DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Stelle | all forms | exact matches only
GermanRussian
akkreditierte Stelleаккредитованный орган (marinik)
alle dem Justizministerium nachgeordneten Stellenвсе учреждения, входящие в систему министерства юстиции
etwas als Faktor in Rechnung stellenпринимать во учитывать какое-либо обстоятельство
etwas als Faktor in Rechnung stellenпринимать во внимание какое-либо обстоятельство
als letzte Stelle entscheidenбыть решающей инстанцией
als letzte Stelle entscheidenбыть конечной инстанцией
an deiner Stelleна твоём месте (Slawjanka)
an deiner Stelle hätte ichна твоём месте я бы
an der angeführten Stelleв указанном месте (книги; des Buches)
an der angeführten Stelleв приведённом месте (книги; des Buches)
an der falschen Stelle stehenстоять не на своём месте
an der richtigen Stelle stehenстоять на своём месте
an der Stelleв месте (Лорина)
an der Stelleна месте (+G.; пространственно, z.B.: an der Stelle des heutigen Schlosses = на месте нынешнего дворца Abete)
jemanden an der vereinbarten Stelle erwartenждать кого-либо в условленном месте
etwas an die falsche Stelle legenположить что-либо не на то место
etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо самым главным
etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо главным
an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neueна место погибших от мороза деревьев мы посадим новые
an die Stelle tretenзаменять (Kolomia)
an die zuständige Stelleпо требованию (Bitte leiten Sie diesen Brief an die zuständige Stelle weiter. Dominator_Salvator)
jemanden an die zuständige Stelle verweisenнаправлять кого-либо в компетентное учреждение (в компетентную инстанцию)
an diese Stelleна это место
an diese Stelleсюда
an dieser Stelleна данный момент (AshleyLother)
an dieser Stelleна данном этапе (AshleyLother)
an dieser Stelleв настоящем разделе (4uzhoj)
an dieser Stelleв этой главе (4uzhoj)
an dieser Stelleпользуясь случаем (viktorlion)
an dieser Stelle etwa geschah das Unglückнесчастный случай произошёл приблизительно на этом месте
an dieser Stelle geschah das Unglückна этом самом месте произошёл несчастный случай
an dritter Stelle rangierenзанимать третье место (по каким-либо показателям)
etwas an eine andere Stelle setzenпоставить что-либо на другое место
an einer Stelle stehenстоять на месте (Лорина)
an einer unerlaubten Stelleв неустановленном месте (meistens Pl. ichplatzgleich)
an einer unerlaubten Stelleв неположенном месте (meistens Pl. ichplatzgleich)
an erster Stelleперво-наперво (Andrey Truhachev)
an erster Stelleв первую очередь (Andrey Truhachev)
an erster Stelleво-первых (Andrey Truhachev)
an erster Stelleна первом плане
an erster Stelleпервым делом (Andrey Truhachev)
an erster Stelle stehenзанимать первое место
an erster Stelle stehenбыть главным
an erster Stelle stehenнаходиться на первом месте (Andrey Truhachev)
an erster Stelle stehenбыть на первом месте (Andrey Truhachev)
an erster Stelle stehenстоять на первом месте
an hervorragender Stelle veröffentlichenпоместить на видном месте (в газете)
an jemandes Stelle rückenзанять чьё-либо место (продвинувшись по службе)
an jemandes Stelle tretenзамещать (кого-либо)
an jemandes Stelle tretenзанять чьё-либо место
an jemandes Stelle tretenстать на чьё-либо место
an kompetenter Stelle nach etwas fragenзапрашивать о чем-либо в компетентной инстанции
an kompetenter Stelle nach etwas fragenзапрашивать о чем-либо в компетентном учреждении
an meiner Stelleвместо меня (Лорина)
an Ort und Stelleтут же
an Ort und Stelleна местах (Andrey Truhachev)
an Ort und Stelleне сходя с места
an Ort und Stelle ankommenприбыть к месту назначения
an Ort und Stelle anlangenприбыть к месту назначения
an Ort und Stelle seinбыть на месте
jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenзадеть за живое (Vas Kusiv)
jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenзадевать за живое (Vas Kusiv)
jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenнаступить на любимую мозоль (Vas Kusiv)
an seiner Stelleвместо него (Лорина)
an seiner Stelle würde ichна его месте я бы
an Stelleза (кого-либо)
an Stelleвместо (кого-либо, чего-либо)
an jemandes Stelle kommenзанять чьё-либо место (по службе)
an jemandes Stelle tretenзамещать (кого-либо)
an zweiter Stelleна втором плане
anfordernde Stelleзапрашивающая инстанция (Andrey Truhachev)
anordnende Stelleинстанция, дающая распоряжение (Лорина)
Arbeitskräfte an der richtigen Stelle ansetzenправильно расставлять рабочую силу
etwas auf den Tisch stellenпоставить что-либо на стол
auf der Stelleтут же (Andrey Truhachev)
auf der Stelleтотчас же
auf der Stelleнезамедлительно (Vas Kusiv)
auf der Stelleбез промедлений (Vas Kusiv)
auf der Stelleтут же (часто употр. в повелительных предложениях)
auf der Stelleбез промедления (Vas Kusiv)
auf der Stelleпрямо (часто употр. в повелительных предложениях)
auf der Stelleсразу же (Andrey Truhachev)
auf der Stellec места (Andrey Truhachev)
auf der Stelle bleibenне сойти с места
auf der Stelle bleibenне уйти живым
auf der Stelle bleibenостаться на месте
auf der Stelle schweigst du!замолчи сейчас же!
auf der Stelle tretenшагать на месте
auf der Stelle tretenтоптаться на одном месте (Andrey Truhachev)
auf die Probe stellenиспытывать (кого-либо, что-либо)
auf die Probe stellenподвергать проверке
auf eine andere Stelle versetzenперевести на другую должность (frag-einen-anwalt.de Kolomia)
etwas auf eine harte Probe stellenподвергнуть что-либо тяжёлому испытанию
etwas auf eine harte Probe stellenподвергнуть что-либо суровому испытанию
ausgeschriebene Stelleпредложенное вакантное место (SKY)
Ausübungsort der Stelleместо работы (Alex Krayevsky)
außer allen Zweifel stellenне подвергать ни малейшему сомнению
etwas außer Dienst stellenизъять что-либо из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах)
etwas außer Dienst stellenснять что-либо из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах)
Bedingungen stellenставить условия
beim Abschreiben eine Stelle aus Versehen fortlassenпо ошибке пропустить при переписке какое-либо место
beim Abschreiben eine Stelle aus Versehen weglassenпо ошибке пропустить при переписке какое-либо место
beim Abschreiben aus Versehen eine Stelle fortlassenпри переписке пропустить по ошибке какое-либо место
beim Abschreiben aus Versehen eine Stelle fortlassenпри переписке пропустить какое-либо место
da stellt sich natürlich die Frageтут, естественно, возникает вопрос (Abete)
darf ich eine Frage stellen?разрешите спросить?
das Bild stellt einen Hafen vorкартина представляет гавань
das Boot ist an einer flachen Stelle auf Grund geratenна мелком месте лодка врезалась в дно (реки)
das Fahrrad stellt er im Schuppen unterвелосипед он ставит в сарай
das gehört nicht an diese Stelleэто сюда не относится
das gehört nicht an diese Stelleэто должно быть не здесь
das Gemälde stellt einen Greis darкартина изображает старика
das ist seine empfindliche Stelleэто является его чувствительным местом
das ist seine empfindliche Stelleэто его больное место
das Problem stellte sich als unlösbar darпроблема представлялась неразрешимой
das Urteil würde auf der Stelle vollstrecktприговор был тотчас приведён в исполнение
das Urteil würde auf der Stelle vollstrecktприговор был немедленно приведён в исполнение
das Volk stellt sich hinter die Parteiнарод идёт за этой партией
dem Hühnerdieb stelle ich schon lange nachя уже давно подстерегаю того, кто крадет у меня кур
depotführende StelleБанк-депозитарий (Yelena K.)
