DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Faden | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Fäden in der Hand habenдержать все нити в своих руках
alle Fäden in der Hand habenдержать в своих руках бразды правления
alle Fäden in der Hand haltenдержать все нити в своих руках
alle Fäden in der Hand haltenдержать в своих руках бразды правления
am seidenen Faden hängenбыть в опасности (Vas Kusiv)
am seidenen Faden hängenвисеть на ниточке (Vas Kusiv)
am seidenen Faden hängenвисеть на волоске (Abete)
das Bier schmeckt fadeпиво не имеет вкуса
das hängt an einem Fadenэто висит на волоске
den Faden an das Spielzeug bindenпривязать верёвочку к игрушке
den Faden des Gesprächs wieder anknüpfenвозобновить прерванный разговор
den Faden des Gesprächs wieder aufnehmenпродолжить прерванный разговор
den Faden durchhabenпродеть нитку (в ушко иголки)
den Faden seiner Erzählung wieder aufgreifenпродолжить свой рассказ
den Faden verlierenзапутаться (Vas Kusiv)
den Faden verlierenспутаться (Vas Kusiv)
den Faden der Rede verlierenтерять нить (речи, выступления)
den Faden der Rede verlierenпотерять нить (речи, выступления)
den Faden verlierenпотерять нить мысли (Vas Kusiv)
den Faden verlierenпотерять нить разговора, рассказа
den Faden wieder aufnehmenвернуться к своим баранам (Vas Kusiv)
den Faden wieder aufnehmenвернуться к теме (Vas Kusiv)
den Fäden durchreißenразорвать нитку
der Faden des Gesprächs riss abнить разговора оборвалась
der Faden des Gesprächs wurde wieder aufgenommenпрерванный разговор возобновился
der Faden des Gesprächs würde wieder angeknüpftпрерванный разговор возобновился
der Faden geht nicht durchнитка не проходит (в игольное ушко)
der Leim zieht Fädenклей тянется в нитку (засох)
der Wein ist fadeвино безвкусное
die Brühe schmeckt fadeбульон не имеет вкуса
die Fäden anzettelnзаправлять пряжу
die Fäden einer Verschwörung aufdeckenвскрыть нити заговора
die Fäden in der Hand haben/haltenдержать в руках бразды правления (moskalyeva)
die Fäden verheddernспутать нити
die Fäden verwirrenспутывать нитки
die Sache hängt an einem seiden Fädenдело висит на волоске
die Sache hängt an einem seidenen Fadenдело висит на волоске
die zugeschnittenen Stoffteile mit Nadel und Faden zusammenheftenсмётывать раскроённые куски материала
dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buchэта мысль проходит красной нитью через всю книгу
dieser Grundgedanke zieht sich überall wie ein roter Faden hindurchэта основная мысль проходит везде красной нитью
draller Fädenкруто скрученная нить
draller Fädenкрепко скрученная нить
du musst den Knopf annähen, er bammelt ja nur noch an einem Fadenтебе нужно пришить пуговицу, ведь она болтается только на одной нитке
ein dünner Fadenтонкая нитка
ein dünner Fadenтонкая нить
ein fades Geschwätzнудная болтовня
ein fades Lebenсерая жизнь
ein fades Zeug redenговорить пошлости
ein fester Fadenкрепкая нитка
ein gedrehter Fädenкручёная нитка
ein Knopf baumelt am letzten Fadenпуговица болтается на одной нитке
ein Knoten im Fädenузел на нитке
ein schwacher Fadenнепрочная нить
einen Faden aus dem Gewebe ziehenвыдёргивать нитку из ткани
einen Faden durchs Nadelöhr ziehenпродёрнуть нитку сквозь игольное ушко
einen Faden einfädelnвдеть нитку в иголку
einen Faden hindurchziehenвдевать нитку
einige Tage nach der Operation wurden die Fäden gezogenчерез несколько дней после операции швы были сняты
er griff den verlorenen Faden der Erzählung wieder aufон продолжил прерванный рассказ
er hatte keinen trockenen Faden mehr am Leibон промок до нитки
er hält die Fäden dieses Unternehmens in seiner Handвсе нити этого предприятия в его руках
er hätte keinen trockenen Faden mehr am Leibeон промок до нитки
er ist dünn wie ein Fadenон худой как спичка
er ist dünn wie ein Fädenон худ как щепка
er ist dünn wie ein Fädenон худ как спичка
