DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms for subject General containing MAS | all forms
EsperantoRussian
al mi plaĉasмне нравится
anstataŭ miвместо меня (Alex_Odeychuk)
anstataŭ pro miа не из-за меня (Alex_Odeychuk)
atendu, ĝis mi venosподожди, пока я приду
aŭ vi faris grandan eraron, aŭ mi ĉion miskomprenisили вы сделали большую ошибку, или я все не так понял (Alex_Odeychuk)
diri al miсказать мне (Diru al mi vian nomon. - Скажите мне ваше имя. Alex_Odeychuk)
diri al mi la veronсказать мне правду (Alex_Odeychuk)
diru al mi vian nomonскажите мне ваше имя
diru kiel eble plej rapide, per kio mi povas esti utila al vi!скажи как можно быстрее, чем я могу быть полезен тебе! (Alex_Odeychuk)
duonon da kapo pli alta ol miна полголовы выше меня (Vi certe estas duonon da kapo pli alta ol mi (je duono da kapo pli alta ol mi). - Вы, несомненно, на полголовы выше меня (обычно используют окончание -N, чтобы показать меры, размер). Alex_Odeychuk)
estas multaj ekzemploj, tamen mi ne citos ilinмного примеров, однако я не буду приводить их
esti pli aĝa ol miбыть старше меня (Alex_Odeychuk)
fermu la fenestron, mi petas!прошу вас, закройте это окно! (Alex_Odeychuk)
forkuri de miубежать от меня (Alex_Odeychuk)
frostas al mi en la piedojу меня замёрзли ноги
helpi al miпомогать мне (Alex_Odeychuk)
hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis minвчера я встретил вашего сына и он вежливо поздоровался со мной (Alex_Odeychuk)
Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojnО, я учился не дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
hodiaŭ estas bela frosta vetero, tial mi prenos miajn glitilojn kaj iros glitiсегодня красивая морозная погода, поэтому я возьму свои коньки и пойду кататься (Alex_Odeychuk)
hodiaŭ mi studas Esperantonсегодня я учу язык эсперанто (Alex_Odeychuk)
hodiaŭ ne fortunas al miсегодня мне не везёт
ili ĉiel helpis al miони всячески помогали мне (Alex_Odeychuk)
inspiri al mi la ideonвдохновить меня (Alex_Odeychuk)
jam tedis al mi ĉiam aŭdi nur pri tioмне уже надоело слышать только об этом
je duono da kapo pli alta ol miна полголовы выше меня (Vi certe estas je duono da kapo pli alta ol mi. - Вы, несомненно, на полголовы выше меня. Alex_Odeychuk)
jen mi!вот я!
Jen mi ardas de varmego, jen mi tremas de frostoТо я пылаю от жары, то я трясусь от холода (Alex_Odeychuk)
jes, mi ion deziras.да, я кое-что хочу (Alex_Odeychuk)
Jes, mi ja volas trinki la malvarman kafonДа, я хочу выпить холодного кофе (Alex_Odeychuk)
Jes, mi nenion dezirasДа, я ничего не хочу (Alex_Odeychuk)
ju pli zorge kaj ju pli malrapide vi faros la laboron, des pli kontenta kaj des pli ĝoja mi fariĝosчем тщательнее и чем медленнее ты будешь работать, тем более довольным и более радостным я стану (Alex_Odeychuk)
kial vi kaŝas vin de mi?почему вы прячетесь от меня? (Alex_Odeychuk)
kial vi ne respondis al mi?почему вы не ответили мне?
kiam mi estis ankoraŭ ...когда я был ещё ... (Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis, kiam mi estis ankoraŭ la malbela anasido! – О таком счастье я даже не мечтал, когда был ещё гадким утёнком! Alex_Odeychuk)
kiam mi venis al li, li dormisкогда я пришёл к нему, он спал (Alex_Odeychuk)
kien mi trafis?куда я попал? где я очутился?