der Arzt stellte einen blanden Krankheitsverlauf festврач констатировал, что болезнь протекает в лёгкой форме
der Baum stellt im fünften Quirlвозраст дерева – пять лет
der Betrieb stellt ungeschulte Kader nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochenнеприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено
der Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meerскала в этом месте отвесно обрывается в море
der Lehrer stellte die Beispiele nebeneinanderучитель сопоставил примеры
der Mantel versieht die Stelle einer beckeпальто заменяет одеяло
der rechte Mann an der rechten Stelleнужный человек на нужном месте
der rechte Mann an der rechten Stelleподходящий человек на нужном месте
der Schrank rührte sich nicht von der Stelleшкаф невозможно было сдвинуть с места
der Wald ist an dieser Stelle sehr dünnлес в этом месте очень редкий
die aufgeriebene Stelleссадина
die aufgeriebene Stelleпотёртость
die Auslese der geeigneten Bewerber für eine Stelleотбор подходящих претендентов на какую-либо должность
die Ausschreibung von Stellenзамещение должностей по конкурсу
die Ausschreibung von Stellenобъявление конкурса на замещение должностей
die Frage scharf stellenпоставить вопрос ребром (Valory)
die Frage stellt sichзадаётся вопрос (Лорина)
die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiterженщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше
die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K.футбольная команда Н. играла с командой К.
die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K.футбольная команда Н. встретилась с командой К.
die Füßballelf N stellte sich der Männschaft Kфутбольная команда Н играла с командой К
die Füßballelf N stellte sich der Männschaft Kфутбольная команда Н встретилась с командой К
die höhere Stelleвысшая инстанция
die Katze stellte den Vögeln nachкошка подстерегала птиц
die Landschaft stellte sich den Reisenden als eine lachende Ebene darландшафт представился путешественникам цветущей равниной
die Lettern stellt man aus Metall herлитеры изготовляют из металла
die Mehrheit stelltсоставлять большинство (AlexandraM)
die Neugierigen stellten sich entlang der Straße aufлюбопытные выстроились вдоль улицы
die schwache Stelle von etwasуязвимое место (Vas Kusiv)
die schwache Stelle von etwasузкое место (Vas Kusiv)
die Stelle antretenвыйти на работу (SKY)
die Stelle antretenприступить к работе (SKY)
die Stelle antretenвступить в должность (SKY)
die Stelle aufgebenуйти с работы (Лорина)
die Stelle wird bald freiместо скоро освободится
die Tatsachen auf den Kopf stellenперевирать факты (Manon Lignan)
die zuständige Stelleкомпетентная инстанция
diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerinэта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы
diese gefährliche Stelle kann man nur einzeln passierenчерез это опасное место можно пройти только по одному
diese Leistung stellt alles bisher Dagewesene in den Schattenчто было до сих пор
diese Stelle ist schon abgepflücktна этом месте уже всё собрано (о плодах)
dieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff darэтот договор является гарантией против любого неожиданного нападения
durchgestrichene Stelleпомарка (lockamp)
jemandem eine Aufgabe stellenпоставить задачу (AlexandraM)
eine besondere Stelle innehabenзанимать особое место (AlexandraM)
eine Diagnose stellenпоставить диагноз
eine dunkle Stelle im Buche aufklärenистолковать непонятное место в книге
eine dunkle Stelle im Buche aufklärenобъяснять непонятное место в книге
eine dunkle Stelle im Textнеясное место в тексте
eine dunkle Stelle im Textтёмное место в тексте
eine dünne Stelleистончённое место (am Ärmel, на рукаве)
eine dünne Stelleнепрочное место (am Ärmel, на рукаве)
eine dünne Stelleтонкое место (am Ärmel, на рукаве)
eine dünne Stelle im Stoffпротёртое место на ткани
eine dünne Stelle im Stoffистончившееся место на ткани
eine einträgliche. Stelleдоходное место
eine empfindliche Stelleболезненное место
eine empfindliche Stelleбольное место
eine entzündete Stelle am Fußвоспалённое место на ноге
eine entzündete Stelle am Fußвоспаление на ноге
eine exponierte Stelleнезащищённое место
eine exponierte Stelleопасное место (тж. перен.)
