DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Poverty | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a neighbourhood that reeks of povertyрайон неприкрытой нищеты
abject povertyжалкая нищета (dimock)
abject povertyкрайняя бедность (Азери)
abject povertyкрайняя нищета
abject povertyстрашная бедность
abject povertyполная нищета
abolish povertyпокончить с нищетой
abolition of povertyликвидация нищеты (Азери)
absolute poverty lineабсолютная черта бедности (минимальный уровень жизни, определяемый на основе физиологических потребностей человека в продуктах питания, одежде и жилье Азери)
address povertyбороться с нищетой (Ремедиос_П)
alleviate povertyсмягчить остроту проблемы нищеты (Кунделев)
alleviate povertyсмягчить проблему нищеты (к переговорам в Дохе Кунделев)
almost poverty-strickenполунищий
at the extreme of povertyв ужасающей нищете
at the extreme of povertyв страшной нищете
be ground down by povertyбыть замученным нищетой
be ground down by povertyбыть замученным нищетой
be reduced to abject povertyвпасть в крайнюю нищету
be reduced to povertyнищать (impf of обнищать)
be reduced to povertyобнищать (pf of нищать)
be reduced to povertyобнищать
be reduced to povertyбыть доведённым до уровня бедности
be reduced to povertyнищать
be thrown into povertyоказаться в нищете (bookworm)
bitter povertyужасная нищета
born into povertyрождённый в бедной семье (Alex_Odeychuk)
born into povertyрождённый в бедности (Alex_Odeychuk)
break the cycle of povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
break the cycle of povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
bring to povertyдовести до нищеты
bring to povertyдовести до бедности
burgeoning povertyрастущий уровень бедности (bigmaxus)
burgeoning povertyрастущая бедность (bigmaxus)
child poverty risksриски детской бедности (Voledemar)
chronic povertyхроническая бедность (Lavrov)
chronical povertyбезысходная нужда
climb out of povertyвыбраться из бедности (SGints)
come up from poverty to affluenceразбогатеть
condemn someone to a life of povertyобречь на жизнь в нищете (He was a bigamist who condemned his wife and three daughters to a life of poverty. ART Vancouver)
crime goes with povertyпреступность идёт рука об руку с бедностью
crime often goes with povertyпреступность нередко порождается нищетой
crippling povertyкрайняя нищета
cruel, biting poverty knocks at the doorжестокая, горькая нищета стучится к нам в дверь
crushing povertyкрайняя нищета (NumiTorum)
crushing povertyбремя нищеты (NumiTorum)
cry povertyприбедняться
cycle of povertyкруговорот нищеты (Кунделев)
cycle of povertyкруг бедности (makhno)
cycle of povertyзаколдованный круг бедности (Georgy Moiseenko)
defeat povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
defeat povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
defeat povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
desperate povertyкрайняя бедность
duration of povertyпродолжительность бедности (Lavrov)
education povertyбедность по уровню образования (Lavrov)
eliminate povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
eliminate povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
emerge from povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
emerge from povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
end one's days in povertyумереть в нищете (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.)
end one's days in povertyзакончить жизнь в нищете (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.)
