English | Russian |
after you've lived as long as I have you can argue about it | поживите с моё – тогда и рассуждайте |
all we need is patience in which I've never really known | всё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемы (Taras) |
ever since I've known her | с тех пор, как я её знаю (Andrey Truhachev) |
for as long as I've known him | сколько я его знаю (4uzhoj) |
for the reasons I've given | по приведенным мною причинам (Alex_Odeychuk) |
for the reasons I've given | по перечисленным мною причинам (Alex_Odeychuk) |
for the reasons I've given | по указанным мною причинам (Alex_Odeychuk) |
forgive me if I've offended you in some way | прошу прощения, если вас чем-то обидел |
gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face | да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить |
has anyone rung up while I've been out? | кто-нибудь звонил в моё отсутствие? |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется |
hear me out, please, I've still a lot to say | выслушай меня, пожалуйста, мне надо много тебе сказать |
I am afraid you've missed the point | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать |
I am ... I've always wanted to meet you | меня зовут ... Мне хочется с вами познакомиться |
I can't come down till I've finished my last examinations | я не смогу уехать, пока не сдам последний экзамен |
I can't play tennis, I've put my shoulder out | я не могу играть в теннис, я вывихнул плечо |
I don't know his name, but I've seen him around quite a lot | я не знаю, как его зовут, но часто встречал его |
I don't think we've crossed paths before. | Не думаю, что мы встречались раньше. (Lonxi) |
I don't want any dealings with him, I've been done down once | я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёл |
I feel as though I've known you for a long time | у меня такое чувство будто я вас давно знаю |
I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
I know I've let you down, but don't rub it in before my friends | я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых |
I think I've got it! | Придумал! (Listen, I think I've got it – you'll leave the bag in an elevator and someone will call the security. ART Vancouver) |
I think you've been done | мне кажется, тебя провели |
I think you've got your hat on the wrong way | вы, кажется, шляпу наоборот надели |
if I've got this straight | если я Вас правильно понял (reverso.net Aslandado) |
I'll be glad when we've got this job over | я буду счастлив отделаться от этой работы |
I'll borrow the dictionary if you've finished with it | я возьму словарь, если он вам больше не нужен |
I'll go when I've had dinner | я пойду после того, как пообедаю |
I'm a bit worried wondering if I've really hurt him | меня беспокоит, не ушиб ли я его |
I'm afraid I've taken up too much of your time | я боюсь, что я отнял у вас слишком много времени |
I'm glad we've settled our business | я доволен, что мы обо всём договорились |
I'm sorry if I've offended you | простите, если я вас обидел |
I'm sorry to hear you've been having flu in the family | я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом |
is the deposit I've paid recoverable? | можно ли будет получить обратно возвращается ли внесённый задаток? |
it altered every plan I've made | это изменило все мои планы (Alex_Odeychuk) |
it is something I’ve never done before | это мне в новинку |
it is the funniest thing I've ever heard | никогда в жизни не слышал ничего более смешного |
it seems I've gotten lost here | я тут, никак заблудился |
it turns out then that I've worked all this time for nothing! | выходит, что я всё это время работал впустую! |
it's a habit I've never grown out of | это привычка, от которой я никогда не мог избавиться |
it's only recently that I've spoken with him | я с ним только на-днях разговаривал |
it's the only chance I've got of finding her | это мой единственный шанс её найти (Technical) |
I've | у меня есть (Stormy) |
I've a good mind to | меня так и подмывает (linton) |
I've a good mind to | вот возьму и (linton) |
I've a splitting headache | у меня голова трещит |
I've almost finished my work | я уже почти что закончил мою работу |
I've already been here a long time | я здесь уже давно |
I've already chummed up with quite a lot of people | я уже со многими перезнакомился |
I've already done it | я уже это сделал (UK English) |
I've already had the pleasure of meeting you | я уже имел удовольствие с вами встречаться (не встречаться, а познакомиться SirReal) |
I've already made the bed | я уже постлал постель |
I've already seen him | я его уже видел |
I've already send on my luggage | я уже отправил багаж |
I've also sold one or two to an American publisher | я также продал несколько экземпляров одному американскому издателю |
