English | Russian |
a pretty piece of business, isn't it! | хорошенькая история, нечего сказать! |
a pretty piece of business, isn't it! | вот так история! |
a pretty piece of business isn't it | такая вот история (Willie W.) |
a pretty piece of business, isn't it! | хорошенькая история – нечего сказать! |
after all, it isn't so very important | в конце концов, это не так уж важно |
all isn't gold that glitters | не всё то золото, что блестит |
all isn't gold that glitters | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all isn't gold that glitters | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all isn't gold that glitters | одежда - ещё не человек |
all isn't gold that glitters | не суди по внешности |
all isn't gold that glitters | не каждый, кто в рясе, - монах |
all isn't gold that glitters | ряса не делает монахом |
all isn't gold that glitters | внешность обманчива |
all that glitters isn't gold | не всё то золото, что блестит |
all that glitters isn't gold | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all that glitters isn't gold | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all that glitters isn't gold | одежда - ещё не человек |
all that glitters isn't gold | не суди по внешности |
all that glitters isn't gold | не каждый, кто в рясе, - монах |
all that glitters isn't gold | ряса не делает монахом |
all that glitters isn't gold | внешность обманчива |
among all these books there isn't a one that's interesting | среди всех этих книг нет ни одной интересной |
argue that something isn't true | категорически отрицать справедливость (чего-либо) |
argue that something isn't true | категорически отрицать правильность (чего-либо) |
one's argument isn't convincing | аргумент неубедителен (While we support efforts to safeguard individual privacy, your argument isn't convincing. ART Vancouver) |
boy! Isn't it hot! | уф! как жарко! |
evidently he isn't going to come | он, видно уже не придёт |
football isn't yet in | футбольный сезон ещё не начался |
freezing isn't a bad way of preserving food | замораживание продуктов – неплохой способ их хранения |
game isn't worth the candle | игра не стоит свеч (Interex) |
handling this machine isn't easy | обращение с этой машиной дело нелегкое |
happiness isn't inherited it's got to be earned | счастье не получают по наследству-его добиваются сами |
he is a clever man, isn't he? | он же умный человек |
he is home, isn't he? | ведь он дома? |
he is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so | он ведь скоро уезжает? – к сожалению, да |
he is not a nice man – no, he isn't | он человек неважный – да, неважный |
he is right behind me, isn't he? | он сейчас у меня за спиной стоит? |
he is willing to bet you that it isn't so | он готов с вами поспорить, что это не так |
he isn't a bad guy at heart | он сам по себе не плохой человек |
he isn't a bad old skin | он свой парень |
he isn't a bad old skin | он свой в доску |
he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suit | никакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях |
he isn't able to shoot for toffee | он никудышный стрелок |
he isn't all there | у него не все дома |
he isn't an easy one to drive | он не тот человек, которым легко управлять |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он не имеет никакого влияния |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он никто |
he isn't at all interested in it | он этим нисколько не интересуется |
he isn't conscious of of his guilt | он не сознает своей вины |
he isn't directly involved in this | он напрямую в этом не замешан |
he isn't doing very well at school | он неважно учится в школе |
he isn't easily flummoxed | его нелегко смутить |
he isn't exactly enamoured with the idea | он не в восторге от этой идеи |
he isn't half a liar | он ужасный лгун |
he isn't handsome, but he thinks himself so | он некрасив, но считает себя красивым |
he isn't here | тут его нет |
he isn't just anybody | он не просто первый встречный |
he isn't just anyone | он не просто первый встречный |
he isn't listed anywhere | он нигде не значится |
he isn't much chop, that doctor | он неважный врач |
he isn't much chop, that doctor | он не ахти какой врач |
he isn't particularly handsome | он невесть какой красавец |
he isn't particularly handsome | не такой уж он красавец |
he isn't prepared today | он не готов сегодня (к уроку, экзамену и т. п.) |
he isn't quite all there | у него не все дома |
he isn't quite right in the head | у него не все дома |
he isn't quite satisfied | он не совсем удовлетворён |
he isn't really ill, he's just foxing | он не вправду болен, он симулирует |
he isn't registered anywhere | он нигде не значится |