energy povertyэнергетическая нищета (twinkie)
energy povertyэнергетическая бедность (предпочтительнее для направления RU-EN twinkie)
engulfed by povertyпогрязнувший в бедности (Alex_Odeychuk)
engulfed by povertyпогрязший в бедности (Alex_Odeychuk)
engulfed by povertyохваченный бедностью (Alex_Odeychuk)
eradicate povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
eradicate povertyизбавление от бедности (triumfov)
eradication of povertyискоренение нищеты
eradication of povertyликвидация нищеты (Ремедиос_П)
eradication of povertyликвидация бедности (Ремедиос_П)
escape from povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
extreme povertyкрайняя нищета
extreme povertyполная нищета
extreme povertyнищенство
fall into povertyобнищать
fall into povertyоказаться в нищете (george serebryakov)
food poverty lineпродовольственная черта бедности (Lavrov)
genteel povertyблагородная нищета
get out of povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
get out of povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
get out of povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
Global Commission to End Energy PovertyГлобальная комиссия по борьбе с энергетической бедностью (сокр. GCEEP VictorMashkovtsev)
grim povertyбеспросветная бедность (Ivan Pisarev)
grim stark povertyудручающая бедность
grinding povertyпронзительная нищета (Дмитрий_Р)
grinding povertyтяжёлая нужда
hard-core povertyглубоко укоренившаяся нищета
he showed a striking poverty in his knowledge of the problemон продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросе
he showed a striking poverty in his knowledge of the problemон продемонстрировал поразительно невежество в этом вопросе
he was nursed in povertyон вырос в бедности
he was spurred on by poverty to commit a crimeна преступление его толкнула нужда
Health, human rights and poverty reduction strategies"Стратегия в области защиты здоровья, прав человека и сокращения бедности" (программа ВОЗ)
Health, human rights and poverty reduction strategies"Стратегия в области защиты здоровья, прав человека и сокращения бедности"
health povertyбедность по уровню здравоохранения (Lavrov)
his poverty disenables him to support his familyнищета лишает его возможности поддерживать семью
I grieve to see them in such povertyмне тяжело видеть их нищету
in abject povertyв условиях отчаянной нищеты (Dude67)
in abject povertyв унизительных условиях нищеты (Dude67)
in abject povertyв ужасающей нищете (Alex_Odeychuk)
in abject povertyв ужасной нищете (Alex_Odeychuk)
in abject povertyв условиях ужасающей нищеты (Dude67)
in abject povertyпроживающий в крайней нищете (Dude67)
in abject povertyв крайней нищете
in the clutch of povertyв тисках нищеты
in the depth of povertyв безысходной нужде
in the grip of povertyв бедности
in the grip of povertyв нужде
in the grip of povertyв тисках нищеты
income povertyбедность, вызванная низким уровнем доходов (Vladimir71)
income povertyбедность по уровню доходов (Lavrov)
intellectual povertyинтеллектуальное обнищание (Sergei Aprelikov)
intellectual povertyумственное оскудение (Sergei Aprelikov)
intellectual povertyинтеллектуальная нищета (Sergei Aprelikov)
intellectual povertyбездуховность
intellectual povertyумственная нищета (Sergei Aprelikov)
intellectual povertyинтеллектуальное оскудение (Sergei Aprelikov)
intergenerational transmission of povertyбедность, преследующая одно поколение за другим
know povertyзнать нужду
languish in povertyвлачить жалкое существование
level of povertyуровень бедности (Sergei Aprelikov)
lift smb. from povertyвытащить кого-л. из нищеты
lift out of povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвывести из нищеты (Ремедиос_П)
lift out of povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвывести из бедности (Viola4482)
lift out of povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыводить из нищеты (Ремедиос_П)
lifting people out of povertyборьба с бедностью (world-nuclear.org, world-nuclear.org Butterfly812)
live in abject povertyжить в жалкой нищете
live in great povertyбедствовать (kee46)
live in grinding povertyжить в условиях ужасающей нищеты
live in poverty for a certain period of timeпробедствовать
live in povertyнуждаться, бедствовать (ssn)
live in povertyжить в бедности (in luxury, in peace with all the neighbours, in close friendship with smb., in retirement, in obscurity, in solitude, in sin, in hope, etc., и т.д.)