eine exponierte Stelleоткрытое место
jemandem eine Falle stellenрасставить сети кому-либо
jemandem eine Falle stellenставить ловушку
eine fehlerhafte Stelle im Gewebeбрак в ткани
eine fehlerhafte Stelle im Gewebeизъян в ткани
eine Fragean jemanden stellenзадавать кому-либо вопрос
eine Fragean jemanden stellenобращаться к кому-либо с вопросом
eine freie Stelleвакантное место
eine freie Stelleпрогалина (в лесу)
eine geeignete Stelleподходящее место
eine gutbezahlte Stelleхорошо оплачиваемое место
eine interessante Stelle im Buch anstreichenотметить интересное место в книге
eine kahle Stelleлысина
eine kahle Stelleплешь
eine morastige Stelleтрясина
eine morastige Stelleтопь
eine offene Stelleвакантное место
eine offene Stelle im Eisполынья
eine Prognose stellenставить прогноз
eine Sache auf die Spitze stellenпоставить что-либо с ног на голову
eine Sache auf die Spitze stellenперевернуть что-либо вверх дном
eine schadhafte Stelleпрореха
eine schadhafte Stelleдыра (в одежде)
eine schadhafte Stelleповреждённое место
eine Stelle antretenвступать в должность
eine Stelle antretenприступать к исполнению обязанностей
eine Stelle aus ihrem Buchодно место из вашей книги
eine Stelle aus seinem Buchодно место из его книги
eine Stelle bekommenполучить место
eine Stelle einsparenсократить одну штатную единицу (в целях экономии)
eine Stelle findenнайти место
eine Stelle fällt jemandem zuдолжность достаётся (кому-либо)
eine Stelle fällt jemandem zuместо достаётся (кому-либо)
eine Stelle im Buch aufschlagenраскрыть книгу на каком-либо месте
eine Stelle im Buch aufschlagenнайти какое-либо место в книге
eine Stelle im Buch aufschlagenнайти какое-либо место в книге
eine Stelle im Buch aufschlagenраскрыть книгу (на каком-либо месте)
eine Stelle im Buch nachsehenотыскать место в книге
eine Stelle im Buch nachsehenпроверить цитату по книге
eine Stelle im Buch suchenискать какое-либо место в книге
eine Stelle im Buch unterstreichenподчеркнуть место в книге
eine Stelle umbesetzenназначить на должность другого человека
eine Stelle verlierenпотерять место
eine Stelle öffentlich ausschreibenобъявлять публичный конкурс на замещение должности
eine unempfindliche Stelleнечувствительное место
eine unklare Stelleнеясное место (im Text, в тексте)
eine verhexte StelleЗаколдованное место
eine wichtige Stelle mit Rotstift unterstreichenподчёркивать важное место в книге красным карандашом
eine wunde Stelleбольное место
eine wunde Stelleбольное место
eine würdige Stelle einnehmenзанять достойное место (Ин.яз)
eine Zumutung an jemanden stellenсчитать кого-либо способным на нечестный поступок
eine Zumutung an jemanden stellenпредъявлять к кому-либо несправедливое требование
eine Zumutung an jemanden stellenсчитать кого-либо способным на дурной поступок
eine Zumutung an jemanden stellenподозревать кого-либо в дурном поступке
eine Zumutung an jemanden stellenобвинять кого-либо в дурном поступке
eine Zumutung an jemanden stellenобвинять кого-либо в нечестном поступке
eine Zumutung an jemanden stellenподозревать кого-либо в нечестном поступке
eine Zumutung an jemanden stellenпредъявлять к кому-либо чрезмерное требование
er blieb auf der gleichen Stelle stehenон продолжал стоять на том же месте
er bot mir eine Stelle anон предложил мне место
er bot mir eine Stelle anон предложил мне должность
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не на то место
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не туда
er hat eine Stelle in Aussichtему предлагают место (напр., в учреждении)
er hat eine Stelle in Aussichtему обещают место (напр., в учреждении)
er hat eine volle Stelleу него полная ставка
er hat keinen Mitbewerber für diese Stelleу него нет конкурентов, претендующих на эту же должность
er hat keinen Mitbewerber für diese Stelleу него нет соперников претендующих на эту же должность
er hat seine Stelle gewechseltон сменил место работы
er ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringenего никакими силами не сдвинешь с места
er kam beim Lesen an diese Stelleон наткнулся при чтении на это место
er kommt für diese Stelle nicht in Betrachtон не годится для этой должности
er peilt die Stelle des Leiters anон метит в начальники
er rührte an die wunde Stelleон задел больное место
er rührte sich nicht von der Stelleон не двигался с места
er schlug eine Stelle im Buch auf und las sie vorон открыл нужное место в книге и стал читать вслух
er stellt Bücher ins Regalон ставит книги на полку
er stellt die Bank unter den Tischон ставит скамейку под стол
er stellt im sechsten Studienjahrон учится на шестом курсе
er stellt Pakete zuон доставляет посылки на дом
er stellt saudumme Fragenон задаёт идиотские вопросы
er stellt sich an, als wenn ... он делает вид, будто ...