I've always been unlucky | мне всегда не везло (Andrey Truhachev) |
I've always been unlucky | я всегда был неудачником (Andrey Truhachev) |
I've always regretted not having travelled | я всегда сожалел, что мне не пришлось путешествовать |
I've always wanted to meet you. My name is | я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут |
I've an attack of gout | у меня подагра разыгрывается |
I've an idea that I've seen him before | у меня такое впечатление, что я уже встречался с ним |
I've been anxiously wondering whether it is wise to go or not | я волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет |
I've been better | бывало и лучше (в ответ на вопрос "How are you?" sixthson) |
I've been better | бывало и получше (в ответ на вопрос "How are you?" sixthson) |
I've been disconnected | нас разъединили (реплика в телефонном разговоре) |
I've been done out of my money | плакали мои денежки |
I've been done proud | меня хорошо принимали |
I've been done proud | меня на славу угостили |
I've been had! | меня надули! |
I've been housed up for a week with a bad cold | я простудился и неделю не выходил из дома |
I've been housed up for a week with a bod cold | я простудился и неделю не выходил из дома |
I've been impressing him for a long time that this is very important | я уже давно ему внушаю, что это очень важно |
I've been in touch with someone who | я нашёл человека, который (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver) |
I've been invited out for supper | я приглашён на ужин |
I've been looking forward to meeting you. My name is | я с нетерпением ждал встречи с Вами ... Меня зовут ... |
I've been off cigarettes for three months | я не курю уже три месяца |
I've been off cigarettes for three months | я бросил курить три месяца назад |
I've been off that kind of music for some time now | некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку |
I've been on at her to change her hairstyle | я много раз говорил ей, чтобы она изменила причёску |
I've been on the go since daybreak | я спозаранку на ногах |
I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better | я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше |
I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов |
I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов |
I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочь |
I've been standing about for an hour but he hasn't come | я стоял тут целый час, но он не пришёл |
I've been standing all day | я простоял на ногах весь день |
I've been taken for a ride | меня провели |
I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me | я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk) |
I've been taught never to tell a lie | меня приучили никогда не лгать |
I've been terribly depressed | я был в состоянии крайней депрессии |
I've been there! | я там был! |
I've been there already | я уже побывал там |
I've been there already | я уже бывал там |
I've been there before | не открывайте Америку |
I've been there before | я и без вас знаю |
I've been there before | что вы мне рассказываете |
I've been there only once | я там был всего один раз |
I've been thinking on this issue a lot | я много думал над этим вопросом (Taras) |
I've been thinking that | мне пришло в голову, что |
I've been to sea all my life | я всю жизнь плавал по морю |
I've been told that you're dissatisfied with me | мне передавали, что вы мной недовольны |
I've been too hasty | я слишком погорячился |
I've been trying to see his private secretary for a whole month | я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю |
I've been under the gun on this one long enough | хватит мне угрожать! (bigmaxus) |
I've been very satisfied | я очень доволен (Я очень доволен результатом. – I've been very satisfied with the result. ART Vancouver) |
I've been waiting for so long | я так долго ждал (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.) |
I've been working here for 20 years | я работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
I've been working on this set-up for six months | я разрабатывал этот план шесть месяцев |
I've been writing for three hours | я уже три часа пишу |
I've booked you in at the National Hotel | я заказал тебе номер в гостинице "Националь" |
I've changed my off-duty by their request | по их просьбе я перенёс свой выходной день |
I've come for my parcel | я зашёл за своей посылкой |
I've come here on an assignment | я прибыл сюда в командировку |
I've come to see you on business | у меня к вам дело (Technical) |
I've come to to discuss the point of | я приехал в, чтобы обсудить вопрос о |
I've done | я кончил |
I've done ranting | я закончил свою тираду (Taras) |