live in povertyнищенствовать
live in povertyбедствовать
live in poverty for a certain period of timeпробедствовать
live in poverty for a whileпобедствовать
map the causes of povertyопределить причины бедности
my clothes are a witness to my povertyмоя одежда свидетельствует о бедности
my clothes are a witness to my povertyмоя одежда говорит о бедности
near the poverty lineу черты бедности (bookworm)
near the poverty lineна грани нищеты (bookworm)
neo-povertyдоведение до нищеты зажиточных прежде слоёв населения в силу изменения социальных условий жизни
non-seasonal povertyнесезонная бедность (Lavrov)
on the marge of povertyна грани нищеты
on the ragged edge of povertyна пороге нищеты
outcome of povertyрезультаты усилий по сокращению бедности (Lavrov)
outcome of povertyрезультаты борьбы с бедностью (Lavrov)
overall povertyобщая бедность (Lavrov)
overcome povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
overcome povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
overcome povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
participatory poverty assessmentsоценки бедности на основе участия (PPAS Lavrov)
path of laziness and povertyпуть лени и бедности (Alex_Odeychuk)
patterns of povertyструктура модели бедности (Lavrov)
period povertyменструальная бедность (Andy)
persistence of povertyустойчивость бедности (Lavrov)
persistent povertyбеспросветная бедность (Андрей Уманец)
persistent povertyнепроглядная бедность (ART Vancouver)
pinch of povertyтиски нужды
plead povertyутверждать о своей бедности (Dude67)
plead povertyутверждать, что беден (Dude67)
plead povertyзаявлять о своей бедности (Dude67)
plunge one's family into povertyдовести свою семью до нищеты
plunge family into povertyдовести свою семью до нищеты
plunge into povertyвытеснить за черту бедности (plunged millions into poverty)
plunge into povertyдоводить до нищеты (Anglophile)
pockets of povertyцентры нищеты
pockets of povertyрайоны нищеты
pockets of povertyместа сосредоточения бедноты
poverty alleviationискоренение бедности (Ivan Pisarev)
poverty and its attendant hardshipsбедность и связанные с ней людские страдания (bigmaxus)
poverty deficitдефицит бедности (Lavrov)
poverty depthглубина бедности (Lavrov)
poverty eradicationискоренение бедности (Ivan Pisarev)
poverty factorsпараметры нищеты (наукообразно Кунделев)
poverty factorsпоказатели нищеты (Кунделев)
poverty gapразница между благосостоянием тех, кто ниже черты бедности, и тем, который обеспечивает черта бедности (т.н. "глубина бедности" Lavrov)
poverty gapразрыв бедности (Lavrov)
poverty gap indexиндекс глубины бедности (HarryWharton&Co)
poverty guidelinesпрожиточный минимум (vgsankov)
poverty guidelinesустановленный уровень бедности (vgsankov)
poverty headcountколичество бедных (Lavrov)
poverty headcountдоля населения, пребывающая в бедности (Lavrov)
poverty headcountдоля бедного населения (Lavrov)
poverty headcountиндекс численности бедных (Lavrov)
poverty is no crimeбедность не порок
poverty levelпрожиточный минимум (В данном случае "уровень бедности" – ложный друг переводчика (правильно: poverty rate): The unemployment rate for blacks in St. Louis County in 2012 was more than 10 percentage points higher than that of whites; more than one in five black residents lived below the poverty level. // The government's definition of poverty is based on total income received. For example, the poverty level for 2014 was set at $23,850 (total yearly income) for a family of four. 4uzhoj)
poverty limitпрожиточный минимум (The poverty threshold, poverty limit or poverty line is the minimum level of income deemed adequate in a particular country Bullfinch)
poverty lineграница бедности
poverty lineофициальный уровень нищеты
poverty lineрубеж бедности
poverty of ideasбедность мысли
poverty of intellectскудоумие (Anglophile)
poverty of intellectнедостаток ума
poverty of the landскудность почвы
poverty of the landнеплодородность почвы
poverty of vitaminsотсутствие витаминов
poverty outcome dataданные по результатам в деле сокращения области бедности (Lavrov)
poverty outcomesрезультаты в области бедности (Lavrov)
poverty outcomesрезультаты в деле сокращения бедности (Lavrov)
poverty pressed him hardон жил в большой нужде
poverty profileпрофиль бедности (Lavrov)
poverty rateпрожиточный минимум (Andy)
poverty rateпроцентная доля бедных в общем населении (Lavrov)
poverty ratesстепени бедности (численность бедных; разрыв; глубина; острота Lavrov)
poverty reductionискоренение бедности (Ivan Pisarev)
poverty reductionсокращение бедности (Lavrov)
poverty reduction strategyстратегия сокращения бедности (Lavrov)
poverty reliefпособие по бедности ("Parish" is somewhat antiquated, since churches are not the primary agencies for poverty relief these days (USA). Сузанна Ричардовна)
