DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Gericht | all forms | exact matches only
GermanRussian
als ersten Gang gab es ein Gericht aus Fischна первое было блюдо из рыбы
als Zeuge vor Gericht aussagenдавать в суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдавать на суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдать в суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдавать суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдать суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenвыступать на суде в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдать на суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдать в суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagenдавать в суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussägenвыступать на суде в качестве свидетеля
Anrufung des Gerichtesобращение в суд
auf Verfügung des Gerichtsсогласно решению суда
bei Gericht beantragenзаявлять ходатайство суду
beim Gerichtв суде
beim Gericht Aufschub erwirkenдобиться у суда отсрочки
beim Gericht beantragenзаявлять ходатайство суду
beim Gericht ist eine Beschwerde eingelaufenв суд поступила жалоба
jemanden beim Gericht verklagenподать на кого-либо в суд
beim Gerichteв суде
das Gericht ahndet jede Übertretung des Gesetzesсуд карает каждое нарушение закона
das Gericht anrufenобращаться в суд
das Gericht erkannte ihm die bürgerlichen Ehrenrechte abсуд лишил его гражданских прав
das Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegtсуд возложил на обвиняемого все судебные издержки
das Gericht hat gegen diesen Rowdy wegen Körperverletzung verhandeltсуд слушал дело этого хулигана по обвинению его в нанесении увечий
das Gericht hat ihm die bürgerlichen Rechte aberkanntсуд лишил его гражданских прав
das Gericht hat sich zur Beratung zurückgezogenсуд удалился на совещание
das Gericht sieht es als erwiesen an, dassсуд считает доказанным, что (Ин.яз)
das Gericht sprach ihm den Nachlass zuсуд решил дело о наследстве в его пользу
das Gericht steht auf der Speisekarteблюдо указано в меню
das Gericht steht nicht auf der Speisekarteблюдо не указано в меню
das Gericht verhängte über den Hochstapler eine harte Strafeсуд приговорил афериста к суровому наказанию
das Gericht verpflichtete ihn, den Schaden zu ersetzenсуд обязал его возместить ущерб
das Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudeckenсуд пытается вскрыть более глубокие мотивы
das Gericht war erbarmungslosсуд был безжалостен
das Gericht zieht sich zur Beratung zurückсуд удаляется на совещание (Ин.яз)
das Geschäft bietet halbfertige Gerichte anмагазин предлагает полуфабрикаты
das höchste Gerichtвысшая судебная инстанция
das müsst ihr vor Gericht ausmachenс этим вам придётся обратиться в суд
das Oberste GerichtВерховный суд
das peinliche Gerichtдопрос с применением пыток
jemandem dem Gericht zur Aburteilung übergebenпередавать кого-либо суду для окончательного вынесения приговора
jemanden dem Gericht überantwortenотдавать кого-либо в руки правосудия
jemanden dem Gericht überantwortenотдавать кого-либо под суд
jemanden dem Gericht übergebenпредавать кого-либо суду
dem Gericht übergebenпередавать в суд
den Beistand der Gerichte anrufenобращаться за помощью в суд
den Verbrecher vor Gericht stellenпредать преступника суду
der Täter wurde dem Gericht überstelltпреступника предали суду
der Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischtтрактирщик поставил перед нами много разных кушаний
die Ehefrau des Angeklagten darf nicht als Zeugin vor Gericht aussagenжена обвиняемого не может выступать на суде в качестве свидетельницы
die Entscheidung des Gerichtes verkündenобъявлять публично решение суда
die Entscheidung des Gerichts ist nicht ganz unproblematischрешение суда не совсем бесспорно
die Gerichte auftragenподавать кушанья
die höheren Gerichteвысшие судебные инстанции
die Kollaborateure wurden vor Gericht gestellt und zum Tode oder zu hohen Freiheitsstrafen verurteiltколлаборационисты были преданы суду и приговорены к смертной казни или длительным срокам лишения свободы
die Sache ist schon länger beim Gericht anhängigэто дело давно уже находится на рассмотрении в суде
die Sache kommt vor Gerichtдело будет рассматриваться в суде
die Sache kommt vor Gerichtдело передаётся в суд
die Sache kommt vor Gerichtдело будет передано в суд
ein außerordentliches Gerichtчрезвычайный суд
ein freundlich Gesicht ist das beste GerichtПриветливое лицо – лучшее кушанье
ein geistliches Gerichtцерковный суд
ein geistliches Gerichtдуховный суд
ein Gericht auf den Tisch stellenпоставить на стол еду
ein Gericht auf der Speisekarte wählenвыбирать блюдо в меню
ein Gericht mit Salz und Pfeffer abschmeckenдобавить в блюдо соль и перец по вкусу
ein Gericht und ein freundlich GesichtОдно блюдо – и лицо радостное
ein Gericht zubereitenприготовить еду
ein leckeres Gerichtлакомое блюдо
ein schmackhaftes Gerichtвкусное блюдо
ein strenges Gericht über jemanden ergehen lassenвыносить кому-либо суровый приговор
ein warmes Gerichtгорячее блюдо
eine Forderung vor Gerichtвызов в суд
eine gerichtete Ladungкумулятивный заряд