er stellt sich geschickt bei etwas anон искусен (в каком-либо деле)
er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörigон глух к моим просьбам
er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörigон глух к моим мольбам
er stellt sich nur soон лишь прикидывается
er stellt sich nur soон лишь притворяется
er stellte auch auf diesem Felde seinen Mannон и в этой области лицом в грязь не ударит
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил предприятие на широкую ногу
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил дело на здоровую основу
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил предприятие на здоровую основу
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил дело на широкую ногу
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил предприятие на широкую ногу
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил предприятие на здоровую основу
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил дело на здоровую основу
er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил дело на широкую ногу
er stellte dem Freund seine Braut vorон представил другу свою невесту
er stellte den Wagen in der Garage abон поставил машину в гараж
er stellte die Teller zur Seiteон отставил тарелки
er stellte die üblichen Fragenон задавал обычные вопросы
er stellte eine ultimative Forderung an unsон поставил нам ультимативное требование
er stellte ihr anzügliche Fragenон задавал ей вопросы с намёком
er stellte seinen Koffer niederон опустил свой чемодан (на землю)
er stellte seinen Koffer niederон поставил свой чемодан (на землю)
er stellte sich ahnungslosон разыгрывал из себя простачка
er stellte sich bei meinen Anspielungen schwerhörigон оставался глух ко всем моим намёкам, как будто и не слышал их
er stellte sich zwischen beideон встал между ними (тж. перен.)
er war anständig hingeschmiert und rieb sich die verletzte Stelleон здорово шлёпнулся и потирал ушибленное место
er widerstrebte den Forderungen, die man an ihn stellteон противился требованиям, которые ему предъявляли
es stellt sich die Frageвозникает вопрос (Politoffizier)
es stellt sich herausоказывается (ввод. сл dinakamalowa)
es stellt sich herausоказывается, что (Лорина)
es stellt sich heraus, dassоказалось, что (Andrey Truhachev)
es stellt sich heraus, dassвыясняется, что (Andrey Truhachev)
es stellt sich heraus, dassобнаружилось, что (Andrey Truhachev)
es stellt sich heraus, dassвыяснилось, что (Andrey Truhachev)
es stellt sich heraus, dassполучается, что (Andrey Truhachev)
es stellt sich Vetterschaft herausоказалось, что они родственники
es stellt sich Vetterschaft herausвыясняется наличие родства
es stellte sich heraus, dassвыяснилось, что (Лорина)
es stellte sich jedoch herausОднако жизнь показала (AlexandraM)
freie Stelleвакансия
für diese Stelle gab es mehrere Kandidatenна это место было несколько кандидатов
große Anforderungen stellen an Aпредъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо)
etwas hochkant stellenпоставить что-либо на ребро
hohe Anforderungen stellenпредъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо)