he isn't sick, but simply tired | он не болен, а попросту утомлён |
he isn't sleeping yet | он ещё не спит |
he isn't such a fool as he looks | он не так глуп, как кажется |
he isn't the sharpest knife in the drawer | он мышей не ловит |
he isn't thrifty manager | он плохой хозяин |
he isn't up to it! | у него кишка тонка! |
he isn't up yet | он ещё не встал |
he isn't very bright | он не дальнего ума |
he isn't very generous with his books | он не очень охотно даёт свои книги |
he isn't very original in his music | в его музыке нет ничего оригинального |
he isn't well | он нездоров |
he isn't well up in psychology | он не силен в психологии |
he isn't what he pretends to be | он не тот, за кого себя выдаёт |
he isn't working now | он сейчас не работает (безработный или на пенсии) |
he wants to play the race card but this isn't a race case | он хочет сыграть на расовых чувствах, но в этом деле нет расовой подоплёки |
heart isn't in it | сердце не лежит (you do not feel something is exciting or interesting enough to do NumiTorum) |
he'll injure himself if he isn't careful | если он не будет осторожен, он навредит себе |
he'll lose all he's got, if he isn't careful | если он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет |
he'll lose all he's got, if he isn't careful | если он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет |
her heart isn't in this kind of work | у неё сердце не лежит к этой работе |
his heart isn’t in it | у него душа не лежит к этому |
his heart isn't in it | у него душа не лежит к этому |
his memory isn't the one he can tax | уж напрячься и вспомнить он никак не может |
his southern accent isn't real it's just put on | у него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит |
hunger isn't like an aunt | голод не тётка |
I am going but he isn't | я иду, а он нет |
I haven't the time, and then it isn't my business | у меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части |
I rather fancy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
I rather fantasy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
if it isn't | да это же (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher! • If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj) |
if it isn't | не иначе (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj) |
if it isn't | неужто (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj) |
if it isn't ... himself! | да это же ... собственной персоной! (If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj) |
if the stove isn't made up it will go out | если в печь не подбросить дров, она погаснет |
I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be | я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал |
isn't all | это не только (Cheerleading isn't all pom-poms and glitter. ART Vancouver) |
isn't as easy as it used to be | уже не так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver) |
isn't for me | не моя история (VLZ_58) |
isn't for me | не моя тема (VLZ_58) |
isn't he a dear | ну не прелесть ли он? |
isn't he a little devil! | вот дьяволёнок! |
isn't he clever! | до чего же он умён |
isn't it? | нет, что ли? (linton) |
isn't it? | ..., правда? (soliciting agreement from a listener: Hot, isn't it? ART Vancouver) |
isn’t it...? | разве (with не) |
isn't it? | не так ли? (I. Havkin) |
isn't it | не правда ли |
isn't it awful, I ask you? | это же ужасно, не правда ли? |
isn't it clear that...? | разве не ясно, что... |
isn't it hard for you to climb six flights every day? | вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж? |
isn't it just? | да уж (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki) |
isn't it just? | это уж точно (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki) |
isn't it marvellous? | это просто замечательно, правда? |
isn't it marvelous? | это просто замечательно, правда? |
isn't it pitiful! | какая жалость! |
Isn't it sexy? | Ну, разве это не секси? (может использоваться иронично Mikhail.Brodsky) |
isn't it time | не пора ли (Isn't it time to you to put in order your room?Не пора ли тебе привести в порядок свою комнату? Rust71) |
Isn't she a beauty! | вот это красавица! (She's a Bugatti 39 – born in 1925 – which makes her pretty much 90 years old. Isn't she a beauty! ART Vancouver) |
isn't she pretty! | какая она хорошенькая! |
isn't she sweet! | как она прелестна! |
isn't she sweet! | как она мила |
Isn't that ...? | ..., правда? (soliciting agreement from a listener: Isn't that amazing? Isn't that awful? Isn't that great? ART Vancouver) |
isn't that just like a boy! | как это по-мальчишески! |
isn't that picture hysteric! | какая смешная картинка! |
isn't that right? | не правда ли? (4uzhoj) |