eine gerichtete Ladungнаправленный заряд
eine Klage bei Gericht einreichenподать в суд
eine Sache vor Gericht bringenвозбуждать дело в суде
einen Verbrecher dem Gericht ausliefernпередавать преступника суду
er beschwor seine Aussagen vor Gerichtон подтвердил клятвой свои показания перед судом
er brachte die Klage vor Gerichtон додал жалобу в суд
er erscheint vor GerichtНад ним состоится суд
er fühlte sich an die Weisung des Gerichts gebundenон чувствовал себя связанным предписанием суда
er ist als Zeuge vor Gericht erschienenон явился в суд в качестве свидетеля
er musste vor Gericht unter Eid aussagenему пришлось давать показания на суде под присягой
er stritt vor Gericht alles abна суде он всё отрицал
er stritt vor Gericht alles abна суде он всё оспаривал
er wurde vor Gericht zitiertего вызвали в суд
er wurde wegen Beleidigung vor Gericht angeklagtна него подали в суд за оскорбление
er wurde zum Gericht bestelltего вызвали в суд
Fast-Food-Gerichtблюдо быстрого приготовления (Fastfood-Gericht marinik)
gegen diese Verbrecher ging das Gericht schonungslos vorпо отношению к этим преступникам суд был беспощаден
gegrillte Gerichteблюда, приготовленные на гриле (Slawjanka)
Gericht haltenтворить расправу
Gericht haltenтворить суд
Gerichte für Arbeitssachenтрудовые суды
Gerichte herstellenготовить кушанья
gerichtetes Denkenнаправленное мышление (сознательное использование языка и идей)
halbfertiges Gerichtполуфабрикат
hart ins Gericht gehenрезко осуждать (solo45)
hart ins Gericht gehenостро критиковать (mit jemandem solo45)
hochnotpeinliches Gerichtуголовный суд (для преступлений, наказуемых смертью hochnotpeinlich в средние века)
jemanden dem Gericht überantwortenотдавать кого-либо под суд
jemanden dem Gericht übergebenпредавать суду (кого-либо)
jemanden Gericht fördernвызвать кого-либо в суд
jemanden Gericht ladenвызвать кого-либо в суд
jemanden Gericht zitierenвызвать кого-либо в суд
jemanden vor die Schranken des Gerichts ziehenпривлечь кого-либо к судебной ответственности
jemanden vor Gericht bescheidenвызывать кого-либо в суд
jemanden vor Gericht bringenпривлечь кого-либо к суду
jemanden vor Gericht fördernвызывать кого-либо в суд
jemanden vor Gericht ladenвызывать в суд (кого-либо)
jemanden vor Gericht stellenпривлечь кого-либо к судебной ответственности
jemanden vor Gericht stellenотдать кого-либо под суд
jemanden vor Gericht stellenпривлечь кого-либо к суду
Jüngste GerichtСудный день (odonata)
Jüngste GerichtСтрашный суд (odonata)
klagen vor einem Gerichtжаловаться перед судом.подавать в суд (Danach klagen immer mehr Bürger vor dem Amtsgericht. Алексей28071989)
kochfertiges Gerichtготовое кулинарное изделие
kochfertiges Gerichtготовое кушанье
leichte Gerichteлёгкие блюда (Alex Krayevsky)
Letztes GerichtСудный день (odonata)
Letztes GerichtСтрашный суд (odonata)
man sitzt nicht über einen Sieger zu GerichtПобедителя не судят
man sitzt nicht über einen Sieger zu GerichtПобедителей не судят
jemandem mit dem Gericht drohenпригрозить кому-либо судом
seine Einrede, das Gericht sei unzuständig, wurde abgewiesenего отвод суду как неправомочному был отклонён
sich freiwillig dem Gericht stellenдобровольно явиться в суд
sich dem Gericht stellenявиться в суд
sich freiwillig dem Gericht stellenдобровольно предстать перед судом
sich freiwillig dem Gericht überliefernдобровольно предстать перед судом
sich freiwillig dem Gericht überliefernдобровольно явиться в суд
sich vor Gericht verantwortenпредстать перед судом (Vas Kusiv)
Strafsenat des Obersten GerichtsКоллегия Верховного суда по уголовным делам (ГДР)
tafelfertiges Gerichtготовое кулинарное изделие
tafelfertiges Gerichtготовое кушанье
von Gerichts wegenсудебным порядком
etwas vor Gericht als wahr beeidenприсягнуть перед судом, что что-либо верно
jemandem vor Gericht Beistand leistenзащищать на суде
vor Gericht bringenпредать суду (Vas Kusiv)
etwas vor Gericht einklagenпредъявлять иск (о чём-либо)
vor Gericht erscheinenпредстать перед судом
vor Gericht ladenприглашать в суд
jemanden vor Gericht ladenвызывать кого-либо в суд
vor Gericht ladenвызывать в суд
vor Gericht landenпредстать перед судом (Viola4482)
vor Gericht müssenотвечать перед судом (Vas Kusiv)
vor Gericht müssenпредстать перед судом (Vas Kusiv)
vor Gericht Recht bekommenвыиграть дело в суде (Ин.яз)
vor Gericht schwörenдать в суде показания под присягой
vor Gericht schwörenприсягнуть в суде
vor Gericht stellen jemandenсудить (Racooness)
vor Gericht stellenвызвать в суд (AlexandraM)
vor Gericht zu klagenдобиваться справедливости (4uzhoj)
was bestellen wir als erstes Gericht?что мы закажем на первое?
was bestellen wir als zweites Gericht?что мы закажем на второе?
was ist dein liebstes Gericht?какое у тебя самое любимое блюдо?
wenn er das Restaurant besuchte, servierte man ihm immer feine Gerichte, weil er als Gourmand galtкогда он посещал ресторан, ему подавали всегда тонкие блюда, потому что он слыл гастрономом
wir dürfen der Entscheidung des Gerichtes nicht vorgreifenмы не можем предрешать решение суда
wir kennen noch nicht den Entscheid des Gerichtesмы ещё не знаем решения суда
wir sehen uns vor Gericht!увидимся в суде! (Ин.яз)