DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing DA | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a ti todo te da lo mismoтебе всё ничего
a veces le da la chifladuraпорой на него находит блажь
como le da la ganaкак ему вздумается
¡cómo no le da a Ud. vergüenza!как вам не стыдно!
¡cómo no te da vergüenza!как тебе не совестно!
da asco verloпротивно смотреть
da envidia verзавидно смотреть
da gusto verлюбо смотреть
da gusto verприятно смотреть (mirar)
da gusto verприятно видеть
da horrorжуть берёт
da igualодинаково (Pippy-Longstocking)
da lastimaжаль
da lastimaжалко
da lo mismoхоть бы что
da lo mismoвсё равно
Д. da miedoстрашно
da miedo es terrible pensarстрашно подумать (que)
о чувстве сострадания da penaжаль
da penaтяжело
da penaтяжко
da penaтягостно
о чувстве сострадания da penaжалко
da pena marcharse de aquíжаль уходить отсюда
da pena verloтяжело видеть это
da risa verlosсмешно смотреть на них
da risa y penaи смех и грех (verlo)
da vergüenzaстыдно
da vergüenza mentirстыдно лгать
da vueltas la cabezaголова идёт кругом
¡dale bola!вечно одно и то же!
¡dale, machaca!ну и упрямец!
dar ajetreoзадать гонку (кому-л.)
dar alaridos de dolorвзвыть от боли
dar alasвоодушевлять
dar alasокрылять
dar ascoпретить
dar ascoвнушать отвращение
dar ascoотвращать
dar ascoнадоесть до тошноты
dar ascoвызывать внушать омерзение
dar ascoвызывать отвращение
dar añilсинить
dar añil a la ropaподсинивать бельё
заново dar añil de nuevoпересинивать
dar biberónкормить из рожка
dar bocheпренебрегать
dar bocheотталкивать
dar bocheотказывать
dar bomboльстить
dar cabezadasспать на ходу
dar cabezadasклевать носом
dar cabezadasдремать
dar cabida aвмещать (imerkina)
dar cabida aвместить (Lavrov)
dar cantonadaисчезать за углом
dar cantonadaоставлять кого-л. в дураках
dar cantonadaубегать
dar carpetazoоткладывать в долгий ящик
dar carpetazoотложить в долгий ящик
dar carpetazoкласть под сукно
dar carpetazo al expedienteзакрыть дело
dar cazaбить (охотиться)
dar celosзаставлять ревновать
dar celosвызывать ревность
dar ceraнавощить
dar ceraнатирать воском
dar ceraвощить
dar ceraнаващивать
dar chasquidosпощёлкивать (de vez en cuando)
dar chasquidosпощёлкать (un tiempo)
dar hacer chozпоразить
dar chupadas a la pipaпопыхивать из трубки
dar cimaзавершить (Lavrov)
dar cimaдовершить
dar cima aзавершать
dar cima aзаканчивать
dar cinco rublos de menosнедодавать пять рублей
dar claridadвнести ясность (в дело и т.п.)
dar tirar cocesбрыкать
dar cocesлягать
dar tirar cocesотбрыкиваться
dar golpear con aireбить с размаху
dar con dificultadesнатолкнуться на трудности
dar con dificultadesвстретиться с трудностями
dar con el bultoарестовать
dar con el bultoсхватить
dar con el cuerpo en el sueloрастянуться на земле
dar con el cuerpo en tierraхлопаться на землю
dar con el quid de la cuestiónразобраться в вопросе
dar con el tacónпритопнуть
dar con la cabeza en la puertaстукнуться головой об дверь
dar con la piedra en la ventanaпопасть камнем в окно
dar con la pistaвыследить
dar con la puerta en las naricesзахлопнуть дверь перед чьим-л. носом
dar con las huellasнабрести на чей-л. след (de)
dar con un tropiezo impensado inesperadoстолкнуться с неожиданным препятствием
dar conciertosконцертировать
dar dictar conferenciasчитать лекции
dar cornadasподнять на рога, ударить рогами (DinaAlex)
dar cuentaсообщать (Abrimos un hilo directo para dar cuenta de la evolución de la crisis venezolana. I. Havkin)
dar cuentaпредоставлять информацию (См. пример в статье "сообщать". I. Havkin)
dar cuentaотрапортовать
dar cuenta deсообщать о (чём-л.)
dar cuenta deотчитываться
dar rendir cuentasдать отчёт
dar cuerdaзавести (с помощью ключа)
dar cuerda a unoпольстить
dar cuerda a unoдоставить кому-л. удовольствие
dar cuerda a unoдать тему для разговора
dar cuerda al relojзавести часы
dar cuerda al relojзаводить часы
dar cuerpoсгущать (жидкость)
dar cuerpoувеличивать (толщину)
dar de altaрегистрировать (напр. квартиру для сдачи в аренду Ivan Gribanov)
dar de bajaдавать больничный лист
dar de bajaсписать со счёта
dar de bajaсчитать выбывшим из строя
dar de bajaвычеркнуть из списка
dar de bofetadasотхлестать по щёкам
dar de bofetonesнадавать оплеух
dar de bofetones a alguienнадавать оплеух (кому-л.)
dar de costillasпогибнуть
dar de costillasсломать себе шею
dar de ladoоказывать холодный прием (pgn74)
dar de ladoотвергать (pgn74)
dar de mamarкормить
dar de mamarкормить грудью (ННатальЯ)
dar de mamarпокормить
dar de patadasизбивать ногами (Alexander Matytsin)
dar demasiada importanciaпридавать преувеличенное значение (Alexander Matytsin)
dar demasiada importanciaпридавать слишком большое значение (Alexander Matytsin)
слишком dar demasiado añilпересинивать
dar dos raciones de avenaзадать две дачи овса
обдать ветром dar el aireобдуть
dar el alambreскреплять стальным тросом
dar entregar, exhalar, rendir el almaотдать Богу душу
dar el alma a Diosотдать Богу душу
dar el alma al diabloпродать душу чёрту
dar el altaвыписать из больницы
dar el altoприказывать остановиться (со стороны полиции votono)
dar el beneplácitoдать добро
dar el brazo a alguienподдержать (кого-л.)
dar el cambiazoобмануть (надуть; el camelo)
dar el costadoповернуться бортом для залпа
Dar el do de pechoвыкладываться по полной (Desperado777)
dar dejar el equipaje en la consignaсдать багаж на хранение
dar el espaldarazoоказать поддержку
dar despedir, rendir, exhalar el espírituиспустить дух
dar pasar, rendir el examenсдать экзамен
dar el golpeпроизвести сенсацию
dar el gustoдоставлять удовольствие (exo_leta)
dar el gustoудовлетворить (exo_leta)
dar el horarioразметить по часам
dar el mitinподнимать шум (lexicographer)
dar el mitinустраивать митинг (lexicographer)
dar el pagoотплатить неблагодарностью
dar el pagoпоплатиться (за что-л.)
dar el papelотвести роль
dar el parabiénжелать счастья
dar el parabiénпоздравлять
dar el pasaporteпрогнать с работы
dar el pasaporte despachar para el otro barrioотправить на тот свет
dar el pechoкормить
dar el pecho la teta al niñoкормить ребёнка грудью
dar el pegoобманывать
dar el pegoиграть краплёными картами
dar el pistoletazo de salidaдать старт (Lavrov)
dar el primer pasoсделать первый шаг
dar el pésameвыражать своё соболезнование
dar el síсоглашаться
dar el sí quieroСказать "я согласен/я согласна" (Tatian7)
dar el tiro de graciaдобить (прикончить)
dar conceder el visadoдать визу
dar escribir el visadoналожить визу
dar poner el visadoпоставить визу (2fast4you)
dar el visto buenoодобрить (NataschaChe)
dar el visto buenoдавать добро (Unc)
dar el visto bueno para la impresiónподписать к печати
dar el votoголосовать (a, por)
dar el voto de confianza votar la confianza al gobiernoвыразить доверие правительству
dar el último toqueзакончить
dar el último toque al artículoотделать статью
dar ensanchasрешать удовлетворительно (дело, вопрос)
dar ensanchasулучшать
dar espaldarazosшлёпать (по спине)
dar famaпрославить
dar famaславить (a)
dar finпокончить (с чем-л.)
dar finпроматывать
dar finположить конец
dar finзавершить (cima)
dar poner finкончить (положить конец)
dar finприканчивать
dar finокончить
dar fin a su vidaкончить жизнь
dar formaпридавать вид
dar formaобразовывать (Post Scriptum)
dar formaпридать форму
dar formaсоставлять Más de mil archivos dan forma a las 18 exposiciones virtuales que conforman "Las Rutas de Cervantes". (Post Scriptum)
dar formaпридавать форму
dar forma acabadaоформить (a)
dar forma aerodinámicaпридавать обтекаемую форму (líneas afiladas)
dar gato por liebreобъегорить (LucyKubkina)
dar gato por liebreвыдавать одно за другое
dar gato por liebreобмануть
dar gato por liebreпокупать купить кота в мешке
dar gato por liebreпродать кота в мешке
dar gato por liebreвыдавать чёрное за белое (Lavrov)
dar gato por liebreобманывать
dar las graciasсказать спасибо
dar graciasотблагодарить (a)
dar gracias aблагодарить
dar grasaпросалить
dar guerraтерзать (landfish)
dar guerraизводить (landfish)
dar guerraнадоедать (landfish)
dar hospitalidadоказать гостеприимство
dar dirigir las prácticasвести практику
dar libre acceso@рассекречивать (a)
dar libre accesoрассекретить (a)
dar libre cursoдать простор (a)
dar los buenos díasздороваться
dar los buenos díasприветствовать
dar los primeros pasosделать первые шаги
dar los últimos retoques al cuadroдописать картину
dar lugarпородить (a)
dar lugarдать повод (a)
dar lugarдавать повод
dar lugar aвызывать
dar lustreначищать (до блеска)
dar lustreнаводить лоск
dar lustreнавести лоск
натирать до блеска dar lustreтереть
dar lustreполировать
dar lustre al zapatoнаводить блеск на обувь (Alexander Matytsin)
dar lustre al zapatoчистить обувь (Alexander Matytsin)
dar lustre cosméticoнавести марафет
dar luzвыяснять
dar luzозарять
освещать dar luzсветить
dar luzозарить
dar luzдавать свет
dar luz a alguienсветить (кому-л.)
dar luz alumbrar a alguienпосветить (кому-л.)
dar luz con linterna lámpara de manoсветить фонариком
dar margen para algoдать повод для (чего-л.)
dar mateобъявить мат
dar mate a alguienиздеваться над (кем-л.)
dar hacer micoобмануть
dar miedoзадать страху
dar muestrasпоказать (de)
dar muestrasдемонстрировать (de)
dar muestras de fidelidadдемонстрировать преданность
dar muestras de presencia de ánimoобнаруживать присутствие духа
dar, ofrecer, oponer una rotunda réplicaдать решительный отпор (Lavrov)
dar otro nombre@переименовывать (a)
dar otro nombreпереименовать (a)
dar papia a unoобмануть (кого-л.)
dar papirotesдавать щелчки
dar patadasтопать ногами
dar pautaпоказывать пример
dar pechoкормить грудью (LyuFi)
отпускать dar permisoраспустить
dar permisoпозволить (para + inf.)
dar permisoуволить в отпуск
dar permisoдать согласие (Г. Нуждин Español en vivo Aslandado)
dar permiso@позволять (para + inf.)
dar permisoдать разрешение
отпускать dar permisoраспускать
dar permisoразрешать
dar permiso a los estudiantes para examinarseдопускать студентов к экзаменам
dar pernadasпинаться (puntapiés)
dar pieдать повод (a)
dar pieподавать повод
dar pie a la peliculaзапустить в прокат фильм (tanya_matey)
dar porпризнавать (Alexander Matytsin)
dar por asentadoсчитать решённым
dar por carpatazoзакончить (Tatian7)
dar por carpatazoпрекратить (Tatian7)
dar por carpatazoзавершить (Tatian7)
dar por clausurada la sesiónобъявлять о закрытии сессии (Alexander Matytsin)
dar por concluidoпрекратить (Tatian7)
dar por concluidoзакончить (Tatian7)
dar por concluidoзавершить (poner fin a Tatian7)
dar por corrienteвыдавать за достоверное
dar por extinguido el incendioзавершить тушение пожара (Alexander Matytsin)
dar por finalizada la claseобъявлять об окончании урока (Alexander Matytsin)
dar por finalizada la etapaобъявлять о завершении этапа (Alexander Matytsin)
dar por finalizada la etapaобъявить о завершении этапа (Alexander Matytsin)
dar por hechoпринимать за данность (Alexander Matytsin)
dar por la de rengoпровести
dar por la de rengoнадуть
dar por pensarнавести на размышления (Tatian7)
dar por pensarзаставить задуматься (Nos da por pensar; Esto da a pensar que Tatian7)
dar por perdida la batallaпризнать поражение (Alexander Matytsin)
dar por perdidoпризнать факт утраты (Alexander Matytsin)
dar por perdidoпризнать факт потери (Alexander Matytsin)
dar por real lo deseadoвыдать желаемое за действительное
dar por resueltoрасторгнуть (Tatian7)
dar por resueltoпрекратить (El contrato podrá ser resuelto por ambas partes Tatian7)
dar por seguroпоручиться (Desperado777)
dar por seguroручаться (nadie da por seguro que Desperado777)
dar por supuestoсчитать что-л. само собой разумеющимся (Alexander Matytsin)
dar por terminada la relaciónобъявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin)
dar por terminada la relaciónзаявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin)
dar por terminadoзакончить (Tatian7)
dar por terminadoпрекратить (Tatian7)
dar por terminadoзавершить (Tatian7)
dar por terminadoотделать
dar por tierraуничтожить (Doctor Lens)
dar por tierraпохоронить (Doctor Lens)
dar por válidoзасчитывать
dar por válidoзасчитать
dar puntos de ventajaдать фору (a)
о боли dar punzadasрвать
dar reciboдать написать расписку
dar remolqueбрать на буксир
dar remoqueteдразнить
dar resoplidos resuellos por la narizсопеть носом
dar sedвызывать жажду
dar suelta a unoдать свободу
о сне, дремоте dar sueñoклонить
dar entregar todas las fuerzas a la cienciaотдать все силы науке
dar dejar, perder uno el pellejoумереть
dar unos algunos puntos de ventajaдать несколько очков вперёд
dar verdadera pena el verleпредставлять собою жалкую фигуру
dar voltererasходить колесом
dar voz de alarmaкричать караул
dar vueltaпереворотиться (s)
dar vueltaповернуть (a)
dar vueltaповорачивать (a)
повернуть; завинтить dar una vueltaподвернуть
dar vueltaразвернуть (s)
dar vueltaразворачивать (s)
повернуть; завинтить dar una vueltaподвёртывать
dar vueltaперевернуться (s)
одежду dar la vueltaлицевать
dar vueltaперелицовывать (a)
dar vueltaперелицевать (a)
вокруг dar vueltasобежать (alrededor de)
dar vueltasповертеть (a)
dar vueltasпокружить (un tiempo)
dar vueltasпокрутить (un tiempo)
вокруг dar vueltasобегать (alrededor de)
dar vueltasпокрутиться
dar vueltasпокружиться (un tiempo)
dar vueltasповертеться (un tiempo)
dar vueltasпоплыть (alrededor)
dar vueltasплыть (alrededor)
dar vueltasповозиться
dar vueltasобъехать (alrededor de)
dar vueltasобъезжать (alrededor de)
вокруг dar vueltasоббегать оббежать (alrededor de)
переворачиваться с боку на бок dar vueltasваляться
описывать круги dar vueltasкружить
dar vueltasкувыркаться (volteretas, volatines)
беспокойно поворачиваться dar vueltasвертеть
dar vueltasкружиться
dar vueltasвращаться
dar vueltas a algoразмышлять над (Se me ha ocurrido una cosa y no pardo de darle vueltas. Scarlett_dream)
dar vueltas a algoобдумывать (Scarlett_dream)
dar vueltas a algoпереворачивать
dar vueltas a la noriaпересыпать из пустого в порожнее
dar vueltas a la noriaпереливать из пустого в порожнее
dar vueltas a los pensamientosперебрать в мыслях
dar vueltas como un trompoвертеться волчком (como una peonza)
dar vueltas en el valsкружиться в вальсе
dar vueltas en la cabezaвертеться в голове (о мыслях)
dar vueltas en la camaвертеться в постели
dar vueltas en un pieперевернуться на одной ножке
dar vueltas por la cabezaкрутиться в голове (mrssam)
dar vueltas por la cabezaвертеться в голове (mrssam)
dar vértigoбыть головокружительным (Alexander Matytsin)
dar vértigoбыть потрясающим (Alexander Matytsin)
dar vértigoвызывать восторг (Alexander Matytsin)
dar vértigoвызывать головокружение (Alexander Matytsin)
darla con quesoнадувать
darla con quesoобманывать
darle mal el juego a unoне везти кому-л. в игре
darse a conocerпроявить себя
darse a conocerдать себя знать
darse entregarse, rendirse a discreción a merced del vencedorотдаться на волю победителя
darse a entenderобъясняться
darse a entenderобъясниться
darse a la desbandadaброситься врассыпную (Lavrov)
darse a la fugaброситься бежать (Alexander Matytsin)
darse a la fugaобратиться в бегство
рисоваться darse aireкокетничать (de; s)
darse aire deнапустить на себя
darse aire de importanciaнапустить на себя важность
darse airesважничать (Podía imaginárselo dándose aires en una gran mansión. lunuuarguy)
darse aires de importanciaважничать
darse chapuzónокунуться в воду (LucyKubkina)
darse charolвосхвалять себя
darse citaвстретиться (Lavrov)
darse citaвстречаться (Alexander Matytsin)
darse con la cabeza contra la paredбиться головой о об стену
darse con un canto en los dientes en los pechosплясать от радости
darse cuentaосмыслить
darse cuentaвидать
darse cuentaсознавать (de)
darse cuentaсообразить
darse cuentaосознаваться (de)
darse cuentaотдать себе отчёт
darse cuenta@осознаться (de)
darse cuentaвидеть
darse cuentaосмысливать
darse cuentaотдавать себе отчёт
darse cuenta deдогадаться
darse cuenta deпонимать
darse cuenta de algoотдавать себе отчёт в (чём-л.)
darse cuenta de su errorувидеть свою ошибку
darse cuenta del peligroсознавать опасность
darse de altaстать на учёт
darse de bajaотменить регистрацию чего-л.;где-либо (Alexander Matytsin)
darse de baja en el trabajoуволиться со службы
darse de cabeza contra algoтреснуться головой обо (что-л.)
darse de con la cabeza contra la paredудариться головой об стену
darse de cabezadasломать голову над (чем-л.)
darse de cabezadas por las paredesбиться головой об стену
darse de calabazadasбиться головой об стенку
darse de morros con alguien o algoнаткнуться на кого-либо, на что-либо (YuriTranslator)
darse el último abrazoобняться в последний раз
darse la vueltaвывернуть
darse los buenos díasздороваться (друг с другом)
darse mañaиметь сноровку (para; в чём-л.)
darse pernadasпинаться (puntapiés)
darse pistoпринять важный вид (fam.)
darse porпризнавать себя (побеждённым и т.п.)
darse por advertidoнамотать себе на ус (por enterado)
darse por aludidoпринять на свой счёт
darse por satisfechoдовольствоваться (con)
darse por declararse vencidoпризнать себя побеждённым
darse trazaприлагать старания
darse trazasсводить концы с концами
de forma unívocaоднозначно (mummi)
de hierroбыть двужильным
de recioсильно
de para segarпредназначенный на скос
de vueltaвернувшись
de vueltaвозвратись
de vuelta a la infanciaвернуться в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaокунуться в детство (Alexander Matytsin)
El que da lo que tiene no está obligado a dar másчем богаты, тем и рады
el reloj da la horaчасы бьют
el reloj da las doceчасы бьют двенадцать
es difícil darle gustoему трудно угодить
Este tipo me da mala espinaот этого парня мне прямо не по себе (Viola4482)
Este tipo me da mala espinaне нравится мне этот парень (Viola4482)
esto da qué pensarэто заставляет призадуматься
esto le da ascoему это опротивело (repugnancia)
hace lo que le da la ganaон делает, что хочет (lo que quiere)
hacer uno lo que le da la ganaделать что вздумается (Baykus)
la sala da cabida a mil personasзал вмещает тысячу человек
le da lo mismoему плевать на всё
le da todo lo mismoему всё нипочём
le daba vueltas la cabezaу него закружилась голова
lo mismo daмне всё равно
lo mismo daэто то же самое
lo que el Estado da a la mujerгосударство-женщине (Lavrov)
lo que le da la ganaчто ему вздумается
me da ascoмне претит
me da bochornoмне стыдно
me da cierto reparoмне как-то неловко (Alexander Matytsin)
me da cosaмне как-то не по себе, мне как-то неудобно (AlissaEiz)
me le, etc. da cosquillasмне ему и т. д. щекотно
me da envidiaмне завидно
me da ganaмне очень хочется
me da lo mismoмне всё равно
me da tengo miedoмне жутко
me da miedoя боюсь
me da miedoмне боязно
me da mucha pena por ellaмне её очень жаль (Viola4482)
él me da pena aunque no le conozcoмне его вчуже жаль
me da pena de élмне его жаль
me da pena oírloмне тягостно это слышать
me da pena oírloмне обидно это слышать
me da perezaя уже устал (от этого dabaska)
me da perezaмне лень (dabaska)
me da sueñoменя клонит ко сну
me da vergüenzaмне стыдно
me da vergüenzaмне совестно
me da vergüenza de Ud.мне за вас неудобно
nada se me daэто мне безразлично
nada se me daмне это безразлично
no da ninguna señal de vidaо нём ни слуху ни духу
no da señales de vidaо нём ни слуху ни духу
¡no qué más da!не всё ли равно?
no se da cuenta de lo que haceон не сознаёт, что делает
nos da lo mismoнам всё равно (Alexander Matytsin)
nos da mucha penaнам очень жаль (13.05)
procurar acallar hacer callar a alguien dando gritosстараться перекричать
que hoy, que mañana, lo mismo me daсегодня или завтра, мне всё равно
quien da pan a perro ajeno, pierde pan y pierde perroкто даёт хлеб чужой собаке, теряет хлеб и теряет собаку
qué más daпёс с ним
¡qué más da!не всё ли равно!
¡qué pena me da escucharlo y verlo!каково мне это слышать и видеть!
si se da crédito a los hechosесли верить фактам
y no te da pereza andar por los médicosи не лень тебе ходить по врачам?
Showing first 500 phrases