isn't that right? | не так ли? ("I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs. Isn't that right, Ms Komerov? 4uzhoj) |
isn’t that so? | правда? |
isn’t that so? | не так ли? |
isn’t that so? | да |
isn’t that so? | ведь |
isn't that something? | ну ты скажи ! (Баян) |
isn't that something? | ничего себе! (VPK) |
isn't that something? | ну ты подумай ! (Баян) |
xxx isn't the word for it | не то слово (Anglophile) |
isn't this exactly how | разве не именно так (A.Rezvov) |
it is cold, isn't it? | холодно, не правда ли? |
it is cold outside, isn't it? | ha улице холодно, не так ли? |
it is cold outside, isn't it? | на улице холодно, не так ли? |
it is odd that she isn't here yet | странно, что её ещё нет |
it is strange that she isn't here yet | странно, что её ещё нет |
it isn't a laughing matter | это дело нешуточное |
it isn't all that dear to us | мы этим не особо дорожим |
it isn't all that dear to us | мы этим не так уж дорожим |
it isn't any good | это никуда не годится |
it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
it isn't as if | не то чтобы (Abysslooker) |
it isn't as if | вовсе не (macmillandictionary.com Abysslooker) |
it isn't as if | можно подумать (alikssepia) |
it isn't as if we wanted it | не то чтобы мы очень этого хотели |
it isn't as though | можно подумать (предваряет ложную предпосылку alikssepia) |
it isn't considered good form to | считается неприличным (+ infinitive // example provided by ART Vancouver: 'I mean, when you've got used to a club where everything's nice and cheery, and where, if you want to attract a chappie's attention, you heave a piece of bread at him, it kind of damps you to come to a place where the youngest member is about eighty-seven and it isn't considered good form to talk to anyone unless you and he were through the Peninsular War together.' (P.G. Wodehouse)) |
it isn't done | так не поступают |
it isn't done | это не принято |
it isn't done! | это не принято! |
it isn't done | так не водится у нас |
it isn't done here | не давайте ему на чай, это тут не принято |
it isn't easy | трудновато |
it isn't easy to get a foothold as a film actor | нелегко пробиться в киноактёры |
it isn't easy to keep up with him | за ним не угонишься |
it isn't fun to pack along the trail | не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом |
it isn't going to do any good | толку от этого не будет (4uzhoj) |
it isn't going to make any difference | это ничего не изменит (You can protest all you want but it isn't going to make any difference. The stewards of the land are developing this project so anything you say will be considered ray cist. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
it isn't going to make any difference | толку от этого не будет (4uzhoj) |
it isn't in line with my ideas at all | это совершенно не соответствует моим представлениям |
it isn't in line with my ideas at all | это совершенно не соответствует моим замыслам |
it isn't rocket science | не боги горшки обжигают (Alexander Demidov) |
it isn't said in good company | в приличном обществе об этом не принято говорить |
it isn't that | не то чтобы (linton) |
it isn't the kind of life you would go for | это не тот образ жизни, к которому бы ты стремился |
it isn't too hard to see | несложно понять (Alex_Odeychuk) |
it isn't true | это неправда |
it isn't unjustified | в этом есть свой резон |
it isn't unjustified | и это неспроста |
it isn't unjustified | не без причины |
it isn't unjustified | неспроста |
it isn't worth a doit | это выеденного яйца не стоит |
it isn't worth a doitkin | это выеденного яйца не стоит |
it isn't worth a dollar | это не стоит одного доллара |
it isn't worth taking the trouble | об этом не стоит беспокоиться |
it isn't worth the effort | себе дороже (cyruss) |
it isn't worth while | игра не стоит свеч |
it isn't worthwhile to bring in the chairs | не стоит вносить стулья в дом: дождь уже прошёл |
it isn't worthwhile to bring in the chairs | не стоит внести стулья в дом: дождь уже прошёл |
it jolly well isn't worth it | вот уж действительно не стоит |
it's the truth, isn't it? | ведь это правда? |
Jolly weather, isn't it? | Погодка чудесная, не так ли? (Taras) |
just isn't what it used to be | уже не то, что раньше (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver) |
just see if that isn't her | посмотри, не она ли это |
life isn't all beer and skittles | жизнь – это не только забавы и развлечения |
living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | для этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus) |
living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | Вести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus) |
look, the moon is out, isn't it beautiful | смотри, как красиво: взошла луна |
