English | Russian |
all the same, I still don't believe you | а я всё-таки вам не верю |
did he say anything? — I believe not | он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли |
did he say anything? — I believe not | он что-нибудь сказал? — Думаю, что нет |
has the train gone? – I believe so | поезд уже ушёл? – Думаю, что да |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется |
he is here, I believe | по-моему, он здесь |
he is here, I believe | я полагаю, он здесь |
he is very well known in Germany, I believe | я думаю, что он очень хорошо известен в Германии |
he will, I believe, come soon | он, я думаю, скоро придёт |
he will, I believe, come soon | я думаю, что он скоро придёт |
i am led to believe | я склонен считать, я склоняюсь к мысли (lulic) |
I believe | я думаю (Юрий Гомон) |
I believe | я считаю (Юрий Гомон) |
I believe | представляется (Tanya Gesse) |
I believe | наверное (linton) |
I believe | по-моему (Kostya Lopunov) |
I believe | на мой взгляд (Kostya Lopunov) |
I believe | полагаю (April May) |
I believe her. – The more fool you are! | я ей поверил. – Ну и дурак! |
I believe him though | я ему всё же верю |
I believe him to be alive | я думаю, что он жив |
I believe him to be alive | он, по всей вероятности, жив |
I believe in early rising! | я люблю вставать рано (и считаю это правильным) |
I believe in early rising | я считаю, что рано вставать полезно |
I believe in getting plenty of exercise | я придаю большое значение физкультуре |
I believe in you | я верю вам |
I believe in you | я верю в вас |
I believe in you | я считаю вас честным человеком |
I believe in you | я возлагаю на вас большие надежды |
I believe in you | я в вас верю |
I believe it is safe to assume that | думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что |
I believe not | полагаю, что нет |
I believe not | едва ли |
I believe not | думаю, что нет |
I believe not | не думаю |
I believe so | по-моему, так |
I believe so | видимо, да (Alex_Odeychuk) |
I believe so | верно |
I believe so | по-моему |
I believe so | да (в ответе) |
I believe so | правильно |
I believe so | я так полагаю |
I believe so | хорошо! |
I believe so | думаю, что так |
I believe so | кажется, так |
I believe so | кажется |
I believe so | так |
I believe that... | я считаю, что... |
I believe the boy to have a chance to win | мне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть |
I believe we can consider the matter closed | я думаю, вопрос можно считать решённым |
I believe, we have a deal | я полагаю, мы договорились (z484z) |
I believe what he says | я верю его словам |
I believe you | я вам доверяю |
I believe you | я вам верю |
I believe you are right | мне кажется что вы правы |
I believed her. – The more fool you are! | я ей поверил. – Ну и дурак! |
I believed him to be in Paris | я полагал, что он находится в Париже |
I believed him to be in Paris | я думал, что он находится в Париже |
I believed him to be in Paris | я считал, что он находится в Париже |
I came to believe that | я начал верить этому (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.) |
I came to believe that | я стал верить этому (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.) |
I can hardly believe it | мне не верится |
I can make him believe anything I choose | я могу убедить его в чём угодно |
I can scarcely believe such a story as that | мне трудно поверить этому |
I can well believe it | охотно верю (Anglophile) |
I cannot believe it | мне не верится |
I cannot bring myself to believe | не могу заставить себя поверить |
I cannot bring myself to believe that... | не могу заставить себя поверить, что... |
I can't believe | мне не верится (kee46) |
I can't believe it | мне не верится |
I can't believe this | глазам своим не верю (hizman) |
i can't believe you | я тебе поражаюсь (just_green) |
I could hardly believe my ears | я едва мог верить своим ушам |
I could hardly believe my eyes | я едва мог верить своим глазам |
I could scarcely believe my eyes | я не мог поверить своим глазам |
I couldn't believe my eyes | я не верил своим глазам |
I didn't believe my own eyes | я не верил своим глазам |
I do believe | я действительно верю ("do" puts more emphasis on that sentence: I do believe you! Val_Ships) |
I do believe we can make this work to our advantage | я думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne) |
I do believe you! | ну конечно, я вам верю! |
I don't believe a word of it | я не верю ни единому слову |
I don't believe any of this | я не верю всему этому (rechnik) |
I don't believe in | для меня не существует понятия (Nrml Kss) |
I don't believe in corporal punishment | я не верю в телесные наказания (murad1993) |
I don't believe in doctors | я не верю в докторов |
I don't believe in doctors | я не признаю докторов |
I don't believe it! | не верится! |
I don't believe this | глазам своим не верю (hizman) |
I don't believe you | я тебе не верю (Bartek2001) |
I don't know how far I should believe him | не знаю, насколько ему можно верить |
I don't know what to believe | я не знаю, чему верить |
I find it hard to believe | трудно поверить (VLZ_58) |
I find it hard to believe that he could do that | мне трудно поверить, что он мог так поступить |
I find it is difficult to believe you | я считаю, что тебе не стоит доверять |
I find that hard to believe | мне трудно поверить этому |
I find that hard to believe | что-то мне не верится |
I for one don't believe it | я, скажем, не верю в это |
I for one don't believe it | я, например не верю в это |
I have been led to believe that... | мне дали понять, что... |
I honestly believed | я искренне верил |
I just can't believe what my eyes have seen | я просто не мог поверить своим глазам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
I made him believe it | я убедил его в этом |
I myself do not believe it | что касается меня, я тоже не верю этому |
I myself do not believe it | сам я этому не верю |
I never believed that he would make good | я никогда не верил, что он чего-нибудь добьётся |
I seriously believe | имею все основания полагать (that OLGA P.) |
I strongly believe that | я очень верю в то, что (kee46) |
I think so, I believe so | думаю, что так |
I think so, I believe so | думаю, что да |
I want to believe | мне хочется верить (Taras) |
I was let to believe | меня убедили (Olga Fomicheva) |
I wish I could believe that | Хотел бы я в это поверить (Taras) |
I won't believe him, no matter what he says | что бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю |
I'd believe absolutely anything of that man | от этого человека можно всего ожидать |
I'd like to believe | мне хочется верить (Taras) |
I'll believe it when I see it | я поверю только тогда, когда увижу это (Andrey Truhachev) |
I'll believe it when I see it | я поверю в это, только когда увижу собственными глазами (Andrey Truhachev) |
I'll believe it when I see it | Пока сам не увижу, не поверю (Warm sunny weather? I'll believe it when I see it. ART Vancouver) |
I'm finding it hard to believe | мне сложно в это поверить |
is he here? — I believe so | он здесь? — По-моему, да |
is he here? — I believe so | он здесь? — Как будто, да |
is he here? — I believe so | он здесь? — Кажется, да |
it was not till I saw it myself that I believed it | я поверил, только когда я сам увидел это |
I've suffered much, believe me! | поверьте, я много страдал! |
like I believe that | так я и поверил (Like I believe that, Mom Taras) |
like I believe you | неужели |
M.C., I believe, sir? The same sir | М.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государь |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доли того, что он говорит |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю ему ни на йоту (ни на грош) |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доле того, что он говорит |
this is romance, I don't believe a word of it | это выдумка, которой я нисколько не верю |
this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already | эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница |
what a fool I was to believe him | как глупо, что я ему поверил |
whatever he may say I shall not believe him | что бы он ни сказал, я ему не поверю |
why should I believe on your say-so? | почему я должен верить тебе на слово? (Anglophile) |