höhe Anforderungen stellen an Aпредъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо)
ich an deiner Stelleя на твоём месте
ich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffenя встретил в книге интересное место
ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не смогу сдвинуть шкаф с места
ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не могу сдвинуть шкаф с места
ich habe die Stelle ausgestrichenя вычеркнул это место
ich habe diese Stelle im Buch nachgesehen, das Zitat ist richtigя отыскал это место в книге, цитата правильная
ich konnte den Schrank nicht von der Stelle bewegenя не мог сдвинуть шкаф с места
ich möchte nicht an seiner Stelle sein/stehenя не хотел бы быть на его месте (möchte nicht in seiner Lage sein duden.de Dominator_Salvator)
Ihre Bewerbung um diese Stelle wurde vom Direktor abgelehntваше заявление о зачислении на это место было отклонено директором
im Original lautet diese Stelle soв оригинале это место звучит так
in die Stelle seines Vorgesetzten einrückenзанять место своего начальника
in diesem Betrieb ist eine Stelle freiна этом предприятии свободно одно место
etwas ins rechte Licht stellenпоказать что-либо в правильном свете
etwas ins rechte Licht stellenправильно осветить (что-либо)
Jedesmal an dieser StelleКажинный раз на этом месте
jemanden an seiner schwächen Stelle treffenзадеть чьё-либо слабое место
jemandes Stelle versehenисполнять чьи-либо обязанности
jemandes Stelle versehenзаменять кого-либо по службе
jemandem eine junge Kraft zur Seite stellenдать кому-либо в помощь молодого работника
den Wein kalt stellenпоставить вино на лёд
den Wein kalt stellenпоставить вино на холод
Kunden zufrieden stellenудовлетворить клиента (SergeyL)
lass mich auf der Stelle los!сейчас же оставь меня!
lebende Bilder stellenставить живые картины
leitende Stelleуправленческая должность (AlexandraM)
man stellt ihm die Entscheidung freiему предоставляется решение
man stellt ihm die Wahl freiему предоставляется выбор
man stellte den Schrank zwischen die Fensterшкаф поставили между окнами
man stellte den Stuhl vor das Fensterстул поставили перед окном
man stellte ihre Leistungen nebeneinanderсопоставили их результаты (показатели)
mangelnde Ausdauer ist seine schwache Stelleего слабое место – отсутствие выдержки
ich melde mich zur Stelle!прибыл в ваше распоряжение!
merke dir auch diese Stelle im Buch an!отметь себе и это место в книге!
mit kahlen Stellenоблезлый (ddrevs)
morastige Stelleтрясина
morastige Stelleтопь
nicht von der Stelle!ни с места!
nicht von der Stelle weichenдержаться стойко
nicht von der Stelle weichenне тронуться с места
offene Stelleвакансия
Offene StelleВакансия (uzbek)
ohne Stelle seinбыть без места
Posten aus stellenвыставлять часовых
Punkt 9 Uhr war ich an Ort und StelleРовно в 9 я был на месте
PÜZ-StellePrüf-, Überwachungs- und Zertifizierungsstelle англ.: testing laboratory, inspection- and certification body (ВВладимир)
rühr dich nicht von der Stelle!ни с места!
rühr dich nicht von der Stelle!стой!
