DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I believe | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the same, I still don't believe youа я всё-таки вам не верю
did he say anything? — I believe notон что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли
did he say anything? — I believe notон что-нибудь сказал? — Думаю, что нет
has the train gone? – I believe soпоезд уже ушёл? – Думаю, что да
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется
he is here, I believeпо-моему, он здесь
he is here, I believeя полагаю, он здесь
he is very well known in Germany, I believeя думаю, что он очень хорошо известен в Германии
he will, I believe, come soonон, я думаю, скоро придёт
he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
i am led to believeя склонен считать, я склоняюсь к мысли (lulic)
I believeя думаю (Юрий Гомон)
I believeя считаю (Юрий Гомон)
I believeпредставляется (Tanya Gesse)
I believeнаверное (linton)
I believeпо-моему (Kostya Lopunov)
I believeна мой взгляд (Kostya Lopunov)
I believeполагаю (April May)
I believe her. – The more fool you are!я ей поверил. – Ну и дурак!
I believe him thoughя ему всё же верю
I believe him to be aliveя думаю, что он жив
I believe him to be aliveон, по всей вероятности, жив
I believe in early rising!я люблю вставать рано (и считаю это правильным)
I believe in early risingя считаю, что рано вставать полезно
I believe in getting plenty of exerciseя придаю большое значение физкультуре
I believe in youя верю вам
I believe in youя верю в вас
I believe in youя считаю вас честным человеком
I believe in youя возлагаю на вас большие надежды
I believe in youя в вас верю
I believe it is safe to assume thatдумаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что
I believe notполагаю, что нет
I believe notедва ли
I believe notдумаю, что нет
I believe notне думаю
I believe soпо-моему, так
I believe soвидимо, да (Alex_Odeychuk)
I believe soверно
I believe soпо-моему
I believe soда (в ответе)
I believe soправильно
I believe soя так полагаю
I believe soхорошо!
I believe soдумаю, что так
I believe soкажется, так
I believe soкажется
I believe soтак
I believe that...я считаю, что...
I believe the boy to have a chance to winмне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть
I believe we can consider the matter closedя думаю, вопрос можно считать решённым
I believe, we have a dealя полагаю, мы договорились (z484z)
I believe what he saysя верю его словам
I believe youя вам доверяю
I believe youя вам верю
I believe you are rightмне кажется что вы правы
I believed her. – The more fool you are!я ей поверил. – Ну и дурак!
I believed him to be in Parisя полагал, что он находится в Париже
I believed him to be in Parisя думал, что он находится в Париже
I believed him to be in Parisя считал, что он находится в Париже
I came to believe thatя начал верить этому (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.)
I came to believe thatя стал верить этому (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.)
I can hardly believe itмне не верится
I can make him believe anything I chooseя могу убедить его в чём угодно
I can scarcely believe such a story as thatмне трудно поверить этому
I can well believe itохотно верю (Anglophile)
I cannot believe itмне не верится
I cannot bring myself to believeне могу заставить себя поверить
I cannot bring myself to believe that...не могу заставить себя поверить, что...
I can't believeмне не верится (kee46)
I can't believe itмне не верится
I can't believe thisглазам своим не верю (hizman)
i can't believe youя тебе поражаюсь (just_green)
I could hardly believe my earsя едва мог верить своим ушам
I could hardly believe my eyesя едва мог верить своим глазам
I could scarcely believe my eyesя не мог поверить своим глазам
I couldn't believe my eyesя не верил своим глазам
I didn't believe my own eyesя не верил своим глазам
I do believeя действительно верю ("do" puts more emphasis on that sentence: I do believe you! Val_Ships)
I do believe we can make this work to our advantageя думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne)
I do believe you!ну конечно, я вам верю!
I don't believe a word of itя не верю ни единому слову
I don't believe any of thisя не верю всему этому (rechnik)
I don't believe inдля меня не существует понятия (Nrml Kss)
I don't believe in corporal punishmentя не верю в телесные наказания (murad1993)
I don't believe in doctorsя не верю в докторов
I don't believe in doctorsя не признаю докторов
I don't believe it!не верится!
I don't believe thisглазам своим не верю (hizman)
I don't believe youя тебе не верю (Bartek2001)
I don't know how far I should believe himне знаю, насколько ему можно верить
I don't know what to believeя не знаю, чему верить
I find it hard to believeтрудно поверить (VLZ_58)
I find it hard to believe that he could do thatмне трудно поверить, что он мог так поступить
I find it is difficult to believe youя считаю, что тебе не стоит доверять
I find that hard to believeмне трудно поверить этому
I find that hard to believeчто-то мне не верится
I for one don't believe itя, скажем, не верю в это
I for one don't believe itя, например не верю в это
I have been led to believe that...мне дали понять, что...
I honestly believedя искренне верил
I just can't believe what my eyes have seenя просто не мог поверить своим глазам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
I made him believe itя убедил его в этом
I myself do not believe itчто касается меня, я тоже не верю этому
I myself do not believe itсам я этому не верю
I never believed that he would make goodя никогда не верил, что он чего-нибудь добьётся
I seriously believeимею все основания полагать (that OLGA P.)
I strongly believe thatя очень верю в то, что (kee46)
I think so, I believe soдумаю, что так
I think so, I believe soдумаю, что да
I want to believeмне хочется верить (Taras)
I was let to believeменя убедили (Olga Fomicheva)
I wish I could believe thatХотел бы я в это поверить (Taras)
I won't believe him, no matter what he saysчто бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю
I'd believe absolutely anything of that manот этого человека можно всего ожидать
I'd like to believeмне хочется верить (Taras)
I'll believe it when I see itя поверю только тогда, когда увижу это (Andrey Truhachev)
I'll believe it when I see itя поверю в это, только когда увижу собственными глазами (Andrey Truhachev)
I'll believe it when I see itПока сам не увижу, не поверю (Warm sunny weather? I'll believe it when I see it. ART Vancouver)
I'm finding it hard to believeмне сложно в это поверить
is he here? — I believe soон здесь? — По-моему, да
is he here? — I believe soон здесь? — Как будто, да
is he here? — I believe soон здесь? — Кажется, да
it was not till I saw it myself that I believed itя поверил, только когда я сам увидел это
I've suffered much, believe me!поверьте, я много страдал!
like I believe thatтак я и поверил (Like I believe that, Mom Taras)
like I believe youнеужели
M.C., I believe, sir? The same sirМ.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государь
of what he says I don't believe a titheя не верю и десятой доли того, что он говорит
of what he says I don't believe a titheя не верю ему ни на йоту (ни на грош)
of what he says I don't believe a titheя не верю и десятой доле того, что он говорит
this is romance, I don't believe a word of itэто выдумка, которой я нисколько не верю
this week's gone so fast – I can't believe it's Friday alreadyэта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница
what a fool I was to believe himкак глупо, что я ему поверил
whatever he may say I shall not believe himчто бы он ни сказал, я ему не поверю
why should I believe on your say-so?почему я должен верить тебе на слово? (Anglophile)