German | Russian |
alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichten | все поспешили согласиться вслух с этим предложением |
alle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungen | все участники соревнования показали хорошие результаты |
alle Konkurrenten des Wettbewerbs zeigten gute Leistungen | все участники конкурса показали хорошие результаты |
alles erdenklich Gute wünschen | желать всего самого лучшего (SKY) |
alles Gute! | всего доброго! (ybelov) |
alles Gute! | всего наилучшего |
alles Gute! | всего хорошего |
alles Gute! | всего доброго (Лорина) |
alles Gute! | всех благ (busska) |
alles Gute! | всего хорошего! |
alles Gute wünschen | желать всего хорошего (Лорина) |
alles Gute zum Geburtstag! | с днём рождения (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita) |
jemandem alles Güte gönnen | пожелать кому-либо всех благ |
alles ließ sich im guten schlichten | все уладилось по-хорошему |
alles wird sich zum Guten wenden | всё изменится к лучшему |
alles wird sich zum Guten wenden | всё наладится |
etwas als gute Leistung werten | оценивать что-либо как достижение |
etwas als gute Leistung werten | оценивать что-либо как достижение |
als Zeichen des guten Willens | как жест доброй воли (viktorlion) |
am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen | вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена |
an ihm ist jedes gute Wort verschwendet | все хорошие слова для него впустую |
jemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschen | пожелать кому-либо успеха в работе |
auf dem ziemlich schütteren Rasen des Fußballplatzes war kein gutes Spiel möglich | на довольно поредевшей траве футбольного поля нельзя было играть как следует |
jemanden auf gute Art und Weise loswerden | отделаться от кого-либо по-хорошему |
jemanden auf gute Manier loswerden | отделаться от кого-либо тактичным образом |
auf guten Boden fallen | упасть на добрую почву |
auf gutes Wetter hoffen | надеяться на хорошую погоду |
bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gern | при всех его достоинствах я его не люблю |
bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen | оставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе) |
bei ihm ist jedes gute Wort verschwendet | все хорошие слова для него впустую |
damit hat es noch gute Weile | это будет ещё не скоро |
damit hat es noch gute Weile | время терпит, это не к спеху |
das Billard hat einen guten Abschlag | на этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортов |
das gehört zum guten Ton | этого требует хороший тон |
das Geschäft brachte ihm einen guten Ertrag | предприятие приносило ему большой доход |
das gibt einen guten Klang | это гармонично звучит |
das gibt einen guten Klang | это хорошо звучит |
das gute Glück | авось (Komparse) |
das gute Wetter wird anhalten | хорошая погода ещё продержится |
das hat mir gute Dienste getan | это сослужило мне хорошую службу |
das ist ein Gebot der guten Sitte | это правило хорошего тона |
das ist eine Ware mittlerer Güte | это товар среднего качества (сорта) |
das ist seine gute Seite | это его положительная сторона |
das Kleid hat einen guten Sitz | платье хорошо сидит |
das Kleid hat einen guten Sitz | платье хорошо сидит (на фигуре) |
das Regenwetter konnte die gute Laune nicht beeinträchtigen | дождливая погода не могла испортить хорошее настроение |
das schädigt seinen guten Ruf | это вредит его хорошей репутации |
das sind Waren erster Güte | это товары высшего сорта |
das Stück hat gute theatralische Wirkung | пьеса очень сценична |
das verstoßt gegen die guten Sitten | это противоречит хорошему тону |
das verstößt gegen die gute Sitte | это нарушение принятых приличий |
das verstößt gegen die guten Sitten | это нарушение принятых приличий |
das wird keinen guten Ausgang nehmen | это не может хорошо кончится |
das wird keinen guten Ausgang nehmen | это плохо кончится |
das zeugt für seine gute Erziehung | это тоже говорит о его хорошем воспитании |
das zeugt für seine gute Erziehung | это свидетельствует о его хорошем воспитании |