kiom mi vidasнасколько я вижу (Kiom mi vidas, vi havas nur unu filon. - Насколько я вижу, у вас только один сын. Alex_Odeychuk)
Kion mi vidas!Что я вижу! (восклицательное (и вопросительное) слово kio Alex_Odeychuk)
kiu ajn ŝi estos, mi deziras al ŝi feliĉonкем бы она ни стала, я желаю ей счастья (Alex_Odeychuk)
kvazaŭ konsiderante, ĉu konfidi al miкак бы раздумывая, стоит ли мне довериться (Alex_Odeychuk)
la mono, kiu vi pruntis al miденьги, которые ты дал мне в долг (Alex_Odeychuk)
la monon prunti al miдать мне деньги в долг (Alex_Odeychuk)
lasu al mi diri vortonпозвольте мне сказать
laŭ miпо моему мнению (Alex_Odeychuk)
laŭ miна мой взгляд (Alex_Odeychuk)
laŭ miкак по мне (по моему мнению, на мой взгляд Alex_Odeychuk)
laŭ tio, kion mi vidasпо тому, что я вижу (Alex_Odeychuk)
laŭ tio, kion mi vidasнасколько я вижу (по тому, что я вижу Alex_Odeychuk)
li estas de miон мой (Alex_Odeychuk)
li estas tia kiel miон такой, как я (Alex_Odeychuk)
li naskiĝis en la sama tago kaj en la sama loko kiel miон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
li naskiĝis en la sama tago kaj loko kiel miон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
li parolas jen al ŝi, jen al miон говорит то ей, то мне
li pasis preter miон прошёл мимо меня
li petas, ke mi estu atentaон просит, чтобы я был внимательным (Alex_Odeychuk)
li skribis al mi, ke li intencas ĝin eldoni, sed li ne skribis ankoraŭ kiam li ĝin eldonosон написал мне, что он собирается издать её, но он ещё не написал, когда он её издаст (Alex_Odeychuk)
li tre multe helpis al miон очень много помогал мне (Alex_Odeychuk)
li tuj faris, kion mi volisон сразу сделал то, что я хотел
li venis antaŭ miон пришёл прежде меня
loĝi ĉe miжить у меня (Alex_Odeychuk)
Ludoviko, donu al mi panonЛюдвиг, дай мне хлеба (Alex_Odeychuk)
malhelpi al miмешать мне (Lia babilado malhelpis al mi fari la hejmtaskon. - Его болтовня мешала мне сделать домашнее задание. Alex_Odeychuk)
Mi amas vinЯ люблю тебя (NikSt)
mi amas ŝin multeя её сильно люблю (Alex_Odeychuk)
mi atendos, ĝis kiam venos tempo pli oportunaя подожду, пока не настанет более удобное время
mi aĉetis dekon da ovoj kaj dek-duon da pomojя купил десяток яиц и дюжину яблок (Alex_Odeychuk)
mi bezonasмне нужна (Alex_Odeychuk)
mi bezonasмне нужен (Alex_Odeychuk)
mi bezonasмне нужны (Alex_Odeychuk)
mi bezonasмне надо (Alex_Odeychuk)
mi bezonasмне нужно
mi bezonas mononмне нужны деньги (Alex_Odeychuk)
mi bezonas nenian helponмне не нужно никакой помощи
mi bezonis mononмне были нужны деньги (Alex_Odeychuk)
mi bezonos mononмне будут нужны деньги (Alex_Odeychuk)
mi bonŝancisмне повезло (alboru)
mi dankas vin por la pruntoблагодарю тебя за предоставленную ссуду (Alex_Odeychuk)
mi dankas vin см. al vi pro la helpoблагодарю вас за помощь
mi deziras al vi bonan tagonжелаю хорошего дня (букв. - "я желаю вам хорошего дня" Alex_Odeychuk)
mi deziras fari al vi donaconя хочу сделать тебе подарок (Alex_Odeychuk)
mi deziras malmultekostan manĝonя хочу недорогой еды (Alex_Odeychuk)
mi deziras nenionя ничего не хочу (Alex_Odeychuk)
mi dezirusя бы хотел (Mi dezirus aĉeti kelkajn aferojn. - Я бы хотел купить несколько вещей (реальное желание, представленное в вежливой форме). Alex_Odeychuk)
mi diros tion al esperantistojя скажу это эсперантистам (Alex_Odeychuk)
mi donis al ili po dek eŭrojя дал им по десять евро (грамматика эсперанто позволяет использовать слово po в речи как предлог, без использования окончания N вместе со словом po, даже в том случае, когда часть предложения играет роль дополнения Alex_Odeychuk)