poverty-riddenнищий
poverty-riddenбедствующий (Anglophile)
poverty snareловушка бедности (Irina Sorochinskaya)
poverty strickenочень бедный
poverty strickenубогий
poverty-strickenвпавший в нищету
poverty-strickenбедный-пребедный (Супру)
poverty-strickenбедный
poverty-strickenвыхолощенный (о языке)
poverty strickenнищий
poverty-strickenзахудалый
poverty-strickenмалообеспеченный (Anglophile)
poverty-strickenбедствующий (Anglophile)
poverty strickenзахудалый
poverty-strickenубогий
poverty-strickenнищий (Beijing sees its multi-billion-dollar space programme as a symbol of its rising global stature, growing technical expertise, and the Communist Party's success in turning around the fortunes of the once poverty-stricken nation. telegraph.co.uk)
poverty-strickenочень бедный
poverty-stricken homesубогие жилища
poverty-stricken in yearsобременённый годами
poverty-stricken nationстрана с высоким уровнем бедности (Beijing sees its multi-billion-dollar space programme as a symbol of its rising global stature, growing technical expertise, and the Communist Party's success in turning around the fortunes of the once poverty-stricken nation. telegraph.co.uk 4uzhoj)
poverty-stricken peopleлюди, живущие в нищете
poverty-stricken with paralysisразбитый параличом
poverty struckзахудалый
poverty struckнищий
poverty struckочень бедный
poverty struckубогий
poverty-struckочень бедный
poverty-struckубогий
poverty-struckнищий
poverty-struckзахудалый
poverty-struck homesубогие жилища
poverty-struck peopleлюди, живущие в нищете
poverty thresholdпрожиточный минимум (The poverty threshold, poverty limit or poverty line is the minimum level of income deemed adequate in a particular country Bullfinch)
poverty thresholdуровень доходов, ниже которого не взимается подоходный налог (*не* официальный термин налогового ведомства: I have committed to not paying federal taxes therefore I earn less than the poverty threshold, which is $11,000 a year. businessinsider.com ART Vancouver)
poverty thresholdчерта бедности (go_bro)
poverty trapловушка бедности (spatial; имеющая определенные географические контуры)
poverty trapтиски бедности (ситуация, при которой малоимущему невыгодно работать, т.к. в этом случае он лишится соцпомощи Anglophile)
pressure of povertyгнет нищеты
push into povertyповергнуть в нищету (TAIS-DK)
raise smb. from povertyвытащить кого-л. из бедности
raise smb. from povertyподнять кого-л. из бедности
reconcile oneself to a life of povertyпримириться с нищенским существованием
reduce to povertyобедняться
reduce to povertyобеднить (pf of обеднять)
reduce to povertyобеднять (impf of обеднить)
reduce to povertyобеднить
reduce to povertyобеднять
relative poverty lineотносительная черта бедности (уровень стоимости минимальной потребительской корзины относительно среднего уровня доходов (расходов) семей в данной стране (регионе) Азери)
relative poverty riskриск относительной бедности (Lavrov)
relieve from povertyвыводить из нищеты
seasonal povertyсезонная бедность (Lavrov)
security povertyбедность по уровню безопасности (Lavrov)
severe povertyсильная нищета
sink into povertyвпадать в нищету
sink into povertyвпасть в нищету (into the depth of misery, into vice, into crime, etc., и т.д.)
slide into povertyнищать (Anglophile)
slide into povertyбеднеть (Anglophile)
Social Mobility and Child Poverty CommissionКомиссия по социальной мобильности и детской бедности (mrssam)
sordid povertyжалкая нищета
spend all one's life in povertyпрожить всю жизнь в нищете
structural povertyструктурная бедность (Lavrov)
structural povertyпостоянная бедность (Lavrov)
suffer from povertyнищенствовать
suffer from povertyнищенствовать
suffer povertyтерпеть нужду
the miser kept his mother and sister in povertyэтот скупец держал свою мать и сестру в нищете
the most densely populated and poverty stricken part of Londonнаиболее густонаселённые и бедные районы Лондона
the restraints of povertyтиски нужды
they live in utter povertyони живут ужасно бедно
time povertyотсутствие времени (morfeas)
transient povertyкратковременная бедность (Lavrov)
under the stress of povertyпод гнетом нищеты
unite in fighting poverty and diseaseобъединять свои усилия в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.)
unite in fighting poverty and diseaseобъединяться в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.)
utter povertyубожество
utter povertyубогость
vow of povertyклятва бедности (у монахов и монашенок ssn)
vowed to poverty and obedienceобрёкший себя на нищету и послушание (о монахе)
war had left its heritage of povertyнищета – тяжкое наследие войны
wipe out povertyискоренять бедность (Interex)