Moscow's word isn't law in the village | Москва деревне не указ |
On its own, that isn't a rare event. | само по себе это не редкость (On Aug. 9, 2020, at 8:07 a.m., the earth shook in Sparta, N.C. On its own, that isn’t such a rare event. ArcticFox) |
one isn't made of stone | сердце не камень |
one isn't supposed to do that | этого делать не положено |
or my name isn't | не будь я (Orville Redenbacher popcorn commercials: "You'll taste the difference, or my name isn't Orville Redenbacher." SirReal) |
poetry isn't his cup of tea | к поэзии он равнодушен |
rather coldish today, isn't it? | сегодня прохладно, не правда ли? |
she isn't able to be taught for long stretches at a time | с ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM) |
she isn't always trustworthy | ей не всегда можно верить |
she isn't any better to day | ей сегодня не лучше |
she isn't brave enough + to inf. | ей не хватает храбрости, чтобы |
she isn't half clever | она очень умна |
she isn't so much in love with him | она совсем не так уж его любит |
she isn't so very old | она не так уж стара |
she isn't up yet | она ещё не встала |
spring isn't far off | весна не за горами |
such talk isn't becoming to you | вам никак не пристало так выражаться |
taste isn't bad! | губа не дура! (Taras) |
tell that isn't the case | сказать, что это не так (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
that bridge isn't strong enough to support so much weight | этот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжесть |
that dress simply isn't you | в этом платье ты – это не ты |
that dress simply isn't you | в этом платье ты сама на себя не похожа (ты – это не ты) |
that isn't to say | это не значит (что sergeidorogan) |
that sort of thing simply isn't done | такие вещи просто не принято делать |
that's a Rolls-Royce, isn't it? – yes, it's practically new, only done about a thousand | это ведь Роллс-Ройс, правда? – да, и практически новый, прошёл всего тысячу |
that's it, isn't it? | и тебе ещё не надоело? (Побеdа) |
that's it, isn't it? | а может хватит уже? (Побеdа) |
the bus isn't gone yet | ещё не вечер (Taras) |
the car in front of us isn't budging | машина перед нами не трогается с места |
the devil isn't so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его рисуют |
the devil isn't so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
the devil isn't so frightful as he is painted | не так страшен чёрт, как его рисуют |
the devil isn't so frightful as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
the difference isn't that great | разница невелика ("In actual fact the difference isn't that great – per 100ml the figures are 122mg for skimmed milk, 120mg for semi-skimmed and 118mg for whole." dailymail.co.uk ART Vancouver) |
the doctor isn't needed | не надо доктора, и так пройдёт |
the food here isn't fit to eat | пища здесь не съедобна |
the game isn't worth the candle | игра не стоит свеч |
the heating isn't on yet | отопление ещё не включили |
the hunger isn't like an aunt | голод не тётка |
the little boy isn't old enough to dress himself | мальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому |
the little boy isn't old enough to dress himself | мальчик ещё мал и не умеет сам одеваться |
the meeting isn't going to last this long | собрание не продлится так уж долго |
the opera isn't over till the fat lady sings | ещё не вечер (Taras) |
the place isn't on fire | не на пожар (Anglophile) |
the play isn't running any longer | пьеса сошла со сцены |
the sun isn't shining very hard today | солнце сегодня не очень ярко светит |
the window for that to happen isn't unlimited | наше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj) |
the window for that to happen isn't unlimited | мы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj) |
there isn't a damn thing! | ни хрена нет! |
there isn't a scrap of truth in it | во всём этом нет ни капли правды |
there isn't a single usable knife in this house | в доме путного ножа нет (Franka_LV) |
there isn't a snowball's chance in hell of | нет ни малейшего шанса (dagordan) |
there isn't a thing we haven't got | чего только у нас нет! |
there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
there isn't an unmarked spot left on him | на нём не осталость живого места |
there isn't any girl-friend he's just made her up | никакой у него нет подружки, он просто всё выдумал |
there isn't any man who would | нет такого человека, который бы (Anglophile) |
there isn't anything of real substance in this book | в книге нет ничего существенного |
there isn't anything of real substance in this book | в его книге нет ничего существенного |
there isn't anything of real substance in this book | в книге нет ничего важного |
