Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Faden
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alle
Fäden
in der Hand haben
держать все нити в своих руках
alle
Fäden
in der Hand haben
держать в своих руках бразды правления
alle
Fäden
in der Hand halten
держать все нити в своих руках
alle
Fäden
in der Hand halten
держать в своих руках бразды правления
am seidenen
Faden
hängen
быть в опасности
(
Vas Kusiv
)
am seidenen
Faden
hängen
висеть на ниточке
(
Vas Kusiv
)
am seidenen
Faden
hängen
висеть на волоске
(
Abete
)
das Bier schmeckt
fade
пиво не имеет вкуса
das hängt an einem
Faden
это висит на волоске
den
Faden
an das Spielzeug binden
привязать верёвочку к игрушке
den
Faden
des Gesprächs wieder anknüpfen
возобновить прерванный разговор
den
Faden
des Gesprächs wieder aufnehmen
продолжить прерванный разговор
den
Faden
durchhaben
продеть нитку
(в ушко иголки)
den
Faden
seiner Erzählung wieder aufgreifen
продолжить свой рассказ
den
Faden
verlieren
запутаться
(
Vas Kusiv
)
den
Faden
verlieren
спутаться
(
Vas Kusiv
)
den
Faden
der Rede
verlieren
терять нить
(речи, выступления)
den
Faden
der Rede
verlieren
потерять нить
(речи, выступления)
den
Faden
verlieren
потерять нить мысли
(
Vas Kusiv
)
den
Faden
verlieren
потерять нить
разговора, рассказа
den
Faden
wieder aufnehmen
вернуться к своим баранам
(
Vas Kusiv
)
den
Faden
wieder aufnehmen
вернуться к теме
(
Vas Kusiv
)
den
Fäden
durchreißen
разорвать нитку
der
Faden
des Gesprächs riss ab
нить разговора оборвалась
der
Faden
des Gesprächs wurde wieder aufgenommen
прерванный
разговор возобновился
der
Faden
des Gesprächs würde wieder angeknüpft
прерванный
разговор возобновился
der
Faden
geht nicht durch
нитка не проходит
(в игольное ушко)
der Leim zieht
Fäden
клей тянется в нитку
(засох)
der Wein ist
fade
вино безвкусное
die Brühe schmeckt
fade
бульон не имеет вкуса
die
Fäden
anzetteln
заправлять пряжу
die
Fäden
einer Verschwörung aufdecken
вскрыть нити заговора
die
Fäden
in der Hand haben/halten
держать в руках бразды правления
(
moskalyeva
)
die
Fäden
verheddern
спутать нити
die
Fäden
verwirren
спутывать нитки
die Sache hängt an einem seiden
Fäden
дело висит на волоске
die Sache hängt an einem seidenen
Faden
дело висит на волоске
die zugeschnittenen Stoffteile mit Nadel und
Faden
zusammenheften
смётывать раскроённые куски материала
dieser Gedanke zieht sich wie ein roter
Faden
durch das ganze Buch
эта мысль проходит красной нитью через всю книгу
dieser Grundgedanke zieht sich überall wie ein roter
Faden
hindurch
эта основная мысль проходит везде красной нитью
draller
Fäden
круто скрученная нить
draller
Fäden
крепко скрученная нить
du musst den Knopf annähen, er bammelt ja nur noch an einem
Faden
тебе нужно пришить пуговицу, ведь она болтается только на одной нитке
ein dünner
Faden
тонкая нитка
ein dünner
Faden
тонкая нить
ein
fades
Geschwätz
нудная болтовня
ein
fades
Leben
серая жизнь
ein
fades
Zeug reden
говорить пошлости
ein fester
Faden
крепкая нитка
ein gedrehter
Fäden
кручёная нитка
ein Knopf baumelt am letzten
Faden
пуговица болтается на одной нитке
ein Knoten im
Fäden
узел на нитке
ein schwacher
Faden
непрочная нить
einen
Faden
aus dem Gewebe ziehen
выдёргивать нитку из ткани
einen
Faden
durchs Nadelöhr ziehen
продёрнуть нитку сквозь игольное ушко
einen
Faden
einfädeln
вдеть нитку в иголку
einen
Faden
hindurchziehen
вдевать нитку
einige Tage nach der Operation wurden die
Fäden
gezogen
через несколько дней после операции швы были сняты
er griff den verlorenen
Faden
der Erzählung wieder auf
он продолжил прерванный рассказ
er hatte keinen trockenen
Faden
mehr am Leib
он промок до нитки
er hält die
Fäden
dieses Unternehmens in seiner Hand
все нити этого предприятия в его руках
er hätte keinen trockenen
Faden
mehr am Leibe
он промок до нитки
er ist dünn wie ein
Faden
он худой как спичка
er ist dünn wie ein
Fäden
он худ как щепка
er ist dünn wie ein
Fäden
он худ как спичка
er lügt nach Strich und
Faden