mi donis al ili po dek eŭrojnя дал им по десять евро (грамматика эсперанто допускает использование слова po как наречия и позволяет добавлять окончание N к слову euхroj, чтобы показать, что эта часть предложения играет роль дополнения Alex_Odeychuk)
mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝosя дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случится (Alex_Odeychuk)
mi efektive ne scias, kies kulpo ĝi estasя действительно не знаю, чья эта вина (Alex_Odeychuk)
mi estas advokatoя – адвокат (Alex_Odeychuk)
mi estas certaя уверен
mi estas certa, keя уверен, что (Alex_Odeychuk)
mi estas pli aĝa ol viя старше вас
mi estas sataя сыт (alboru)
mi estas tiel forta, kiel viя такой же сильный, как и ты (Alex_Odeychuk)
mi estis knaboя был мальчиком (Alex_Odeychuk)
mi estos riĉuloя буду богачом (Alex_Odeychuk)
mi fajfas pri ĝiмне на это наплевать
mi fartas boneу меня всё хорошо (я поживаю хорошо Alex_Odeychuk)
mi havasу меня (Alex_Odeychuk)
mi havasу меня есть
mi havas la dezironу меня есть желание (Alex_Odeychuk)
mi havas multe da monoу меня много денег (Alex_Odeychuk)
mi havas neniun malamikonу меня нет никаких врагов (Alex_Odeychuk)
mi havas nurу меня есть только (Alex_Odeychuk)
mi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojnу меня только один рот, но у меня есть два уха (Alex_Odeychuk)
mi havas pli freŝan panon, ol viу меня более свежий хлеб, чем у тебя (Alex_Odeychuk)
mi havas sufiĉe da laboroу меня достаточно работы (Alex_Odeychuk)
mi havas tiom multe da mono, keу меня настолько много денег, что (Alex_Odeychuk)
mi havas tiom multe, keу меня столько много, что (Alex_Odeychuk)
mi havas ventrodoloronу меня болит живот
mi havis la dezironу меня было желание (Alex_Odeychuk)
mi havis la deziron veniу меня было желание прийти
mi intense amas ŝinя её сильно люблю (Alex_Odeychuk)
mi intense amas ŝinя её горячо люблю (Alex_Odeychuk)
mi intense amas ŝinя её очень люблю (Alex_Odeychuk)
mi intense ŝatas Berlinonмне сильно нравится Берлин (Alex_Odeychuk)
mi intense ŝatas Berlinonмне очень нравится Берлин (Alex_Odeychuk)
mi invitis lin, sed li ne venisя пригласил его, но он не пришёл
mi iras en la ĝardenonя иду в сад (Alex_Odeychuk)
mi ja deziras ionя в самом деле кое-что хочу (Alex_Odeychuk)
mi ja diris tionя ведь сказал это
mi ja volas kafonя действительно хочу кофе (Alex_Odeychuk)
mi kalkulas priили je vi я рассчитываю на вас
mi komprenas, kialя понимаю, почему (Alex_Odeychuk)
mi komprenas, kial vi faris tionя понимаю, почему ты сделал это (Alex_Odeychuk)
mi konas neniun en tiu ĉi urboя никого не знаю в этом городе (Alex_Odeychuk)
mi kondukos vin al ŝi, kie ajn ŝi estos troveblaя отведу тебя к ней, где бы она не была (не важно, где она будет найдена Alex_Odeychuk)
mi legasя читаю
mi legisя читал
mi legosя буду читать (Alex_Odeychuk)
mi loĝas ĉi tie tri jarojnя живу здесь три года (Alex_Odeychuk)
mi loĝis ĉi tie tri jarojnя жил здесь три года (проживание длилось здесь три года, но сейчас не продолжается Alex_Odeychuk)
mi loĝos ĉi tie tri jarojnя буду жить здесь три года (проживание здесь ещё не началось, но когда начнется, то будет длиться три года Alex_Odeychuk)
mi mem faris ĝinя сам сделал это
mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupoя показал ребёнку, где лежит его кукла (Alex_Odeychuk)
mi ne amas neniunя кого-то люблю (если используется слово на NENI и добавляется также NE, то предложение становится утвердительным Alex_Odeychuk)