there isn't anything of real substance in this book | в его книге нет ничего важного |
there isn't enough air to breath | нечем дышать! |
there isn't enough air to breathe | нечем дышать (душно) |
there isn't enough room for so many people here | здесь столько людей не поместится |
there isn't enough tuck-in | одеяло недостаточно широкое, такое одеяло не подоткнёшь |
there isn't enough tuck-in | одеяло недостаточно широкое |
there isn't enough tuck-in | такое одеяло не подоткнёшь |
there isn't even the smell of something | чем-либо даже не пахнет (linton) |
there isn't much legroom between the seats in this cinema | в этом кинотеатре очень тесно |
there isn't much merit in it | в этом нет большой заслуги |
there isn't much to it | в этом нет ничего мудрёного |
there isn't much to it | в этом нет ничего особенного |
there isn't much to it | это немногого стоит |
there isn't much wine left | осталось мало вина |
there isn't one unbroken plate here | здесь нет ни одной целой тарелки |
there isn't room to swing a cat | ни стать, ни сесть |
there isn't room to swing a cat | не повернуться |
there isn't room to swing a cat | битком |
there isn't room to swing a cat | негде яблоку упасть |
there isn't room to swing a cat | битком набито |
there isn't room to swing a cat | голова на голове |
there isn't room to swing a cat | яблоку упасть негде |
there isn't room to swing a cat | набито как сельдей в бочке |
there isn't room to swing a cat | теснотище |
there isn't room to swing a cat | иголку некуда воткнуть |
there isn't room to swing a cat | не протолкнешься |
there isn't room to swing a cat | теснота |
there isn't room to swing a cat | ступить негде |
there isn't room to swing a cat | шагу ступить некуда |
there isn't the ghost of a chance | нет ни малейшей надежды (Anglophile) |
there's isn't much homework | домашнее задание к следующему уроку небольшое |
these are your books, isn't it? | эти книги твои, не так ли? |
this idea isn't new | эта мысль не нова |
this isn't a place to talk about one's private affairs | здесь не место обсуждать свои личные дела |
this isn't a place to talk about one's private affairs | здесь не место беседовать о своих личных делах |
this isn't about | Речь не идёт о (AMlingua) |
this isn't easy what? | это не легко, а? как вы считаете? |
this isn't exactly what I'm looking for | меня это не совсем устраивает (ART Vancouver) |
this isn't for long | это ненадолго (4uzhoj) |
this isn't good enough | это слишком |
this isn't good enough | так не годится |
this isn't good enough | меня это не устраивает |
this isn't good enough | мне это не подходит |
this isn't good enough | мне это не подходит |
this isn't good enough | это не годится |
this isn't good enough | мне меня это не устраивает |
this isn't good enough | это чересчур |
this isn't happening | это сон (выражение досады Taras) |
this isn't happening | не может быть (Taras) |
this isn't my day | мне сегодня что-то не везёт |
this isn't my speciality | я не специалист (в этом вопросе 4uzhoj) |
this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее |
this isn't permitted officially | официально это не разрешается |
this isn't rocket science | не бином Ньютона (Kolubov) |
this isn't soup | это не суп а помои |
this isn't the first time I haven't slept all night long | мне не впервые не спать ночь напролёт |
this isn't up for discussion | об этом не может быть и речи (ad_notam) |
this isn't up for discussion | это не обсуждается (4uzhoj) |
this isn't worth much today | сейчас за это много не возьмёшь |
this isn't your case | это не ваш случай (Technical) |
this shaving foam isn't very lathery | эта пена для бритья не очень хорошо пенится |
this teapot isn't a good pourer | из этого чайника неудобно наливать |
this word isn't used anymore | это слово больше не употребляется |
well, isn't this charming? | ну разве не прелесть? (suburbian) |
when it all comes down, there isn't much in his story | по большому счёту, в его истории практически ничего нет |
Why, if it isn't ...! | да это же ... ! ('She stared at us with defiant eyes, and then, suddenly recognizing me, an expression of absolute astonishment came over her face. " Why, if it isn't Mr. Phelps, of the office!" she cried.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
winning isn't everything | победила дружба (AD Alexander Demidov) |
your heart isn't in it | сердце не лежит (you do not feel something is exciting or interesting enough to do NumiTorum) |
your latest effort isn't up to much | ваша последняя попытка не увенчалась успехом |
your mind isn't here | ты невнимателен (Taras) |
your mind isn't here | ты рассеян (Taras) |
your tie isn't straight | ваш галстук сбился набок |