I've done ranting | я закончил свою словесную тираду (Taras) |
I've done talking, I'm going to act | до сих пор я только говорил, теперь я буду действовать |
I've dropped politics | я оставил политику, я распрощался с политикой |
I've dropped polities | я распрощался с политикой |
I've dropped polities | я оставил политику |
I've eaten my fill | я наелся |
I've felt crummy all morning | меня мутило всё утро |
I've finished a spool of thread | у меня кончились нитки |
I've finished a spool of thread | у меня кончилась катушка |
I've finished it | я закончил (rusak83) |
I've finished reading | я дочитал |
I've finished with Nina | между мной и Ниной всё кончено |
I've fixed it up | я устроил это дело |
I've found one shoe, but its fellow is missing | я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал |
I've given her up | я махнул на неё рукой |
I've given my whole life to her, and this is her gratitude! | я ей отдал всю жизнь, и вот благодарность! (Technical) |
I've given over trying to convince him | я отказался от попытки убедить его |
I've given up riding | я бросил верховую езду |
I've given up riding | я оставил верховую езду |
I've given up riding | я перестал заниматься верховой ездой |
I've gone back to my winter coat | я опять надел зимнее пальто |
I've gone off coffee | я бросил пить кофе, я разлюбил кофе |
I've gone off my boyfriend | я остыла к своему поклоннику |
I've gone off my boyfriend | я остыла к своему дружку |
I've got a bit of business to take care of | мне нужно кое-что сделать (4uzhoj) |
I've got a bone to pick with you | у меня к тебе претензия (murad1993) |
I've got a cramp in my foot | у меня свело ногу |
I've got a heap of things to do | у меня накопилась куча дел (North American English; источник – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
I've got a lot on my plate | забот полон рот (context.reverso.net/ Aslandado) |
I've got a lot on my plate | на меня многое навалилось (reverso.net Aslandado) |
I've got a lot on my plate | у меня много важных дел (context.reverso.net/ Aslandado) |
I've got a pain in my middle | у меня болит живот |
I've got a pencil | у меня есть карандаш |
I've got a plane to catch in an hour | у меня через час самолёт |
I've got a score to settle with him | у меня с ним свои счёты |
I've got a sore throat | у меня болит горло |
I've got a stitch in my side | у меня в боку колет |
I've got a whole life ahead of me | у меня вся жизнь впереди (Viola4482) |
I've got all the time in the world | у меня очень много времени (z484z) |
I've got an awful head | у меня голова трещит |
I've got an idea that | я думаю |
I've got an idea that | мне кажется, что |
I've got an idea that | я думаю, что : |
I've got an idea that | что... мне кажется |
I've got an idea that | что |
I've got an idea that | я думаю, что |
I've got an inkling | у меня такое ощущение, что |
I've got an inkling | мне кажется, что |
I've got another commitment | мне нужно ещё в одно место (Look, Steve, I've got another commitment. I've got to be out of here latest 4:30. ART Vancouver) |
I've got it! | Понял! (Taras) |
I've got it | все понятно |
I've got it | я понял |
I've got it | ясно |
I've got it! | я понял! (Taras) |
I've got lost | я заблудился (Taras) |
I've got money in the bank | у меня в банке лежат деньги (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.) |
I've got more books than you | у меня больше книг, чем у вас |
I've got my eye on you | я слежу за тобой (Olga Fomicheva) |
I've got my fingers in many pies | у меня много разной работы (ИРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА) |
I've got no money | у меня нет денег |
I've got nothing on all this week | всю эту неделю я свободен |
I've got nothing on for tonight | у меня нет никаких планов на вечер (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
I've got one card over | у меня осталась одна открытка |
I've got one more year of school left | мне осталось учиться ещё один год (Источник – – cambridge.org dimock) |
I've got one or two odd jobs for you to do | у меня есть некоторые поручения для тебя |
I've got onto a good idea for improving production | я обдумывал, как улучшить производство |
I've got quinsy throat | у меня ангина (Taras) |
I've got sore throat | у меня ангина (Taras) |
I've got the contract in my pocket | этот контракт у меня в кармане (Franka_LV) |
I've got the general idea | в общих чертах я понял |
I've got this poem off by heart already | я уже выучил эту поэму наизусть |
I've got to | мне надо ... (MichaelBurov) |
I've got to | мне пришлось (Fructo) |
I've got to | я должен был (Fructo) |
I've got to | мне нужно ... (MichaelBurov) |
I've got to do a little shopping | мне надо сделать кое-какие покупки |
I've got to get going | мне нужно идти (Vladimir Shevchuk) |