er lügt nach Strich und Fadenон врёт без зазрения совести
er redet immer nur fades Zeugон не говорит, а нудно тянет резину
er redet nur fades Zeugон говорит тягомотину
er redet nur fades Zeugон говорит только пошлости
fade Liederпошлые песни
fade Späßeпошлые шутки
Fäden verwickelnспутать нитки
Fäden zusammenbindenсвязывать нити
gedrehter Fadenкручёная нитка
gedrehter Fädenдратва
gedrehter Fädenкручёная нитка
ich befestigte die Kerzen am Tannenbaum und setzte goldene Fäden anя укреплял свечи на ёлке и прилаживал золотые нити
ich habe einen faden Geschmack im Mündeу меня неприятный вкус во рту
immer den gleichen Faden spinnenпродолжать гнуть свою линию
immer den gleichen Faden spinnenтвердить одно и то же
keinen trockenen Faden am Leib habenпромокнуть до нитки (Vas Kusiv)
keinen trockenen Faden am Leib habenпромокший (Vas Kusiv)
keinen trockenen Faden am Leib habenпромокший до нитки (Vas Kusiv)
keinen trockenen Faden am Leib habenпромокнуть насквозь (Vas Kusiv)
keinen trockenen Faden am Leib habenпромокнуть до костей (Vas Kusiv)
keinen trockenen Faden am Leib habenпромокнуть (Vas Kusiv)
keinen trockenen Faden am Leibe habenобливаться потом
lange Fädenдлинные нити
nach dem Faden schneidenрезать ткань по нитке
nach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д.ругаться на чём свет стоит (Vas Kusiv)
nach Strich und Fadenкак положено (Vas Kusiv)
nach Strich und Fadenполностью (Vas Kusiv)
nach Strich und Fadenпрямо-таки (Überall wurden wir herzlichst begrüßt und nach Strich und Faden verwöhnt. Vas Kusiv)
nach Strich und Fadenбез зазрения совести (Du hast mich nach Strich und Faden belogen! Vas Kusiv)
nach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д.по всем правилам (Vas Kusiv)
nach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д.ругаться по-чёрному (Vas Kusiv)
nach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д.ругаться последними словами (Vas Kusiv)
nach Strich und Fadenхорошенько (Wenn du nicht rechtzeitig zu Hause bist, verhaue ich dich nach Strich und Faden! Vas Kusiv)
nach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д.на все корки (Vas Kusiv)
jemanden nach Strich und Faden heruntermachenразнести в пух и прах
jemanden nach Strich und Faden heruntermachenразделать кого-либо под орех
nach Strich und Faden herunterreißenподвергнуть уничтожающей критике
näh’ den Knopf an, er bammelt ja nur noch an einem Faden!пришей пуговицу, она ведь болтается на одной нитке!
Perlen auf einen Faden ziehenнанизывать жемчуг на нитку
sein Leben hing an einem Fadenего жизнь висела на волоске
sein Leben hängt an einem schwächen Fädenжизнь его висит на волоске
sein Leben hängt nur noch an einem dünnen Fädenего жизнь висит на волоске
seinen Faden spinnenгнуть свою линию
seinen Faden spinnenжить на свой лад
sich wie ein roter Faden durchziehen durch Aпроходить красной нитью (через что-либо)
sich wie ein roter Faden hindurchziehenпроходить красной нитью
Sich wie ein roter Faden ziehenКрасной нитью проходить (durch etwas)
sie hat den Faden mit der Schere vom Knäuel abgeschnittenона отрезала ножницами нитку (от клубка)
sie ist dünn wie ein Fadenона худая как спичка (букв. ‘тонкая' как нитка’)
sie ließen keinen guten Faden an ihmони не оставили на нём живого места (раскритиковали)
sie spinnen keinen guten Faden miteinanderони не ладят
Strumpf mit einem Faden zusammenziehenстянуть ниткой дырку на чулке
um Fadens Breiteна волосок (чуть не задев)
verwirrte Fädenспутанные нитки
verworrene Fäden entwirrenраспутывать перепутанные нитки
wirre Fädenспутанные нитки
zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen anмежду ними возникает нежное чувство
zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen anмежду ними зарождается нежное чувство
zarte Fäden verknüpften sie miteinanderих соединяли узы нежной привязанности