mi ne bezonas ŝpariмне нет необходимости экономить (Alex_Odeychuk)
mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veronя бы не сделал ошибки, если бы он раньше сказал мне правду (Alex_Odeychuk)
mi ne forgesos lin ĝis mia mortoя не забуду его до смерти
mi ne havasу меня нет (Alex_Odeychuk)
mi ne komprenasя не понимаю (alboru)
mi ne povas iriя не могу идти
mi ne povas toleri ŝiajn kapricojnя не в состоянии выносить её капризы
mi ne renkontis Aleĉjon, nek lian fratonя не встретил ни Саши, ни его брата
mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝiя никогда не встречал человека, который был похож на неё (Alex_Odeychuk)
mi ne renkontis lin, nek lian fratonя не встретил ни его, ни его брата (Alex_Odeychuk)
mi ne sciasя не знаю (alboru)
mi ne scias, ĉu mi povos veniне знаю, смогу ли я прийти
mi ne sciis, kion fariя не знал, что делать
mi ne volas kafonя не хочу кофе (Alex_Odeychuk)
mi nenial povi aprobiникак не могу это одобрить (не могу одобрить это просто так Alex_Odeychuk)
mi nenial povi aprobiне могу одобрить это просто так (никак не могу это одобрить Alex_Odeychuk)
mi neniam renkontis homon kiel ŝiя никогда не встречал человека такого, как она (Alex_Odeychuk)
mi neniam renkontis homon tian kiel ŝiя никогда не встречал человека такого, как она (Alex_Odeychuk)
mi neniel esperis sukcesonя никак не надеялся на успех (Alex_Odeychuk)
mi neniel povas kompreni, kion vi parolasя никак не могу понять, что вы говорите (Alex_Odeychuk)
mi nenien plu iros hodiaŭя никуда больше не пойду сегодня (Alex_Odeychuk)
mi nenion dezirasя ничего не хочу (Alex_Odeychuk)
mi opinias taŭge, keсчитаю уместным, чтобы (Alex_Odeychuk)
mi pensas, keя думаю, что (Alex_Odeychuk)
mi pensas, ke jesя думаю, что да (Alex_Odeychuk)
mi pensas, ke ĝi estos konstruata pli longe ol tri jarojnя думаю, что это будет строится дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
mi petasпрошу вас (Alex_Odeychuk)
mi petasпрошу
mi petasпрошу тебя (Alex_Odeychuk)
mi petasпожалуйста
mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos mononя прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги (Alex_Odeychuk)
mi povas naĝiя могу плавать
Mi prenis la subteran fervojon al la lasta haltejoЯ доехал в метро до последней станции (alboru)
mi prenos miajn glitilojn kaj iros gliti, ĉar hodiaŭ estas bela frosta veteroя возьму мои коньки и пойду кататься, потому что сегодня красивая морозная погода (Alex_Odeychuk)
mi preskaŭ falisя чуть не упал
mi pri tio ne respondecasя за это не отвечаю
mi rakontos al vi historionя расскажу тебе историю (Alex_Odeychuk)
mi renkontis vian filonя встретил вашего сына
mi respondasотвечаю (Alex_Odeychuk)
mi responsas pri la programoя отвечаю за программу
mi salutas vinя приветствую вас (Alex_Odeychuk)
mi salutas ĉiujn el viя приветствую всех вас (Alex_Odeychuk)
mi scias, kio mi estasя знаю, кем я являюсь (букв. "я знаю, чем я являюсь" Alex_Odeychuk)
mi serĉos ŝin ĝis kiam mi trovosя буду искать её до тех пор, пока не найду (alboru)
mi sidasя сижу
mi sidas sur seĝoя сижу на стуле (Alex_Odeychuk)
mi sidisя сидел
mi sidis tiam sur seĝoя сидел тогда на стуле (Alex_Odeychuk)
mi sidos poste sur seĝoпотом я буду сидеть на стуле (Alex_Odeychuk)
mi tion komprenasя это понимаю (Alex_Odeychuk)
mi tre amas ŝinя её очень люблю (Alex_Odeychuk)
mi tre ŝatas Berlinonмне очень нравится Берлин (Alex_Odeychuk)
mi tute ne ŝatas linмне он совсем не нравится (Alex_Odeychuk)
mi venis, por ke vi povuя пришёл для того, чтобы вы могли...
mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskonя приду к тебе после того, как закончу свою задачу (Alex_Odeychuk)
mi venos al vi, post kiam mi estos fininta mian taskonя приду к тебе после того, как закончу свою задачу (Alex_Odeychuk)
mi venos al vi, post kiam mi finos mian taskoя приду к тебе после того, как закончу свою задачу (Alex_Odeychuk)
mi venĝos pro ilia sangoя отомщу за их кровь
mi vidis homojnя видел людей (Alex_Odeychuk)
mi vidis minimume cent kaj maksimume ducent homojnя видел минимум сто и максимум двести человек (Alex_Odeychuk)
mi vin ial ankoraŭ ne konasя с вами почему-то ещё не знаком (Alex_Odeychuk)
mi volas fari nenionя не хочу ничего делать (alboru)
mi volas, ke vi laboruя хочу, чтобы вы работали (Alex_Odeychuk)
mi volas, ke vi ne venu ĉi tienя хочу, чтобы ты не приходил сюда (Alex_Odeychuk)
mi volas, ke vi venuя хочу, чтобы ты пришёл
mi volas ke vi venu ĝustatempeя бы хотел чтобы ты пришёл вовремя (alboru)
mi volonte faros tionя охотно это сделаю
mi zorgas pri mi memя забочусь о себе самом (Alex_Odeychuk)
mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi memя забочусь о ней так, как я забочусь о себе самом (Alex_Odeychuk)
mi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel miя рад, что у вас такое же мнение, как и у меня (Alex_Odeychuk)
mi ĝojas vin vidiя рад вас видеть
mi ŝanĝis ilian malĝojon en ĝojonя сменил печаль на радость (Alex_Odeychuk)
mi ŝatasмне нравятся (Mi Ґatas la matenmanĝajn ovojn, kiam ili estas malmolaj – Мне нравятся яйца на завтрак, когда они приготовлены вкрутую. Alex_Odeychuk)
mi ŝatasмне нравится (Alex_Odeychuk)
multe mi atingis!я добился многого!