I've got to get what's mine | я должен получить то, что принадлежит мне |
I've got to go for the doctor at once | я должен немедленно идти за врачом |
I've got to go, worse luck | к сожалению, мне нужно уходить |
I've got to pass the examination | я должен сдать экзамен |
I've got to pass the examination | должен сдать экзамен |
I've got to pass this examination | мне придётся сдать этот экзамен |
I've got smth. to talk over with you | мне нужно кое-что с тобой обсудить |
I've got to think this out | я должен понять, что к чему |
I've got to think this through | я должен это обдумать |
I've got very little money | у меня очень мало денег |
I've got your back | я всегда поддержу тебя (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back. 4uzhoj) |
I've got your back | я рядом (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back. 4uzhoj) |
I've gotta crash | мне необходимо поспать (с ног валюсь pi_g) |
I've gotten my money's worth | я получил то, за что заплатил (AKarp) |
I've had a bellyful of it | я сыт по горло этим (murad1993) |
I've had a pit in my stomach | у меня внутри всё оборвалось (Taras) |
I've had a real good time | я замечательно провёл время |
I've had a run of bad luck | мне в последнее время не везет (Ремедиос_П) |
I've had a run of good luck | мне в последнее время везет (Ремедиос_П) |
I've had a tooth pulled out | мне удалили зуб |
I've had a yen to hit him for a long time | у меня на него давно руки чешутся |
I've had an elegant sufficiency | я сытно поел (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я наелся (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я насытился (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я хорошо поел (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я плотно поел (Andrey Truhachev) |
I've had enough | с меня довольно |
I've had enough! | с меня хватит |
I've had enough! | спасибо, с меня хватит! |
I've had enough! | с меня достаточно! (Franka_LV) |
I've had enough of | я сыт по горло (ART Vancouver) |
I've had enough of fighting | я устал от битв |
I've had enough of him | он мне надоел |
I've had my work cut out for me | у меня дел по горло |
I’ve had no end of offers | у меня нет отбою от предложений |
I've had someone round | ко мне заходил (I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.) |
I've had someone round | у меня был (в знач. "ко мне заходил": I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.) |
I've had / seen worse | Бывало и похуже (ART Vancouver) |
I've had / seen worse | Бывало и хуже (ART Vancouver) |
I've had the week from hell | у меня была ужасная неделя |
I've had ups in my life, and I've had downs | в моей жизни были и удачи, и неудачи |
I've heard | я слышал (z484z) |
I've heard a lot about you | я много о вас слышала |
I've heard a lot about you | я много о вас слышал |
I've heard nothing from him | он мне ничего не сообщил |
I've heard nothing from him | он мне ни строчки не написал |
I've heard nothing so far | пока я ещё ничего не слышал |
I've heard some pretty tales about you | мне кое-что о тебе порассказали |
I've heard that tale before | эту байку я уже слышал |
I've heard that your name is up for the chairmanship | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя |
I've heard your name many times | я о вас знаю |
I've hit 50 | мне стукнуло 50 (Anglophile) |
I've hit the wall, I'm so tired | устал до предела |
I've hit the wall, I'm so tired | устал до полусмерти |
I’ve just arrived | я только что пришёл |
I've just been about the town | я просто гулял по городу |
I've just been reading about it | я как раз об этом только что читал |
I've just come from there | я только что оттуда (ART Vancouver) |
I've just done it | я только что это сделал. (UK English) |
I've just moved in | я только что въехал |
I've just moved in | я только что переехал |
I've just popped in | я заскочил на минутку |
I've known her since I was a child | я знаю её с детства (since she came to our town, since she began working here, etc., и т.д.) |
I've known him ever since he was a boy | я знаю его с самого детства |
I've known him since he was in short pants | я знаю его с пелёнок (Anglophile) |
I've known him 15 years or so | я знаю его лет пятнадцать |
I've learnt it from her | я об этом узнал от неё |
I've learnt my lines by heart | я выучил свои реплики наизусть |
I've learnt my lines by heart | я выучил свою роль наизусть |
I've left my notebook at home | я забыл тетрадь дома |
I've lived here for ten years | я прожил здесь десять лет |
I've looked for it up and down | я это искал везде |
I've looked throughout the house | я искал по всему дому |
I've lost all faith in that fellow | я совершенно перестал доверять этому человеку |
