DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Verständnis | all forms | exact matches only
GermanRussian
beidseitiges Verständnisвзаимное понимание (Nilov)
beidseitiges Verständnisвзаимное согласие (Nilov)
beidseitiges Verständnisгармония в понимании (Nilov)
beidseitiges Verständnisединодушие во мнениях (Nilov)
beidseitiges Verständnisвзаимосогласие (Nilov)
beidseitiges Verständnisвзаимопонимание (Nilov)
beidseitiges Verständnisодинаковое понимание (Nilov)
das nötige Verständnis für etwas aufbringenпроявить должное понимание (чего-либо)
das nötige Verständnis für etwas aufbringenпроявить должное понимание (чего-либо)
das Verständnis erleichternделать понятнее
das Verständnis erleichternоблегчать понимание
jemandem das Verständnis für etwas beibringenпривить кому-либо понимание (чего-либо)
den Schlüssel zum Verständnis liefernдавать ключ к пониманию (чего-либо)
der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegenучитель относится к своим ученикам с полным пониманием
du kannst bei ihm auf Verständnis rechnenты можешь рассчитывать на понимание с его стороны
ein Verständnis bekommenполучить представление (Cranberry)
er hat kein Verständnis für sieон её не понимает
er zeigte großes Verständnis für die Sorgen der Bauernон проявил большое понимание нужд и забот крестьян
fehlendes Verständnisнепонимание (Nilov)
fehlendes Verständnisнедопонимание (Nilov)
fehlendes Verständnisнеполное понимание (Nilov)
für das Verständnis ist hier eine kurze Erläuterung unentbehrlichдля понимания здесь нельзя обойтись без короткого разъяснения
für etwas großes Verständnis aufbringenотноситься к чему-либо с большим пониманием
für jemanden großes Verständnis aufbringenотноситься к кому-либо с большим пониманием
für etwas viel Verständnis aufbringenотноситься к чему-либо с полным пониманием
für jemanden viel Verständnis aufbringenотноситься к кому-либо с полным пониманием
ich konnte ihm das Verständnis der Sache näherbringenмне удалось растолковать ему это дело
ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge abон совершенно не понимает подобных вещей
in der Atmosphäre des vollen gegenseitigen Verständnissesв атмосфере полного взаимопонимания
jemanden um Verständnis bittenпросить извинить
jemanden um Verständnis bittenпросить снисхождения
jemanden um Verständnis bittenпросить понять
kein Verständnis für etwas habenбыть неспособным понять что-либо (Паша86)
mangelndes gegenseitiges Verständnisнедопонимание (q-gel)
mir geht das Verständnis dafürя начинаю это понимать
mir geht das Verständnis dafür aufя начинаю понимать это
mit jemandem in gutem Verständnis lebenжить в добром согласии (с кем-либо)
nach dem Verständnisв понимании (Лорина)
nur mittelmäßiges Verständnis für etwas zeigenпроявлять недостаточное понимание чего-либо недопонимать (что-либо)
technisches Verständnisтехническая грамотность (SKY)
um Verständnis bittenпросить снисхождения (Александр Рыжов)
um Verständnis bittenпросить извинить (Александр Рыжов)
um Verständnis bittenпросить понять (Александр Рыжов)
Verständnis aufbringenотноситься с пониманием (AlexandraM)
Verständnis für etwas beibringenпрививать понимание (Andrey Truhachev)
Verständnis für etwas beibringenпривить понимание (Andrey Truhachev)
Verständnis findenвстретить сочувствие
Verständnis findenнаходить понимание
jemandem das Verständnis für etwas beibringenдобиться от кого-либо понимания (чего-либо)
Verständnis habenдать согласие (für Akkusativ – на что-либо Лорина)
Verständnis habenдавать согласие (für Akkusativ – на что-либо Лорина)
für jemanden Verständnis habenсочувствовать кому-л (Andrey Truhachev)
für jemanden Verständnis habenсимпатизировать кому-л (Andrey Truhachev)
Verständnis habenпонимать (Лорина)
Verständnis habenпонять (Лорина)
Verständnis habenотноситься с пониманием (für Akkusativ – к Лорина)
Verständnis für etwas weckenпривить понимание (Andrey Truhachev)
Verständnis für etwas weckenпрививать понимание (Andrey Truhachev)
Verständnis zeigenотнестись с пониманием (Vas Kusiv)
viel Verständnis für etwas aufbringenотноситься к чему-либо с большим сочувствием
volles Verständnis für etwas habenдавать своё полное согласие (на что-либо)
volles Verständnis für etwas habenбыть целиком и полностью согласным (с чем-либо)
volles Verständnis für habenдать полное согласие на что-либо (wanderer1)
weitgehendes Verständnis für etwas findenнайти глубокое понимание (чего-либо)
weitgehendes Verständnis für etwas findenвстретить глубокое понимание (чего-либо)
wir ersuchen um Ihr Verständnis für diese Maßnahme und verbleiben mit freundlichen GrüßenСпасибо за понимание. С уважением. (ich_bin)
zum Verständnisдля понимания (Лорина)
übliches Verständnisобычное понимание (Gaist)