schadhafte Stellen der Jacke ausbessernлатать дыры на кофте
schadhafte Stellen der Jacke ausbessernштопать прорехи на кофте
schadhafte Stellen der Jacke ausbessernштопать дыры на кофте
schadhafte Stellen der Jacke ausbessernлатать прорехи на кофте
schwerzugängliche Stelleтруднодоступное место (Abete)
sein Ansuchen an jemanden stellenходатайствовать (перед кем-либо)
sein Ansuchen an jemanden stellenподать прошение (кому-либо)
sein Licht unter den Scheffel stellenскрывать свой талант под спудом
sein Licht unter den Scheffel stellenзарыть талант в землю
sein Licht nicht unter den Scheffel stellenне зарывать свой талант в землю
sich ahnungslos stellenразыгрывать из себя простачка
sich an die Spitze stellenстать во главе
sich an die Straße stellenвстать у обочины улицы
sich an die Straße stellenвстать у края улицы
sich an jemandes Stelle versetzenвойти в чьё-либо положение
sich an jemandes Stelle versetzenпоставить себя на место (кого-либо)
sich an Ort und Stelle begebenотправиться на указанное место
sich an Ort und Stelle einfindenявиться в назначенное место
sich auf den Böden der Wirklichkeit stellenвстать на почву реальной действительности
sich auf den Böden von Tatsachen stellenосновываться на фактах
sich auf die Hinterbeine stellenстать на дыбы
sich auf die Zehen stellenстановиться на цыпочки
sich freiwillig dem Gericht stellenдобровольно явиться в суд
sich freiwillig dem Gericht stellenдобровольно предстать перед судом
sich der Kritik stellenотдать себя на суд критики
sich dumm stellenприкидываться дурачком
sich eine Stelle suchenискать себе место
sich in den Dienst der großen Sache stellenпосвятить свою жизнь этому великому делу
sich jemandem in den Weg stellenстать кому-либо поперёк дороги
sich in eine Reihe mit jemandem stellenпоравняться (в чём-либо; с кем-либо)
sich in eine Reihe mit jemandem stellenвстать с кем-либо в один ряд (б.ч. перен.)
sich mit jemandem in eine Reihe stellenвстать с кем л. в один ряд
sich krank stellenпритвориться больным
sich krank stellenпритворяться больным
sich mit jemandem auf gleiche Linie stellenставить себя на одну доску (с кем-либо)
sich mit jemandem gut stellenустановить с кем-либо добрые отношения
sich naiv stellenразыгрывать простачка
sich nicht von der Stelle rührenсидеть как истукан (Vas Kusiv)
sich nicht von der Stelle rührenсидеть как вкопанный (Vas Kusiv)
sich nicht von der Stelle rührenне трогаться с места
sich nicht von der Stelle rührenне отходить ни на шаг (Vas Kusiv)
sich nicht von der Stelle rührenне сходить с места (Vas Kusiv)
sich nicht von der Stelle rührenне отходить (Vas Kusiv)
sich nicht von der Stelle rührenзамереть
sich quer stellenнарочно делать всё назло (Adalina)
sich schützend vor jemanden stellenвзять кого-либо под свою защиту
sich schützend vor jemanden stellenприкрывать кого-либо защищать кого-либо собой
sich stellenразыгрывать из себя (кого-либо)
sich stellenвстать (куда-либо)
sich stellenстоить
sich stellenвстать (куда-либо; тж. перен.)
sich stellenявиться (напр., по вызову)
sich stellenприкидываться
sich stellenпритворяться (больным, глухим и т. п.)
sich stellenразыгрывать из себя (больного, дурачка)
sich stellenотноситься (к кому-либо, к чему-либо)
sich stellenпритворяться (кем-либо)
sich stellenzu D относиться (к чему-либо)
sich stellenстановиться
sich stellen D z.B. der Polizeiсдаваться (Wintt)
sich stur stellenнарочно делать всё назло (Adalina)
sich taub stellenпритвориться глухим
sich um eine ausgeschreibene Stelle bewerbenучаствовать в конкурсе на замещение должности
sich um eine Stelle bewerbenдобиваться места
sich um eine Stelle bewerbenпредлагать свои услуги
sich um eine Stelle bewerbenдобиваться должности
sich unter den Baum stellenвстать под дерево
sich von der Stelle bewegenсдвинуться с места (massana)
sich vor jemanden stellenзащищать кого-либо (Unc)
sich zu einer Stelle meldenходатайствовать о назначении на должность
sich zu einer Stelle meldenпросить о месте
sich zum Kampf stellenпринимать бой
sich zum Kampf stellenпринять бой
sich jemandem zur Seite stellenвзять кого-либо под свою защиту