dazu gehören gute Nerven | для этого нужны крепкие нервы |
deine Güte wird man als Schwäche deuten | твоя доброта будет воспринята как проявление слабости |
jemandem den guten Leumund abschneiden | испортить чью-либо репутацию |
den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беспечно |
den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беззаботно |
der einen guten Ruf hat | испытанный (AlexandraM) |
der einen guten Ruf hat | изведанный (AlexandraM) |
der Empfänger hat einen guten Ton | у приёмника хороший звук |
der hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff | у него нет хорошей игры, это просто блеф |
der Junge hat gute Anlagen zur Malerei | у мальчика хорошие задатки живописца |
der Junge wird einen guten Sportler geben | из мальчика получится хороший спортсмен |
der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
der Mathematiklehrer legte bei dem Schulleiter für den kleinen Bengel ein gutes Wort ein | учитель математики заступился за сорванца перед директором |
der Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkte | имя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий |
der Reiter hat einen guten Sitz | у всадника хорошая посадка |
der Reiter hat einen guten Sitz | всадник хорошо сидит в седле |
der Trompeter hat einen guten Ansatz | трубач хорошо играет |
der Vater begegnete dem Trotz des Kindes mit Güte | отец поборол упрямство ребёнка добротой |
der Vorfall hatte eine gute Vorbedeutung | случай был добрым предвестием |
der Öfen hat keinen guten Zug | у печки плохая тяга |
die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werden | загнившие фрукты следует отделить от хороших |
die bekannte Güte einer Ware | известное качество товара |
die bekannte Güte eines Artikels | известное качество продаваемой вещи |
die Fenster haben guten Schluss | окна плотно закрываются |
die gute alte Zeit | добрые старые времена |
die gute Hälfte des Weges | добрая половина пути |
die gute Hälfte des Weges | хорошая половина пути |
die gute Kunde kam auch uns zu Ohren | добрая весть дошла и до наших ушей |
die gute Stimmung erhalten | сохранить хорошее настроение |
die gute Stube | парадная комната (используемая только по праздникам или для приёма гостей) |
die guten alten Zeiten | старые добрые времена (Ремедиос_П) |
die guten Beziehungen vertiefen sich | хорошие отношения крепнут |
die guten Bissen lieben | любить хорошо поесть |
die guten Leutchen! | бедняги! |
die Güte dieser Waren ist jedermann bekannt | доброкачественность этих товаров всем известна |
die Güte haben, etwas zu tun | быть любезным сделать что-то (Philippus) |
die Güte haben etwas zu tun | любезно сделать что-либо (massana) |
die Häuser zeichnen sich durch gute Wohnfunktion aus | в этих домах удобно жить |
die Sache nahm einen guten Verlauf | дело приняло хороший оборот |
die Sache war im guten beigelegt | дело было закончено по-хорошему |
die Tochter erhielt eine gute Ausstattung | дочь получила всё, что нужно для обзаведения хозяйством |
die Ware holt gute Preise | товар пошёл по хорошей цене |
die Ware holte gute Preise | товар пошёл по хорошей цене |
die Wettkämpfe boten guten Sport | соревнования показали высокое спортивное мастерство (участников) |
diese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommen | эта работа гарантирует ему хороший заработок |
diese Frau hat ein gutes Renommee | у этой женщины хорошая репутация |
diese Ideen fanden hier keinen guten Nährboden | эти идеи не нашли здесь благоприятной почвы |
diese Marke ist ein Zeichen für anerkannte Güte | эта марка – знак признанного качества |
diese Marke ist ein Zeichen für besondere Güte | эта марка – знак особого качества |
dieser Methode wohnt manches Güte inne | в этом методе есть кое-что хорошее |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла выйдет хорошее вино |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла получится хорошее вино |
dieser Stoff ist von ausgezeichneter Güte | этот материал отличного качества |
dieser Wein ist von ausgezeichneter Güte | это вино отличного качества |
dieser Zug hat guten Anschluss | с этого поезда очень удобно сделать пересадку |
dieses Gut ist zu begeben | это имение находится в продаже |
dieses Gut ist zu begeben | это имение продаётся |
dieses Unternehmen trägt guten Gewinn ein | это предприятие приносит большой доход |
Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesen | в Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах |
du liebe Güte | батюшки мой! (Blumerin) |
du liebe Güte | боже мой! (Blumerin) |
du musst dich in die gute Kluft werfen | ты должен надеть парадный костюм |
durch einen Brief seinen guten Willen dartun | подтверждать свою добрую волю письмом |
durch Güte | благодаря любезности |
durch seinen Fleiß gute Resultate erzielen | достичь хороших результатов своим прилежанием |
ein gutes Bild abgeben | хорошо смотреться (ichplatzgleich) |
ein gutes Einkommen | хороший доход |
ein gutes Ende | хороший конец |
jemandem ein gutes Gedächtnis bewahren | сохранить о ком-либо добрую память |
ein gutes Mittel | хорошее средство |
ein gutes neues Jahr! | счастливого Нового года! |
ein gutes Omen | хорошее предзнаменование |
ein gutes Renommee haben | иметь хорошую репутацию |
ein gutes Schauspiel | хорошая пьеса |
ein gutes Vorzeichen | доброе предзнаменование |
ein gutes Zeugnis | хорошее свидетельство (содержащее соответствующую оценку чего-либо) |
ein gutes Ziel | хорошая цель |
ein Mensch mit guten Alanieren | человек с хорошими манерами |
ein Mensch mit guten Sitten | хорошо воспитанный человек |
ein Mensch mit guten Sitten | человек с хорошими манерами |
ein Mensch von guten Alanieren | человек с хорошими манерами |
ein Mensch von guten Sitten | человек хороших правил |
ein Mensch von guten Sitten | хорошо воспитанный человек |
ein Muster einer guten Hausfrau | образцовая хозяйка |
ein Muster einer guten Hausfrau | образец хорошей домашней хозяйки |
ein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen | Чистая совесть – хорошая подушка для отдыха |
ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegen | отложить редкую книгу для постоянного покупателя |
ein Vorschlag zur Güte | предложение о соглашении |
ein Vorschlag zur Güte | предложение о примирении |
ein Vorschlag zur Güte | предложение решить что-либо полюбовно |
eine gute Antwort | хороший ответ |
eine gute Arbeit | хорошая работа |
eine gute Auffassung haben | хорошо соображать (Ремедиос_П) |
jemandem eine gute Auskunft geben | дать кому-либо хорошие рекомендации |
eine gute Botschaft | добрая весть |
eine gute Ernte | хороший урожай |
eine gute Ernte | обильный урожай |
eine gute Erziehung geben | дать хорошее воспитание |
eine gute Gelegenheit nutzen | использовать благоприятную возможность |
eine gute Gewohnheit | хорошая привычка |
eine gute Haltung | хорошая осанка |
eine gute Klinge schlagen | быть хорошим фехтовальщиком |
eine gute Kunde | благая весть |
eine gute Köchin | хорошая кухарка |
eine gute Küche führen | иметь хорошую кухню (о ресторане) |
eine gute Lehrerin | хорошая учительница |
eine gute Lunge haben | иметь здоровые лёгкие |
eine gute Lunge haben | иметь хорошие лёгкие |
eine gute Lösung | хорошее решение |
eine gute Mitgift in die Ehe bringen | принести с собой хорошее приданое |
eine gute Nachricht | хорошая весть |
eine gute Nachricht | хорошее известие |
eine gute Sache | правое дело |
eine gute Sache machen | с делать доброе дело |
eine gute Sitte | хороший обычай |
eine gute Stellung | хорошая должность |
eine gute Stimmung | хорошее настроение |
eine gute Strecke bewältigen | проделать немалый путь |
eine gute Strecke bewältigen | преодолеть немалый путь |
eine gute Stunde warten | ждать целый час |
eine gute Stunde Wegs | добрый час пути |
eine gute Stunde Wegs | целый час пути |
eine gute Tat | хороший поступок |
eine gute Tänzerin | хорошая танцовщица |
eine gute Unterkunft | хорошее жилище |
eine gute Wahl | хороший выбор |
eine gute Wahl treffen | сделать удачный выбор |
eine gute Wahl treffen | сделать хороший выбор |
eine gute Weide | хороший луг (для пастбища) |
eine gute Wirkung haben | хорошо действовать (Andrey Truhachev) |
eine gute Wirkung haben | благотворно влиять (Andrey Truhachev) |
eine gute Wirkung haben | оказывать благотворное действие (Andrey Truhachev) |
eine gute Wirtin | хорошая хозяйка |
eine gute Zeit schwimmen | показать хорошее время в заплыве |
eine gute Übersetzung | хороший перевод |
eine Ware von mittlerer Güte | товар среднего качества |
einen guten Bogenstrich haben | хорошо владеть смычком |
jemandem einen guten Empfang bereiten | готовить кому-либо хороший приём |
einen guten Geschmack haben | обладать хорошим вкусом |
einen guten Leumund haben | пользоваться хорошей славой |
jemandem einen guten Morgen bieten | поздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen bieten | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen bieten | пожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen sagen | желать кому-либо доброго утра |
jemandem einen guten Morgen wünschen | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
einen guten Platz erwischen | получить хорошее место |
einen guten Ruf haben | пользоваться хорошей |
einen guten Start haben | успешно начать (что-либо) |
einen guten Start haben | хорошо стартовать |
einen guten Start in die Woche für Sie! | хорошего вам начала недели! (4uzhoj) |
einen guten Stil schreiben | писать хорошим слогом |
einen guten Stil schreiben | писать хорошим стилем |
einen guten Tausch machen | удачно обменяться |
einen guten Tausch machen | сделать хороший обмен |
einen guten Ton hereinbringen | внести хороший тон |
einen guten Verdienst haben | иметь хороший заработок |
einen guten Zungenschlag haben | быть острым на язык |
einen guten Zungenschlag haben | иметь хорошо подвешенный язык |
einen Streit in Güte ausmachen | полюбовно решить спор |
er bekommt gute Prozente für sein Geld | он получает хорошие проценты со своих денег |
er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebiet | он хорошо знаком с этой областью |
er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он сохраняет свою хорошую репутацию |
er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он поддерживает свою хорошую репутацию |
er hat all sein Geld für die gute Sache geopfert | он пожертвовал все свои деньги на доброе дело |
er hat auch seine guten Seiten | у него есть и положительные стороны |
er hat ein gutes Auskommen | он человек с достатком |
er hat ein gutes Gedächtnis | у него хорошая память |
er hat eine gute Kinderstube gehabt | он хорошо воспитан |
er hat einen guten Fond | по натуре он хороший человек |
er hat einen guten Ruf | у него хорошая репутация |
er hat gute Chancen zu siegen | у него есть хорошие шансы на победу |
er hat gute Kenntnisse gezeitigt | он показал хорошие знания |
er hat heute gute Laune | у него сегодня хорошее настроение |
er hat in eine gute Familie geheiratet | он женился на девушке из хорошей семьи |
er hat bei ihm keinen guten Stand | он у него не на хорошем счёту |
er hat bei ihm keinen guten Stand | ему у него живётся нелегко |
er hat mich gutes Deutsch gelehrt | он научил меня хорошему немецкому языку |
er hat nur gute Noten im Zeugnis | у него в свидетельстве только хорошие оценки |
er hat sein gutes Auskommen | он человек с достатком |
er hat sein gutes Auskommen | он живёт в достатке |
er hat seinen guten Namen entehrt | он обесчестил своё доброе имя |
er ist die Güte selbst | он олицетворённая доброта |
er ist die Güte selbst | он сама доброта |
er ist voll guten Willens | он полон добрых намерений |
er macht einen guten Eindruck | он производит хорошее впечатление |
er nutzt seine gute Stimmung aus | он пользуется его хорошим настроением |
er paart Geist und Güte | у него ум сочетается с добротой |
er schreibt eine gute Handschrift | у него хороший почерк |
er stammt von guten Eltern | он происходит из хорошей семьи |
ersten Güte | высшего класса (Andrey Truhachev) |
ersten Güte | первого класса (Andrey Truhachev) |
ersten Güte | первоклассный (Andrey Truhachev) |
erster Güte | высшего качества |
erster Güte | высшей пробы (D.Lutoshkin) |
erster Güte | первого сорта |
es fehlte nicht an guten Freunden | в добрых друзьях не было недостатка |
es ist ein heilig Ziel und eine gute Sache, Für die hier heiß gefochten wird | Бой идёт святой и правый |
es ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis | очень приятно иметь хорошую память |
es ist keine gute Faser an ihm | он никчёмный человек |
es mit Güte versuchen | пытаться сделать что-либо добром |
es mit Güte versuchen | пробовать сделать что-либо добром |
etwas auf einen guten Ruf geben | дорожить своей репутацией |
etwas Gutes tun | сделать что-то хорошее (Лорина) |
Frische Fische, – gute Fische | Свежая рыба – хорошая рыба |
für die gute Sache kämpfen | бороться за правое дело |
jemanden für eine gute Tat beloben | публично хвалить кого-либо за хороший поступок |
für gute Qualität wird garantiert | отличное качество гарантируется |
für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiert | за свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию |
für Langeweile weiß ich dir einen guten Rat | против скуки я могу дать тебе один хороший совет |
gegen eine gute Sitte verstoßen | нарушать хороший обычай |
Geld und Gut | состояние |
Geld und Gut | имущество |
genüg des Guten! | хорошего понемножку! |
grenzenlose Güte | безграничная доброта (Vas Kusiv) |
gute Abschlüsse erzielen | заключить выгодные сделки |
gute Abschlüsse tätigen | заключить выгодные сделки |
jemandem gute Absichten vorspiegeln | изображать из себя человека, имеющего хорошие намерения |
gute Arbeit leisten | делать хорошую работу |
gute Arbeit leisten | выполнять хорошую работу |
gute Augen haben | иметь хорошее зрение |
gute Augen haben | хорошо видеть |
gute Aussichten haben | иметь хорошие перспективы |
gute Bedienung der Gäste | хорошее обслуживание посетителей |
gute Besserung! | поправляйся! |
gute Besserung! | поправляйтесь! |
gute Besserung! | будь здоров! ((если человек болен, и Вы желаете ему скорейшего выздоровления) Сергей Корсаков) |
gute Beziehungen zu i-m haben | иметь с кем-либо хорошие отношения |
gute Deckung geben | давать хорошее прикрытие (Jev_S) |
gute Durchschnittsqualität | хорошее качество в среднем |
gute Eigenschaften besitzen | обладать хорошими качествами |
gute Erfahrungen mit jemandem machen | убедиться на опыте, что кто-либо хороший человек |
gute Ergebnisse erzielen | достигать хороших результатов |
jemandem eine gute Erziehung geben | дать кому-либо хорошее воспитание |
gute Fahrt! | счастливого пути! (Лорина) |
gute Gründe haben | иметь веские причины |
gute Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen sind für diese Arbeit erforderlich | для этой работы требуется хорошее знание двух современных иностранных языков |
jemandem gute Lehren mit auf den Weg geben | провожать кого-либо добрым напутствием |
gute Miene machen | не подавать и виду |
gute Mine zum bösen Spiel machen | делать хорошую мину при плохой игре |
gute Nachrichten | хорошие новости (Лорина) |
gute Nacht! | спокойной ночи! |
gute Nerven haben | иметь крепкие нервы (Er muss gute Nerven haben und ebenso konfliktfreudig wie ausgleichend sein. Andrey Truhachev) |
jemandem eine gute Note geben | ставить кому-либо хорошую отметку |
gute Post bringen | приносить хорошие вести |
gute Ratschläge mitgeben | дать добрые советы (в дорогу и т. п.) |
gute Reise! | счастливого пути! |
gute Sache | благое дело (Andrey Truhachev) |
gute Sache | доброе дело (Andrey Truhachev) |
gute Ware | хороший товар |
jemandem gute Worte geben | утешать |
gute Zusammenarbeit | плодотворное сотрудничество (SKY) |
gute zwei Monate | добрых два месяца |
guten Abend! | здравствуйте! |
guten Abend! | добрый вечер! |
guten Abend! | здравствуй |
guten Abend sagen | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
guten Absatz finden | хорошо продаваться |
guten Absatz finden | иметь хороший сбыт |
guten Absatz haben | иметь хороший сбыт |
guten Appetit! | кушайте на здоровье! |
guten Appetit! | приятного аппетита! |
guten Morgen! | здравствуйте! |
guten Morgen! | с добрым утром! |
guten Morgen! | доброе утро! |
guten Morgen! | здравствуй |
guten Morgen, mein Schatz | здравствуй, милый |
jemandem guten Morgen sagen | пожелать кому-либо доброго утра |
jemandem einen guten Morgen sagen | желать кому-либо доброго утра |
jemandem guten Morgen wünschen | пожелать кому-либо доброго утра |
jemandem guten Morgen wünschen | поздороваться (с кем-либо) |
jemandem einen guten Morgen wünschen | желать кому-либо доброго утра |
guten Mutes sein | быть в хорошем расположении настроении |
guten Mutes sein | быть в хорошем расположении духа |
jemandes guten Namen angreifen | посягать на чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen angreifen | опорочить чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen antasten | запятнать чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen in den Schmutz treten | втоптать в грязь чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen schänden | позорить чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Ruf schädigen | испортить чью-либо репутацию |
guten Tag! | здравствуй |
guten Tag, Frau Klein! | добрый день, фрау Клейн! |
guten Tag, Frau Klein! | добрый день, госпожа Клейн! |
guten Tag, Fräulein Müller! | добрый день, фрейлейн Мюллер! |
jemandem guten Tag sagen | поздороваться |
guten Unterricht genießen | иметь хороших преподавателей |
gutes Herz | доброе сердце |
gutes Mädchen | добрая девочка |
gutes Schwitzen! | с лёгким паром! (Andrey Truhachev) |
gutes Trinkverhalten | питьевой режим правильный (paseal) |
Gutes tun | творить добро (Andrey Truhachev) |
Gutes tun | делать добро (Andrey Truhachev) |
gutes Werk tun | сделать доброе дело (Nur am Tag des Clowns haben Sie die Gelegenheit, die sommerliche Figur zu erwerben und gleichzeitig ein gutes Werk zu tun Andrey Truhachev) |
gutes Werk tun | делать доброе дело (Nur am Tag des Clowns haben Sie die Gelegenheit, die sommerliche Figur zu erwerben und gleichzeitig ein gutes Werk zu tun Andrey Truhachev) |
gutes Wetter | хорошая погода |
jemandes Güte missbrauchen | пользоваться чьей-либо добротой |
jemandes Güte missbrauchen | злоупотреблять чьей-либо добротой |
güten Abend bieten | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
güten Abend geben | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
güten Abend wünschen | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
güten Böden finden | пасть на благоприятную почву |
güten Tag! | добрый день! |
güten Tag! | здравствуйте! |
güten Tag! | здравствуй! |
güten Tag bieten | поздороваться |
güten Weg! | добрый путь! |
güten Weg! | счастливого пути! |
Haustochter gesucht, gutes Salär | ищу домработницу, хорошая плата (объявление) |
heute ist gute Sicht | сегодня хорошая видимость |
heute ist gutes Wetter zum Angeln | сегодня хорошая погода для рыбной ловли |
ich habe einen guten Eindruck davon empfangen | это произвело на меня благоприятное впечатление |
ich möchte gerne mit Ihnen eine gute Nachricht teilen | я хотел бы поделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev) |
ich sichere dem Finder eine gute Belohnung zu | я обещаю нашедшему хорошее вознаграждение |
ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen | не хочу злоупотреблять вашей добротой |
ich wünsche allerseits gute Nacht! | желаю всем спокойной ночи! |
ich wünsche dir gute Besserung! | желаю тебе скорее поправиться! |
ich wünsche ihnen alles Güte | желаю Вам всего наилучшего |
ich wünsche ihnen ein gutes Fortkommen! | желаю вам успеха! |
ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart! | хорошего вам начала недели! (Brücke) |
ich wünsche Ihrer Arbeit einen guten Fortgang | желаю успеха в работе |
im guten | говорить по-хорошему (sagen) |
im Guten | полюбовно (Andrey Truhachev) |
im guten Andenken stehen | быть на хорошем счету (massana) |
im Guten auseinandergehen | разойтись по-хорошему (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться полюбовно (то есть по-хорошему, мирно, бесконфликтно Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | разойтись по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться по-хорошему (Andrey Truhachev) |
im guten Glauben | из лучших побуждений |
im guten Glauben handeln | поступать добросовестно |
im Guten sagen | говорить по-хорошему |
jemandem etwas im guten sagen | сказать кому-либо что-либо по-хорошему |
im Rundfunk kann man gute Konzerte zu hören bekommen | по радио можно послушать хорошие концерты |
in aller Güte | добром |
in eine gute Familie heiraten | войти в хорошую семью |
in einem guten Zustand sein | находиться в хорошем состоянии (Лорина) |
in einer guten Stunde | через час с лишним |
jemanden in gute Stimmung versetzen | приводить кого-либо в хорошее настроение |
zu jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
in guten Händen | в надёжных руках |
in guten Händen sein | находиться в хороших руках |
in guten Händen sein | быть в надёжных руках |
in aller Güte | полюбовно |
in aller Güte | добром |
in aller Güte | по-хорошему |
in keinen guten Schuhen stecken | находиться в незавидном положении |
in keinen guten Schuhen stecken | жить в бедности |
in keiner guten Assiette sein | быть не в блестящем положении |
in keiner guten Haut stecken | быть хилым |
in keiner guten Haut stecken | переживать трудности |
in keiner guten Haut stecken | быть болезненным |
jemandem einen guten Morgen wünschen | поздороваться (с кем-либо) |
jemandem einen guten Morgen wünschen | пожелать кому-либо доброго утра |
jemanden auf gute Art und Weise loswerden | отделаться от кого-либо по-хорошему |
jemanden durch guten Zuspruch aufrichten | придать кому-либо бодрости (добрым советом и т. п.) |
jemanden durch guten Zuspruch aufrichten | придать кому-либо уверенности (добрым советом и т. п.) |
jemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenken | надавать кому-либо много добрых советов |
jemandes Güte beanspruchen | пользоваться чьей-либо добротой |
Kampf zwischen Gut und Böse | битва добра и зла (Лорина) |
kein gutes Haar finden an | не находить ничего хорошего (Dativ Aleksandra Pisareva) |
kein gutes Licht auf etwas werfen | бросать дурной свет на что-либо (massana) |
kein gutes Licht auf etwas werfen | бросать нехороший свет на что-либо (massana) |
kein gutes Licht auf etwas werfen | бросать тень на что-либо (massana) |
Leib und Gut wagen | рисковать всем |
meine Güte! | ё-моё! (Pierre7) |
Meine Güte! | о боже! (Vas Kusiv) |
Meinungsverschiedenheiten im guten beilegen | по-хорошему разрешить разногласия |
Mensch mit einem guten Auskommen | человек с достатком (Лорина) |
Menschen guten Willens | люди доброй воли |
mit jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
mit seiner Methode gute Resultate erzielen | достичь хороших результатов своим методом |
Möwen sind gute Flieger | чайки хорошо летают |
nur auf einen guten Schick ausgehen | соглашаться только на выгодные условия (unverständlicher Kauderwelsch Gutes Deutsch) |
nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. | Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. (Alex Krayevsky) |
Politik der guten Nachbarschaft | политика добрососедских отношений |
Schädigung des guten Rufs | подрыв хорошей репутации (Лорина) |
sein ganzes Wesen strahlt Güte aus | всё его существо излучает доброту |
sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck | его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление |
sein Gut mehren | умножать свою собственность |
sein Herz ist für alles Güte aufgeschlossen | его сердце отзывчиво ко всему хорошему |
sein Name hat einen guten Klang | он пользуется доброй славой |
seine Bemühungen haben ein gutes Ergebnis gezeitigt | его старания привели к хорошим результатам |
seine Umgangsformen verraten eine gute Kinderstube | его манеры обнаруживают его воспитанность |
seinen Dank durch gute Taten abtragen | выразить свою признательность добрыми делами |
seinen guten Namen besudeln | запятнать своё имя |
sich auf das gute Wetter zu verlassen, war ein Fehler | было ошибкой полагаться на хорошую погоду |
sich eine gute Haltung angewöhnen | усвоить хорошие манеры |
sich einen guten Abgang ver schaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
sich einen guten Abgang verschaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
sich einen guten Tag machen | повеселиться |
sich einen guten Tag machen | провести день в своё удовольствие |
sich einer guten Gesundheit erfreuen | иметь хорошее здоровье |
sich eines guten Benehmens befleißigen | стараться хорошо себя вести |
sich eines guten Rufes erfreuen | пользоваться хорошей репутацией |
sich eines guten Rufes erfreuen | быть уважаемым человеком |
sie beschämte uns durch ihre Güte | она устыдила нас своей добротой |
sie drängten, um gute Plätze zu bekommen | они протискивались, чтобы получить хорошие места |
sie genießt keinen guten Ruf | она не пользуется хорошей репутацией |
sie haben dieses Ereignis als ein gutes Zeichen ausgedeutet | они истолковали это событие как хороший признак |
sie hat ein gutes Herz | у неё доброе сердце |
sie hat eine gute Stelle | у неё хорошее место |
sie hat gutes, sandiges Land | у неё хорошая, песчаная земля (под пашней) |
sie ist auf einen guten Gedanken gekommen | ей пришла в голову хорошая мысль |
sie ist das Muster einer guten Hausfrau | она образцовая домохозяйка |
sie ist eine gute Partie | она хорошая партия (выгодная невеста) |
sie ließen keinen guten Faden an ihm | они не оставили на нём живого места (раскритиковали) |
sie sagte uns gute Nacht | она пожелала нам спокойной ночи |
sie spinnen keinen guten Faden miteinander | они не ладят |
sie tanzte nicht gern, denn sie war keine gute Tänzerin | она не любила танцевать, так как танцевала плохо |
sie trägt einen guten Teil der Schuld | на ней лежит добрая часть вины |
sie war eine gute Erzieherin | она была хорошей воспитательницей |
sie wird eine gute Hausfrau abgeben | из неё выйдет хорошая хозяйка |
solch gute Menschen | такие хорошие люди |
solche gute Menschen | такие хорошие люди |
sperriges Gut | громоздкий |
Streitigkeiten im guten beilegen | по-хорошему разрешить споры |
technische Güte- und Lieferbedingungen | техусловия |
technische Güte- und Lieferbedingungen | технические условия |
und ewiger Kampf! Die Ruh träumt uns, die gute | и вечный бой! Покой нам только снится |
unser gutes Verhältnis has sich getrübt | наши хорошие отношения омрачились |
unter guten Bedingungen arbeiten | работать в хороших условиях |
unter guten Bedingungen leben | жить в хороших условиях |
verschmähen Sie nicht meine guten Ratschläge! | не пренебрегайте моими добрыми советами! |
von allen guten Geistern verlassen | спятивший (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | сошедший с ума (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | свихнувшийся (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | брошенный на произвол судьбы (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | оставленный без поддержки (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen sein | остаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
wer gute Augen hatte, konnte aus weiter Entfernung das Boot erkennen | у кого было хорошее зрение, тот мог различить лодку на большом расстоянии |
wer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen | кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работать |
wir brauchen einen guten Rat | нам нужен добрый совет |
wir haben dem Verstorbenen ein gutes Gedenken bewahrt | мы сохранили о покойном добрую память |
wir mussten eine gute Stunde warten | нам пришлось ждать добрый час |
wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreut | мы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников |
zum Guten | к добру |
zum Guten | к лучшему (markovka) |
jemanden zum Guten anleiten | наставлять кого-либо на путь добра |
zum guten Durchschnitt gehören | это немного выше среднего (Евгения Ефимова) |
etwas zum Guten lenken | дать делу благоприятный оборот |
zum guten Teil | в значительной мере |
etwas zum Guten wenden | дать делу благоприятный оборот |
zum Guten wie zum Bösen sind wir träge | к добру и злу постыдно равнодушны |
zur guten Stunde | в счастливый момент |
zur guten Stunde | в добрый час |