English | Russian |
a carrot of tobacco | карота табаку |
a hand of tobacco | связка листового табака |
a kind of low-grade tobacco | махорка |
a pound of tobacco only lasts me a fortnight | фунта табаку мне хватает только на две недели |
a puff of tobacco-smoke | пых табачного дыма |
a puff of tobacco-smoke | клуб табачного дыма |
a roll of tobacco | свёрток табаку |
a screw of tobacco | закрутка табаку |
abstinence from tobacco | неупотребление табака |
alcoholic beverages and tobacco | алкоголь и табак (triumfov) |
Arabic tobacco parlor | кальянная (Alex_Odeychuk) |
Big Tobacco | крупнейшие табачные компании (slitely_mad) |
Boer tobacco | сорт южноафриканского табака |
British-American Tobacco | Бритиш-Америкэн Тобакко (крупнейшая компания по производству табака и табачных изделий) |
bunch of tobacco leaves | папуша |
Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms | Управление по контролю за производством и оборотом алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия США (4uzhoj) |
Bureau of Alcohol, Tobacco & Firearms | Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию (BAFT; БАТО Lavrov) |
Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives | Управление по контролю за оборотом алкогольных напитков, табачных изделий, огнестрельного оружия и взрывчатых материалов (4uzhoj) |
Central Tobacco Research Institute | Центральный научно-исследовательский институт табака (Индия) |
combustible tobacco product | традиционное табачное изделие (в отличие от электронных сигарет Ремедиос_П) |
combustible tobacco product | дымное табачное изделие (Ремедиос_П) |
cut tobacco | измельчённый табак |
damp tobacco | сырой табак |
Department of the Treasury's Alcohol and Tobacco Tax | Налоговый отдел алкоголя и табачных изделий (Johnny Bravo) |
dipping tobacco | табак, который закладывают за губу (Разновидность табака, который не курят, а держат во рту, никотин всасывется в кровь из слюны. shergilov) |
environmental tobacco smoke | табачный дым из окружающей среды (ETS Kachalov) |
fill with tobacco smoke | закурить (pf of закуривать) |
fill with tobacco smoke | прокуривать (impf of прокурить) |
fill with tobacco smoke | прокуриться |
fill with tobacco smoke | прокуриваться |
fill with tobacco smoke | прокурить |
fill with tobacco smoke | прокуривать |
fill with tobacco smoke | прокурить (pf of прокуривать) |
fill with tobacco smoke | закуривать (impf of закурить) |
flake tobacco | листовой табак |
flour of tobacco | мелкий табак |
flour of tobacco | чистый табак |
forbid the invalid tobacco | не запрещать больному курить (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.) |
forbid the invalid tobacco | не разрешать больному курить (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.) |
Havana tobacco | гаванский табак (гава́нский табак) |
have enough tobacco to last for a month | иметь запас табака на месяц |
he ran out of tobacco | у него кончился табак |
he reeks of tobacco | от него разит табаком |
he reeks of tobacco | от него несёт табаком |
he said I must cut tobacco right out | он сказал, что я должен бросить курить |
he thumbed down the tobacco in his pipe | он плотно набил трубку |
he used tobacco all his life | он всю жизнь курил |
he used tobacco all his life | он всегда курил |
he was engaged with a tobacco-pipe | он курил трубку |
heated tobacco products | изделия из нагреваемого табака (ИНТ la_tramontana) |
high-quality Macedonian tobacco | дюбек |
his breath was redolent of wine and tobacco | от него пахло вином и табаком |
his clothes reek of tobacco | его одежда пропахла табаком |
his clothes reek of tobacco | его одежда провоняла табаком |
his clothes reeked of tobacco | от его одежды несло табаком |
his clothes reeked of tobacco | его одежда провоняла табаком |
his fingers were yellow from tobacco | пальцы у него пожелтели от табака |
his fingers were yellow with tobacco | пальцы у него были жёлтыми от табака |
his house reeked of tobacco | его дом насквозь пропах табаком |
home-grown tobacco | самосад (Anglophile) |
hookah tobacco | кальянный табак (tania_mouse) |
I am forbidden to smoke tobacco | мне запрещено курить |
I am forbidden tobacco | мне запрещено курить |
I have enough tobacco to last for ten more days | мне табака хватит ещё на десять дней |
lay contribution on tobacco | наложить налог на табак |
lay duty on tobacco | обложить табак пошлиной |
leaf tobacco | табак в листьях |
license to sell tobacco | патент на продажу табака |
mild tobacco | слабый табак |
my tobacco is all gone | у меня табак весь вышел |
no tobacco day | день борьбы с курением |
non-combustible tobacco product | электронная сигарета (Ремедиос_П) |
non-combustible tobacco product | вейп (Ремедиос_П) |
non-combustible tobacco product | бездымное табачное изделие (Ремедиос_П) |
oriental tobacco | ориентальный табак (Svetozar) |
permeate with tobacco smoke | прокуриться |
permeate with tobacco smoke | прокурить |
permeate with tobacco smoke | прокуриваться |
permeate with tobacco smoke | прокурить (pf of прокуривать) |
permeate with tobacco smoke | прокуривать (impf of прокурить) |
pigtail tobacco | табак в каротах |
pigtail tobacco | табак в рулях |
pigtail tobacco | кручёный табак |