I've lost count | я сбился со счета (z484z) |
I've lost my appetite | у меня отшибло аппетит |
I've lost my job | я остался без работы (Когда человек потерял работу, больше не работает. Эмоциональная окраска, возможно, он испытывает трудности. TranslationHelp) |
I've lost my job | меня уволили с работы (Если в контексте человека действительно уволили, а не он ушёл с работы по собственному желанию, либо по какой-то другой причине (например, по здоровью). TranslationHelp) |
I've lost my job | я потерял работу (Наиболее нейтрально, сообщает что человек больше не работает, причина неизвестна. TranslationHelp) |
I've lost my keys my spectacles, my purse, etc. somewhere | я куда-то сунул ключи (и т.д.) |
I've lost my place | я потерял то место в книге, где читал |
I've lost my train of thought | о чем это я? (Moscowtran) |
I've lost my umbrella | у меня пропал зонтик |
I've lost the mate of this glove | я потерял вторую перчатку |
I've loved you so long | я любила тебя так долго (anfi02) |
I've managed to forage out a few cakes | мне удалось раздобыть несколько пирожных |
I've met him more than once | я с ним не раз встречался |
I've misplaced my glasses again | я снова куда-то засунул свои очки |
I've mixed my French books and my English books | я оставил рядом французские и английские книги |
I've mixed my French books and my English books | я поставил вместе французские и английские книги |
I've mixed my French books and my English books | я смешал французские и английские книги |
I've mixed my French books and my English books | я спутал французские и английские книги |
I've never been able to puzzle her out, and still can't | никогда не мог разгадать её, и сейчас не могу |
I've never clapped eyes on him | я его никогда и в глаза не видал |
I've never danced a step since then | я ни разу не танцевал с тех пор |
I've never dealt with anything like this | мне никогда не приходилось сталкиваться с чем-то подобным (Besides producing jaw-dropping aurora borealis, solar flares from this storm impacted some power grids and GPS and communications satellites. The storm also disrupted some navigational systems in farming equipment in the Midwest and other parts of the country amid the planting season's peak. "I've never dealt with anything like this," Minnesota farmer Patrick O'Connor told the New York Times. (cbsnews.com) ART Vancouver) |
I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start | я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала |
I've never found him idle yet | я ещё никогда не заставал его без дела |
I've never had that happen | со мной этого не случалось (Stanislav Silinsky) |
I've never heard of him | я ничего не знаю о нем |
I've never met so nice a girl | я никогда не встречал такой красивой девушки |
I've never seen anything like it | я никогда не видел ничего подобного |
I've never seen anything like this | в жизни ничего подобного не видел (ART Vancouver) |
I've never seen his beat | он бесподобен |
I've never seen so much ugliness in any other town | я никогда не видел более некрасивого города |
I've never seen such a godforsaken place | я никогда не видел более унылого места |
I've never seen such a mess | я такой грязи такого беспорядка ещё никогда не видел |
I've never seen the like of it anywhere | я никогда нигде не видел ничего подобного |
I've never sung this before | я этого никогда раньше не пел |
I've never tried this dish before | я никогда ещё не пробовал такого блюда |
I've never tried to ski | я никогда не пробовал ходить на лыжах |
I've no idea | понятия не имею |
I've no objection | я не против (Technical) |
I've no problem with that | ничего не имею против (joyand) |
I've no problem with that | я не возражаю (joyand) |
I've no time | мне недосуг |
I've no time for reading | у меня нет достаточно времени для чтения |
I've no time for reading | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
I've no time to read | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
I've no time to read | у меня нет достаточно времени для чтения |
I've no time to read! | есть когда мне читать! |
I've no use for it | это мне никуда |
I've nothing presentable | мне нечего надеть |
I've nothing presentable | у меня нет ничего приличного (to put on) |
I've only been here a week myself | я сам всего неделю как приехал сюда |
I've only just enough money | у меня денег в обрез |
I've picked up this news from radio just now | я только что узнал эту новость из радиосообщения |
I've put milk in your tea | я налил вам в чай молока |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've put salt in the soup | я посолил суп |
I've quite lost my cold | у меня прошёл насморк |
I've rarely heard anything like it | мне редко приходилось слышать нечто подобное |