Ne, mi ja deziras ionНет, я действительно кое-чего хочу (Alex_Odeychuk)
Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien.Нет! Я таки хочу, чтобы ты пришёл сюда. (Alex_Odeychuk)
neniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturisникогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюда (Alex_Odeychuk)
neniam, neniam, neniam mi revenosникогда, никогда, никогда я не вернусь (Alex_Odeychuk)
nenie mi povis ĝin troviнигде я не мог это найти
nenion ajn mi dirosя вообще ничего не скажу (Alex_Odeychuk)
neniu radio al mi lumasна меня не падает никакой луч (Alex_Odeychuk)
nun mi legasсейчас я читаю (Alex_Odeychuk)
nur mi promenis tieтолько я один гулял там
oni tiel malhelpis al mi, keмне так мешали, что (Alex_Odeychuk)
permesu al mi diriразрешите сказать
Persone mi opiniasЛично я считаю (alboru)
pli aĝa ol miстарше меня (Ŝi estas tiu el miaj multaj fratinoj, kiu estas pli aĝa ol mi. – Она та из моих сестер, которая старше меня. Alex_Odeychuk)
post la dudek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe miпосле двадцать пятого марта она будет жить у меня (Alex_Odeychuk)
preni kun miбрать с собой (Mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo. - Я никогда не беру с собой много багажа. Alex_Odeychuk)
prunti al miдать мне в долг (Alex_Odeychuk)
rapidege alhasti al miсо всех ног поспешить ко мне (Alex_Odeychuk)
redoni al vi la monon, kiun vi pruntis al miотдать тебе деньги, которые ты дал мне в долг (Alex_Odeychuk)
se bonan, do mi aĉetosесли хорошее, то куплю
se li petus min, mi dirus al li la veronесли бы он попросил меня, я сказал бы ему правду
se mi nur loĝus en palaco!если бы я только жил во дворце! (жизнь во дворце является желанной для говорящего, но он знает, что для него она невозможна и является только фантазией Alex_Odeychuk)
se oni komparas kun vi, mi havas pli freŝan panonесли сравнить с тобой, то у меня более свежий хлеб (kun la pano, kiun vi havas – с хлебом, который у тебя есть Alex_Odeychuk)
sidu ĉi tie, mi petas!прошу вас, сидите здесь! (Alex_Odeychuk)
skribi al miнаписать мне (..., ke ... - ..., что ... Alex_Odeychuk)
tial mi venis al viпоэтому я пришёл к тебе
tiam mi estis ankoraŭ junaтогда я был ещё молодым
tio, kion mi dirisто, что я сказал (Alex_Odeychuk)
tio sufiĉas al mi!этого мне достаточно!
tiom da ..., kiom mi povas portiстолько ..., сколько смогу унести (букв. - "сколько могу унести" Alex_Odeychuk)
Unu mi renkontis en Londono, alian en ParizoОдного я встретил в Лондоне, других – в Париже (Alex_Odeychuk)
unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi, due mi dankas vin por la prunto, trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos mononво-первых, я отдаю тебе деньги, которые ты дал мне в долг, во-вторых, я благодарю тебя за предоставленную ссуду, в-третьих, я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги (Alex_Odeychuk)
ve al mi!горе мне!
veni al miприходить ко мне (Alex_Odeychuk)
venis al mi en la cerbonмне пришло в голову
vi demandas, kial mi amas vinты спрашиваешь, почему я тебя люблю (Alex_Odeychuk)
vi havas tian saman opinion, kiel miу вас то же самое мнение, что и у меня
vin ĉiujn mi kore salutasя вас всех сердечно приветствую (Alex_Odeychuk)
zorgi pri mi memзаботиться о себе (Mi zorgas pri Ґi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem. - Я забочусь о ней так, как я забочусь о себе. Alex_Odeychuk)
ĉe miу меня (ĉiam vi estas bonvena ĉe mi – вы всегда желанный гость у меня (приходите, когда хотите) Alex_Odeychuk)
ĉu mi ne helpu vinможет мне вам помочь (Alex_Odeychuk)
ĉu mi povus havi la skribilon?Могу ли я взять ручку? (дословно: иметь; вежливая просьба Alex_Odeychuk)
ĉu mi rajtas demandi?можно спросить? (Alex_Odeychuk)
ĝi apartenas al miэто принадлежит мне (Alex_Odeychuk)
ĝi estas de miоно моё (Alex_Odeychuk)
ĝi estis al mi pli kara, ol mi povas diriэто было мне дороже, чем я могу сказать (Alex_Odeychuk)
ĝis mi revenosдо тех пор, пока я не вернусь (Alex_Odeychuk)
ŝajnas al miмне кажется (Alex_Odeychuk)
ŝajnas al mi, keмне кажется, что (Alex_Odeychuk)
ŝajnas al mi, ke ĉi tiun vizaĝon mi jam iam vidisмне кажется, что это лицо я уже когда-то видел (Alex_Odeychuk)
ŝi estas de miона моя (Alex_Odeychuk)
ŝi estis tiom bela, ke mi svenisона была настолько красива, что я потерял сознание (Alex_Odeychuk)
ŝi tuj faris, kion mi volisон сразу сделала то, что я хотел (Alex_Odeychuk)