prick of tobacco | виток табаку, который кладут за губу |
put down the use of tobacco | сократить потребление табака |
roll tobacco | табак в рулях |
roll tobacco | табак в каротах |
roll tobacco | кручёный табак |
roll tobacco between one's fingers | скручивать табак пальцами |
roll tobacco in one's fingers | скручивать табак пальцами |
screw of tobacco | пачка табаку |
second-hand tobacco smoke | окружающий табачный дым (Exposure to second-hand tobacco smoke causes disease, disability, and death. The health risks of second-hand smoke are a matter of scientific consensus. WAD Alexander Demidov) |
shag or rolling tobacco | тонкорезаный табак (msterlingprice) |
shag tobacco | курительный табак |
she gave up tobacco | она бросила курить |
smoke all sorts of tobacco | перекуриваться |
smoke all sorts of tobacco | перекурить (pf of перекуривать) |
smoke all sorts of tobacco | перекурить |
smoke all sorts of tobacco | перекуривать |
smoke all sorts of tobacco | перекуривать (impf of перекурить) |
snuffing of tobacco | табаконюхание |
solubilization and partial characterization of homogalacturonan-methyltransferase from microsomal membranes of suspension-cultured tobacco cells | очистка и частичная характеристика гомогалактуронанметилтрансферазы из микросомных мембран суспензионной культуры клеток табака |
spit tobacco | табак, который закладывают за губу (Разновидность табака, который не курят, а держат во рту, никотин всасывется в кровь из слюны. shergilov) |
take tobacco | курить табак |
tamp tobacco in pipe | набить трубку табаком |
tax on tobacco | налог на табак |
the new crop of tobacco will be coming in soon | скоро войдёт в моду новый сорт табака |
the new crop of tobacco will be coming in soon. | Скоро появится новый сорт табака |
the sedative effect of tobacco | успокаивающее действие табака |
the smell of stale tobacco | пахнет пепельницей |
the tobacco came to a ready market | табак нашёл скорый сбыт |
the tobacco came to a ready market | табак нашёл лёгкий сбыт |
their taking to smoke tobacco | их привычка к курению табака |
they cure tobacco in these buildings | в этих зданиях сушат табак |
they pass through tobacco, wine and spirits into England by contraband | они контрабандой ввозят в Англию табак, вино и водку |
they trucked for tobacco with soldiers | они выменивали табак у солдат |
this tobacco parches your throat | этот табак сушит горло |
tie tobacco leaves into bundles | папушить |
tobacco addict | заядлый курильщик |
tobacco box | табакерка |
tobacco case | порттабак |
tobacco-colored | табачно-бурый |
tobacco-coloured | табачно-бурый |
tobacco cultivation | табаководство |
tobacco-cultivation | табаководческий |
tobacco cutter | табакорезальная машина |
tobacco cutter | резальщик табака |
tobacco-cutting | табакорезательный |
tobacco farmer | табаковод (driven) |
tobacco free zone | зона помещение для некурящих (Artjaazz) |
tobacco-growing | табаководческий |
tobacco heart | учащенное сердцебиение, вызываемое злоупотреблением табаком |
tobacco in stalks | листовой табак |
tobacco jar | банка для табака (sophistt) |
tobacco juice | слюна, окрашенная в коричневый цвет из-за табака (nikkolas) |
tobacco leaves | табачные листья |
tobacco leaves are hung in bunches to cure | табачные листья развешивают связками для просушивания |
tobacco paper | бумага для упаковки табака |
tobacco pipe | трубка |
tobacco pipe | курительная трубка |
tobacco-pipe | трубка |
tobacco planter | табаковод |
tobacco-pouch | кисет |
tobacco pouch | кисет для табаку |
tobacco pouch | кисет |
tobacco pyrolysis | пиролиз табака (Сашура) |
tobacco rattle virus | вирус погремковости табака (lister) |
Tobacco Research Institute | Научно-исследовательский институт табака (Австралия) |
Tobacco Road | бедный сельскохозяйственный район (особ. в южных штатах) |
tobacco-scented | прокуренный (Abysslooker) |
tobacco shop | табачный киоск |
tobacco shop | табачная лавка |
tobacco shop | табачный ларёк |
tobacco shop | табачный киоск или ларёк |
tobacco smoke | табачный дым |
tobacco-specific nitrosamines | табакоспецифичные нитрозамины (сильные канцерогены) |
tobacco stained | прокуренный (Rust71) |
tobacco stopper | тампон для набивания трубок |
tobacco stopper | шпилька для ковыряния в трубке |
tobacco stopper | набойник |
Tobacco test | Тест на никотиновую зависимость (wdikan) |
tobacco use | потребление табака (Reducing Tobacco Use in South Asians. To test the hypothesis that greater exposure to smoking in films is associated with trying smoking among adolescents. Alexander Demidov) |
tobacco this plant, this species, etc. was first introduced into Europe from America | табак и т.д. был завезён в Европу из Америки |
tobacco worker | табачница |
tobacco worker | табачник |
Turkish tobacco | турецкий табак |
Virginian tobacco | сигарета из виргинского табака |
what kind of tobacco do you smoke? | какой сорт табака вы курите? |
what kind of tobacco do you smoke? | какой табак вы курите? |
WHO Framework Convention on Tobacco Control | Рамочная конвенция ВОЗ по борьбе против табака (E&Y ABelonogov) |
you'll get a good blend if you mix these two tobaccos | смешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь |