием |
jemandes Vertrauen befestigen | укреплять чьё-либо доверие |
Vertrauen bezeugen | выражать доверие (AlexandraM) |
Vertrauen einflößen | вселять уверенность (Aleksandra Pisareva) |
Vertrauen einflößen | внушать доверие (Aleksandra Pisareva) |
jemandem Vertrauen entgegenbringen | оказывать кому-либо доверие |
jemandem das Vertrauen entziehen | лишать кого-либо доверия |
Vertrauen erringen | завоевать доверие |
Vertrauen erwerben | заслужить доверие |
zu jemandem Vertrauen fassen | проникнуться доверием (к кому-либо) |
Vertrauen zu jemandem fassen | почувствовать доверие (к кому-либо) |
jemandes Vertrauen festigen | укреплять чьё-либо доверие |
jemandes Vertrauen genießen | пользоваться чьим-либо доверием |
Vertrauen gewinnen | приобрести доверие |
Vertrauen haben | доверять (Лорина) |
Vertrauen in die Zukunft | уверенность в завтрашнем дне (Andrey Truhachev) |
Vertrauen in die Zukunft | уверенность в будущем (Andrey Truhachev) |
Vertrauen in etwas stecken | доверять (AlexandraM) |
Vertrauen in etwas stecken | проявлять доверие (AlexandraM) |
Vertrauen in etwas stecken | оказывать доверие (AlexandraM) |
jemandes Vertrauen missbrauchen | злоупотреблять чьим-либо доверием |
jemandem Vertrauen schenken | проявлять доверие (AlexandraM) |
jemandem Vertrauen schenken | питать доверие (к кому-либо) |
jemandem Vertrauen schenken | доверять (кому-либо) |
jemandem Vertrauen schenken | питать к кому-либо доверие |
jemandes Vertrauen unterminieren | подрывать чьё-либо доверие |
Vertrauen verspielen | потерять доверие (Aleksandra Pisareva) |
Vertrauen zu jemandem fassen | проявлять доверие (AlexandraM) |
Vertrauen zu jemandem fassen | проявлять доверие (AlexandraM) |
Vertrauen zu jemandem fassen | оказывать доверие (AlexandraM) |
jemandem sein Vertrauen zuwenden | доверять (кому-либо) |
vertraut machen | ознакомить (Andrey Truhachev) |
vertraut machen | ознакомлять (Andrey Truhachev) |
vertraut machen | познакомить (Andrey Truhachev) |
vertraut machen | знакомить (с чем-либо – mit D. (в деталях) Лорина) |
volles Vertrauen | полное доверие |
volles Vertrauen in etwas haben | полностью доверять (AlexandraM) |
vom Vertrauen des Volkes getragen sein | пользоваться доверием народа |
zu jemandem schrankenloses Vertrauen haben | питать безграничное доверие (к кому-либо) |
zu jemandem, zu etwas Vertrauen haben | питать доверие (к кому-либо, к чему-либо) |