он врёт без зазрения совести
er redet immer nur
fades
Zeug
он не говорит, а нудно тянет резину
er redet nur
fades
Zeug
он говорит тягомотину
er redet nur
fades
Zeug
он говорит только пошлости
fade
Lieder
пошлые песни
fade
Späße
пошлые шутки
Fäden
verwickeln
спутать нитки
Fäden
zusammenbinden
связывать нити
gedrehter
Faden
кручёная нитка
gedrehter
Fäden
дратва
gedrehter
Fäden
кручёная нитка
ich befestigte die Kerzen am Tannenbaum und setzte goldene
Fäden
an
я укреплял свечи на ёлке и прилаживал золотые нити
ich habe einen
faden
Geschmack im Münde
у меня неприятный вкус во рту
immer den gleichen
Faden
spinnen
продолжать гнуть свою линию
immer den gleichen
Faden
spinnen
твердить одно и то же
keinen trockenen
Faden
am Leib haben
промокнуть до нитки
(
Vas Kusiv
)
keinen trockenen
Faden
am Leib haben
промокший
(
Vas Kusiv
)
keinen trockenen
Faden
am Leib haben
промокший до нитки
(
Vas Kusiv
)
keinen trockenen
Faden
am Leib haben
промокнуть насквозь
(
Vas Kusiv
)
keinen trockenen
Faden
am Leib haben
промокнуть до костей
(
Vas Kusiv
)
keinen trockenen
Faden
am Leib haben
промокнуть
(
Vas Kusiv
)
keinen trockenen
Faden
am Leibe haben
обливаться потом
lange
Fäden
длинные нити
nach dem
Faden
schneiden
резать
ткань
по нитке
nach Strich und
Faden
jemanden heruntermachen u.д.
ругаться на чём свет стоит
(
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
как положено
(
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
полностью
(
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
прямо-таки
(Überall wurden wir herzlichst begrüßt und nach Strich und Faden verwöhnt.
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
без зазрения совести
(Du hast mich nach Strich und Faden belogen!
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
jemanden heruntermachen u.д.
по всем правилам
(
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
jemanden heruntermachen u.д.
ругаться по-чёрному
(
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
jemanden heruntermachen u.д.
ругаться последними словами
(
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
хорошенько
(Wenn du nicht rechtzeitig zu Hause bist, verhaue ich dich nach Strich und Faden!
Vas Kusiv
)
nach Strich und
Faden
jemanden heruntermachen u.д.
на все корки
(
Vas Kusiv
)
jemanden
nach Strich und
Faden
heruntermachen
разнести в пух и прах
jemanden
nach Strich und
Faden
heruntermachen
разделать
кого-либо
под орех
nach Strich und
Faden
herunterreißen
подвергнуть уничтожающей критике
näh’ den Knopf an, er bammelt ja nur noch an einem
Faden
!
пришей пуговицу, она ведь болтается на одной нитке!
Perlen auf einen
Faden
ziehen
нанизывать жемчуг на нитку
sein Leben hing an einem
Faden
его жизнь висела на волоске
sein Leben hängt an einem schwächen
Fäden
жизнь его висит на волоске
sein Leben hängt nur noch an einem
dünnen
Fäden
его жизнь висит на волоске
seinen
Faden
spinnen
гнуть свою линию
seinen
Faden
spinnen
жить на свой лад
sich wie ein roter
Faden
durchziehen
durch A
проходить красной нитью
(через что-либо)
sich wie ein roter
Faden
hindurchziehen
проходить красной нитью
Sich wie ein roter
Faden
ziehen
Красной нитью проходить
(durch etwas)
sie hat den
Faden
mit der Schere
vom Knäuel
abgeschnitten
она отрезала ножницами нитку
(от клубка)
sie ist dünn wie ein
Faden
она худая как спичка
(букв. ‘тонкая' как нитка’)
sie ließen keinen guten
Faden
an ihm
они не оставили на нём живого места
(раскритиковали)
sie spinnen keinen guten
Faden
miteinander
они не ладят
Strumpf mit einem
Faden
zusammenziehen
стянуть ниткой дырку на чулке
um
Fadens
Breite
на волосок
(чуть не задев)
verwirrte
Fäden
спутанные нитки
verworrene
Fäden
entwirren
распутывать перепутанные нитки
wirre
Fäden
спутанные нитки
zarte
Fäden
spinnen sich zwischen ihnen an
между ними возникает нежное чувство
zarte
Fäden
spinnen sich zwischen ihnen an
между ними зарождается нежное чувство
zarte
Fäden
verknüpften sie miteinander
их соединяли узы нежной привязанности
Get short URL