I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've reckoned that in | я это учёл (принял во внимание) |
I've reduced a lot since I've been on a diet | я сильно похудел с тех пор, как сижу на диете |
I've roughed out some arrangements for the move tomorrow | я наметил приблизительный план подготовки к завтрашнему отъезду |
I've run out of patience | моё терпение заканчивается (Andrey Truhachev) |
I've run out of patience | моему терпению наступает предел (Andrey Truhachev) |
I've run out of patience | моё терпение скоро лопнет (Andrey Truhachev) |
I've run out of patience | моему терпению приходит конец (Andrey Truhachev) |
I've run out of patience | моему терпению наступает конец (Andrey Truhachev) |
I've said my peace | я уже всё сказал |
I've searched my memory but can't remember that man's name | я всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человека |
I've searched my memory but I can't remember his name | я все перебрал в памяти, но никак не могу вспомнить, как его зовут (Taras) |
I've searched my memory, but I can't remember that man's name | я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человека |
I've seen a lot in my time | я видал виды на своём веку |
I've seen enough of | хватит с меня (4uzhoj) |
I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
I've seen it all now | ну теперь я видел всё (suburbian) |
I've seen it all now | теперь я видел всё (suburbian) |
I've seen it all now | теперь я видел всё (в этой жизни suburbian) |
I've seen this movie before | дежавю |
I've sprayed the bonnet, but the scratches show through | я покрасил капот, но царапины проступают |
I've started to have doubts on that score | у меня возникают сомнения на этот счёт |
I've stopped worrying about it | это меня перестало волновать |
I've stopped worrying about it | это меня перестало беспокоить |
I've studied all the literature on the subject | я проработал всю литературу по этому предмету |
I've studied all the literature on the subject | я проработал всю литературу по этому вопросу |
I've suffered much, believe me! | поверьте, я много страдал! |
I've sussed him out. | я его раскусил (murad1993) |
I've taken the house but shan't settle in till the autumn | я купил дом, но не буду въезжать до осени |
I've talked myself black in the face telling you! | я уже посинел, толкуя тебе об этом! |
I've talked myself black in the face telling you! | я уже охрип, толкуя тебе об этом! |
I've talked myself black in the face telling you! | я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь! |
I've tangled with him | я с ним поцапался |
I've tangled with him | у меня с ним была перепалка |
I've told a plausible lie | я вполне правдоподобно весьма убедительно солгал |
I've told him about it repeatedly but he won't listen! | я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать |
I've told you once, cloth ears! | я уже сказал тебе раз, глухая тетеря! |
I've told you repeatedly | я много раз вам говорил |
I've told you so a hundred times | я тебе это говорил сто раз |
I've told you so a thousand times | я тебе это говорил тысячу раз |
I've traveled each and every highway | избороздил весь белый свет (MichaelBurov) |
I've traveled each and every highway | объездил весь мир (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
I've traveled each and every highway | исколесил полмира (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
I've travelled each and every highway | исколесил полмира (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
I've travelled each and every highway | избороздил весь белый свет (MichaelBurov) |
I've travelled each and every highway | объездил мир (amalgama-lab.com MichaelBurov) |
I've tried to convince him every way | я всеми способами пытался убедить его |
I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня |
I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки |
I've turned out all the drawers in my desk | я обыскал все ящики в своём столе |
I've walked off the effects of my dinner | я прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса |
I've warned you, so look out! | я вас предупредил, теперь берегитесь! |
I've won three times running | я выиграл три раза подряд |
I've worked here for 20 years | я работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
I've worked over the stove for a full hour but just can't get it going | я уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки |
I've worked with worse | Бывало и хуже (kiberline) |
Jane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them | Джейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дым |
let me make sure I've got this right | правильно ли я понимаю (platon) |
many's the time I've heard that song | часто слыхивал я эту песню |
now I've got you back | теперь вы вернулись ко мне |
now that I've lost my job I'm finished | теперь, когда я потерял работу, я человек конченый |
of all the things I've done, I got busted for jaywalking | за мной водилось много чего, но арестовали меня за то, что я переходил улицу на красный свет (freekycleen) |
oh, I've again forgotten your book | ох, я опять забыл вашу книгу |
or so I've heard | по крайней мере, так говорят (If you don't know, I'll tell you: gold smiles. I've seen it. It joins up in a big gleaming grin – it's happy to be gold. Happy to cover a temple, hug a finger, encircle a wrist. Gold is confidence made manifest, or so I've heard. • But some luxuries never enter the frugal equation. Take, for example, the restaurant tasting menu – those drawn-out dinners of 8 or 10 or 25 courses, exquisitely designed (and sometimes served) by the chef. Or so I've heard. nytimes.com) |
remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves | всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом |
see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбищу я поймал |
see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбину я поймал |
so I've heard | я в курсе (Taras) |
sorry, I've got to go now | извините, я должен идти |
tell all that I've thought up this year | рассказать всё, что надумал за год (Alex_Odeychuk) |
thanks, I've had my fill | спасибо, с меня достаточно |
that's the first I've heard of it | Впервые об этом слышу (ART Vancouver) |
that's the most arrant nonsense I've ever heard | такого вздора я ещё в жизни не слышал |
that's the most beautiful thing that I've ever seen. | это самое прекрасное, что я когда-либо видел (Andrey Truhachev) |
that's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks | за последние две недели мне уже во второй раз разбивают стекло в машине |
the best film I've seen in months | лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил |
there, I've upset the ink! | надо же, я чернила разлил! |
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress | после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать |
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
there's a bad omen if ever I've seen one | не к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver) |
there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again! | на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил |
they've really gone, I cried in disbelief | они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверить |
think of what I've said | подумай над тем, что я сказал (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.) |
think of what I've said | подумай о том, что я сказал (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.) |
think of what I've told you | подумайте над моими словами |
think over what I've said | подумайте над тем, что я сказал |
this dress wears better than any I've had | это платье носится лучше всех тех, какие только у меня были |
this is a book I've been needing a long time | вот книга, которую я давно ищу |
this is as poor work as I've ever seen | эта работа из рук вон плоха |
this is the best souffle I've ever tasted – it's out of this world | это лучшее суфле, которое я когда-либо пробовал, – неземной вкус! |
this is the first I've heard of this | я первый раз об этом слышу ("This is the first I've heard of this," she replied. ART Vancouver) |
this is the first time I've heard about this | первый раз слышу (ART Vancouver) |
this makes the third time I've rung him | я звоню ему уже в третий раз |
unless my memory fails me I've met you somewhere before | если память мне не изменяет, я вас где-то встречал |
Well, I really must kick off now, I've stayed long enough | Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался (Taras) |
well, I've to go | ну, мне пора |
what shall I do if I've lost my money? | что мне делать, если я потерял деньги? |
when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras) |
with going from one department to another I've had my feet run off | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой |
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
you've changed since I last saw you | вы изменились со времени нашей последней встречи |
you've forgotten your gloves. – So I have! | вы забыли перчатки.-Действительно! |
you've got to listen to what I say | ты обязан меня выслушать |
you've got to listen to what I say | ты должен меня выслушать |
you've grown since I saw you last | ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз |
you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! | ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! |
you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy | вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм) |