sich jemandem zur Seite stellenвстать на защиту (кого-либо)
sich zur Stelle meldenявиться в чьё-либо распоряжение
sich jemandem zur Verfügung stellenпредоставить себя в чьё-либо распоряжение
sich zur Wehr stellenзащищаться
sich zur Wehr stellenоказывать сопротивление
Sicherheiten stellenгарантировать
Sicherheiten stellenпредоставить гарантии
sie hat eine gute Stelleу неё хорошее место
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона обошла других соискателей и получила это место
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона опередила других соискателей и получила это место
sie stellt prachtvolle Bukette zusammenона делает великолепные букеты
sie stellte bescheidene Ansprücheона предъявляла скромные требования
sie stellte das Tablett mit Weingläsern ab und fragte nach unserem Wunschона поставила поднос с рюмками и спросила, что мы желаем
sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrankона поставила книги на полку, а вазу в шкаф
sie stellte die Kanne auf den Tisch niederона поставила чайник на стол
sie stellte die Vase in die Eckeона поставила вазу в угол
sie stellte sich hinter ihnона встала позади него
sie stellte sich vor ihnона встала перед ним
sie stellte sorgsam das Geschirr in den Schrankона осторожно и аккуратно ставила посуду в шкаф
Sophie stellte ihm Futter hinСофия поставила перед ним корм (Viola4482)
Stelle annehmenустроиться (на работу Malligan)
Stelle annehmenпринять должность (Лорина)
Stelle einnehmenзанимать место (AlexandraM)
Stelle für Staatsangehörigkeitsangelegenheitenуправление по вопросам гражданства (miami777409)
jemandem eine Stelle verschaffenустроить на работу (кого-либо)
Stellen einziehenупразднять должности
territoriale Stelleтерриториальное подразделение (lora_p_b)
treu bei der Partei stellenбыть верным членом партии
аuf der Stelleна одном и том же месте (AlexandraM)
um eine Stelle anhaltenпросить о назначении
um eine Stelle anhaltenхлопотать о месте
um sechs Uhr müssen wir an Ort und Stelle seinв шесть часов мы должны быть на месте
unbesetzte Stelleвакансия
ungefähr bis zu dieser Stelle gingen wir zu Fußприблизительно до этого места мы шли пешком
unschuldig tun sich unschuldig stellenпритворяться невинным
jemanden unter Anklage stellenпредъявлять обвинение кому-либо
jemanden, etwas unter Beobachtung stellenвзять под надзор кого-либо
jemanden, etwas unter Beobachtung stellenустановить наблюдение за кем-либо, за кем-либо
etwas unter den Tisch stellenпоставить что-либо под стол
unter Hausarrest stellenсажать под домашний арест (AlexandraM)
unter Kontrolle stellenвзять под контроль
unter Naturschutz stellenвзять под защиту закона об охране природы
unter jemandes Schirmherrschaft stellenбыть под эгидой (кого-либо)
unter jemandes Schirmherrschaft stellenнаходиться под чьим-либо покровительством
etwas unter etwas stellenподставить что-либо подо (что-либо)
etwas unter etwas stellenпо что-либо подо (что-либо)
etwas unter Strafe stellenпреследовать что-либо по закону
viele bemühen sich um diese Stelleмногие стараются получить это место
etwas; nicht von der Stelle bringenне сдвинуть с места
von dieser Stelle anс этого места
von dieser Stelle anот этого места
vor Gericht stellenвызвать в суд (AlexandraM)
vorrangige Stelle habenбыть приоритетом (AlexandraM)
etwas warm stellenпоставить что-либо в тёплое место
Weiteres findet sich an der genannten Stelleподробнее об этом можно прочесть в указанном месте (ksuplush)
Zeugen stellenпредставить свидетелей
etwas zu Verkauf stellenпродавать
etwas zu Verkauf stellenпускать в продажу
zur Stelleтут как тут (Ремедиос_П)
etwas zur Stelle bringenдоставить что-либо на место
etwas zur Stelle schaffenдоставить что-либо на место
zur Stelle seinбыть тут как тут (Ремедиос_П)
zur Vorlage bei der zuständigen Stelleдля представления по месту требования (dolmetscherr)
übergeordnete Stelleвышестоящая инстанция
übergeordnete Stelleвысшая инстанция
überhöhte Forderungen stellenпредъявлять повышенные требования
ÜZ-Stelleорган сертификации и контроля (SKY)
Showing first 500 phrases