English | Russian |
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пойдём попьём кофе, я устал слушать эту речь |
come on! I'm tired of waiting! | пошли скорее! мне надоело ждать |
I'm getting tired of it | мне это начинает надоедать (Technical) |
I'm so tired of | как мне надоело (I'm so tired of people demanding free housing for the homeless. Why do they think they are entitled to live in downtown Vancouver? ART Vancouver) |
I'm tired of | мне надоело (+ gerund; I just don't care about that issue and I'm tired of hearing about it.) |
I'm tired of everything | мне все наскучило |
I'm tired of his constant complaints | мне надоели его вечные жалобы |
I'm tired of listening to it | мне надоедает это слушать |
I'm tired of listening to you preach at me | я устал от твоих нотаций (Olga Okuneva) |
I'm tired of you! | как до чего ты мне надоел! |
I'm tired of your hard-luck stories! | брось Лазаря спеть! |
I'm tired of your hard-luck stories! | брось Лазаря пропеть! |
I'm tired of your hard-luck stories! | брось Лазаря петь! |