DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing T. I .M | all forms | in specified order only
EnglishRussian
can't you imagine what I'm talking about?неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?
can't you see I'm tired?ты не понимаешь, что я устал?
can't you see that I'm tired?разве вы не понимаете, что я устал?
can't you see that I'm tired?разве вы не видите, что я устал?
don't even ask the question, you know what I'm gonna sayдаже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk)
don't fool with that radio while I'm goneне крути радио в моё отсутствие
don't tell me I'm too lateнеужели я уже опоздал?
don't worry, I'm up to all his little tricksне беспокойся, я знаю обо всех его проделках
don't you see I'm tired?ты не понимаешь, что я устал?
he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to youон не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас
he is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid soон ведь скоро уезжает? – к сожалению, да
I can't come tomorrow, I'm all tied upзавтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано
I can't come tomorrow, I'm all tied upзавтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано
I can't explain what I'm feelingя не могу объяснить то, что чувствую (Alex_Odeychuk)
I can't go climbing, I'm out of conditionя не пойду в горы, я потерял форму
I don't know if I'm coming or going!ум за разум заходит
I don't know whether I'm coming or goingя не знаю, что мне делать
I don't like this house, I'm going to moveмне не нравится этот дом, я собираюсь переехать
I don't like to be called on before 11 a.m.я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра
I don't live here I'm only stayingя здесь не живу, я тут в гостях
I won't go if where I'm not wantedя не пойду туда, если я там где я лишний
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудился, не хочу вас заразить
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудилась, не хочу вас заразить
I'm a stranger, I don't belong hereразг. я тут чужой, я не из этих мест
I'm afraid you won't catch him in the afternoonбоюсь, что после обеда вы его не застанете
I'm going to get well, ain't I?я поправлюсь, правда?
I'm going to make him an offer he can't refuseя сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras)
I'm so pissed I don't even know what to sayзла не хватает (как вариант перевода 4uzhoj)
I'm so tired I can't moveя так устал, что не могу пошевелиться
I'm so tired I can't take it anymoreустал до невозможности
I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetingsизвините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета
I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно"
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sickочень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна
I'm very sorry I didn't get the chance to meet himя очень жалею, что не успел с ним познакомиться
I'm your friend, aren't I?я ваш друг, правда?
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
this isn't exactly what I'm looking forменя это не совсем устраивает (ART Vancouver)
T.I.M.автомат по продаже билетов (Anglophile)
you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to youвы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю