English | Russian |
although it was raining we decided to go for a walk | несмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку |
can anyone go to this movie or is it just for adults? | на этот фильм пускают только взрослых или всех? |
can anyone go to this movie or is it just for adults? | на этот фильм пропускают только взрослых или всех? |
Go for it! | Вперёд! (Moscowtran) |
go for it | дерзать (4uzhoj) |
go for it! | не упусти шанс! (Anglophile) |
go for it! | лови момент (Anglophile) |
go for it! | жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
go for it! | выкладывай (Mr. Wolf) |
go for it | стараться изо всех сил (4uzhoj) |
go for it | так и поступай (4uzhoj) |
go for it | давай, поднажми! (used for encouraging someone to do something or to try very hard Bullfinch) |
go for it! | не упусти возможность! (Anglophile) |
go for it | не жалеть сил (strive to the utmost to gain or achieve something: I knew I wouldn't win the marathon, but I still went for it with everything I had. 4uzhoj) |
go for it | всецело отдаваться процессу (4uzhoj) |
go for it | рискнуть (to decide to seize the opportunity and see how things go regardless of the risk involved) Olga Fomicheva) |
he tried to go us one better by bidding twice as much for it | он пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое |
I consider it unwise for you to go there | я считаю, что идти вам туда неразумно |
I give it all for gone | я считаю всё это пропавшим |
I had to go for it | я должен был рискнуть (Olga Fomicheva) |
I shan't let it go for less than £30 | я не продам это меньше, чем за тридцать фунтов |
I shan't let it go for less than £30 | я не отдам это меньше, чем за тридцать фунтов |
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov) |
I'll go for it myself | не заносите мне книги, я сам зайду за ней |
it goes for all of us | это относится ко всем нам (for anyone else, for him, for all other books, etc., и т.д.) |
it goes for nothing | это ничего не стоит |
it is hard for her to go uphill | ей тяжело идти в гору |
it is high time for us to go | нам пора идти |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is time for us to be going home | нам пора домой |
it isn't the kind of life you would go for | это не тот образ жизни, к которому бы ты стремился |
it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась |
it was touch-and-go for a while | в какой-то момент всё висело на волоске |
it was touch-and-go for a while | какой-то момент все висело на волоске |
it's gone for good | было да сплыло |
it's hard for her to go upstairs | ей трудно подняться по лестнице |
it's hard for her to go upstairs | ей трудно подниматься по лестнице |
it's hard for me to go upstairs | мне тяжело подниматься по лестнице |
it's time for me to go home | мне пора домой |
she commented that it was time for us to go home | она заметила, что нам всем пора идти домой |
she had to go through a lot for it | это ей не даром досталось |
there is nothing for it but to go | ничего не поделаешь, придётся уходить |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
you're going to cop it for saying that | попасть в неприятную историю |
you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |