German | Russian |
alle Voraussetzungen für den Erfolg der Vorstellung waren da, und dennoch ist sie misslungen | все предпосылки для успеха спектакля были налицо, и тем не менее он не удался |
an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ... | в этот день, когда я вступил в спортивное общество ... |
auf das angelegentlichste | самым настойчивым образом |
auf das Bitten ver legen | взмолиться |
auf das Bitten ver legen | начать просить |
auf das Bitten ver legen | перейти к просьбам |
auf das entschiedenste | самым решительным образом |
auf das Glockenzeichen | по звонку |
jemandem etwas auf das Kerbholz schneiden | вменить в вину (кому-либо, что-либо) |
jemandem etwas auf das Kerbholz schneiden | записать долг за (кем-либо) |
auf das Kind achten | присматривать за ребёнком (Лорина) |
auf das Leihhaus bringen | закладывать в ломбард |
auf das mannigfaltigste | самым различным образом |
auf das Mehrfache vergrößern | увеличить в несколько раз |
etwas auf das Notwendigste beschräken | сводить что-либо до минимума |
etwas auf das Notwendigste beschräken | ограничивать что-либо самым необходимым |
auf das Pferd steigen | садиться на лошадь |
auf das Rechtsmittel verzichten | отказаться от обжалования судебного приговора |
auf das Rechtsmittel verzichten | отказаться от обжалования судебного решения |
auf das Theater abonniert sein | иметь абонемент в театр |
auf das Zimmer gehen | идти в комнату |
auf den Schlag da sein | прийти точно (с боем часов) |
auf wen zielt das ab? | по чьему это адресу? |
auf wen zielt das ab? | к кому это относится? |
bei der Vorstellung waren vorwiegend Kinder da | на представлении были преимущественно дети |
Betrachtungen über das Wetter | наблюдения над погодой |
da bin ich aber echt scholle | здорово же я напился |
da bin ich aber sprachlos! | я просто не нахожу слов! |
da bin ich beinahe auf den Rücken gefallen | я чуть не потерял дар речи (от удивления) |
da bin ich überfragt | это вопрос не ко мне |
da bist du aber schiefgewickelt | ты однако жестоко заблуждаешься |
da bist du aber schiefgewickelt | ты однако жестоко ошибаешься |
da blieb kein Auge trocken | все прослезились |
Da-capo-Arie | ария, исполняемая на бис |
da fett Brot ist fett gestrichen | хлеб густо намазан (маслом) |
da fiel es mir wie Schuppen von den Augen | у меня словно пелена с глаз упала |
da flammte sein Gesicht | он весь вспыхнул |
da flattert dir aber das Hemd | ты прямо трясёшься от страха |
da fließt noch viel Wasser den Berg hinunter | много ещё воды утечёт |
da fragen Sie noch! | и вы ещё спрашиваете! (это и так ясно) |
da frägst du noch! | ты ещё спрашиваешь! (когда это и так ясно) |
da gab es eben Streit | вышел спор (Vas Kusiv) |
da gab es kein langes Besinnen | тут нечего было раздумывать |
da geht es heiß her | там дым коромыслом |
da geht es heiß her | там пир горой |
da geht es hoch her | там дым коромыслом |
da geht es hoch her | там пир горой |
da geht es lustig her | там очень весело |
da geht's hoch her | там пир горой |
da geigt es | слышны звуки скрипки |
da gibt es kein Halten mehr | удержу нет (на кого-либо) |
da gibt es keine Abhilfe | этому ничем не поможешь |
da gibt es keinen Pardon! | этого прощать нельзя! |
da gibt es nichts auszusetzen | комар носа не подточит (Andrey Truhachev) |
da haben wir den Schlamassel! | ну, теперь мы попали в переделку, вот и расхлёбывай! |
da haben wir den Schlamassel! | ну, теперь мы попали в переделку |
da haben wir die Bescherung! | извольте радоваться! |
da haben wir die Bescherung! | вот тебе и на! |
da haben wir die Bescherung! | вот так сюрприз! |
da haben wir die Chose! | этого следовало ожидать! |
da haben wir's! | вот тебе и на! |
da hast du das -e! | получай своё! |
da hast du das Heft | вот тебе тетрадь |
da hast du es | вот видишь (Abete) |
da hast du es | что я тебе говорил (redensarten-index.de Abete) |
da hat der Teufel seine Hand im Spiel | какая-то напасть |
da hat er nichts mit hineinzureden | его тут не спрашивают |
da hat sie sich aber eine Mannsperson aufgegabelt! | ну уж и подцепила она мужлана! |
da haut's einen lang hin! | это просто невероятно! |
da haut's einen lang hin! | это просто неслыханно! |
da hört der Gurken handel auf! | хватит! (возглас возмущения) |
da hört sich doch alles auf! | это уж слишком! |
da hört sich doch alles auf! | ну, знаете! |
da hört sich doch manches auf! | это уж слишком! |
da hört sich doch manches auf! | ну, знаете! |
da hört sich doch verschiedenes auf! | это уже слишком! |
da hört sich doch verschiedenes auf! | это уж слишком! |
da hört sich doch verschiedenes auf! | ну, знаете! |
da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleiben | видя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились |
da irrt er sich gewaltig! | он жестоко ошибается! |
da is zu viel Science-Fiction am Werk | это из разряда фантастики (askandy) |
da ist Chrisam und Taufe verlören | это ничем не исправишь |
da ist Chrisma und Taufe verlören | это ничем не исправишь |
da ist der Willkür Tür und Tor geöffnet | это открывает дорогу любым злоупотреблениям и произволу |
da ist die Skizze für das Gemälde | вот эскиз картины |
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuer | нет дыма без огня (Vas Kusiv) |
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuer | дыма без огня не бывает (Vas Kusiv) |
da ist Hopfen und Malz verlören | это напрасный труд |
da ist Hopfen und Malz verlören | это дело пропащее |
da ist ja | а вот и |
da ist kein Buchstabe abzudingen | от этого не отступишь ни на йоту |
da ist kein Mensch zu sehen | там не видно ни души |
da jauchzt einem das Herz im Leibe | душа радуется (глядя на это) |
da kam er schlecht an | там его встретили плохо |
da kann es am Sieg nicht fehlen! | победу можно считать обеспеченной! |
da kann ich nur gratulieren | мне остаётся только поздравить |
da kann man nichts bei machen | тут ничего не поделаешь |
da kann nur er dahinterstehen | за всем этим стоит не кто иной, как он |
da kannst du aber lange warten! | держи карман шире (Vas Kusiv) |
da kannst du aber lange suchen! | ищи ветра в поле (Vas Kusiv) |
da kannst du lange warten! | тебе придётся долго ждать! (этого) |
da kannst du lange warten! | жди! (как же) |
da kannst du warten, bis du schwarz wirst! | держи карман шире (Vas Kusiv) |
da kenne ich mich nicht mehr aus | я совершенно растерян |
da kommt er gegangen | вот он идёт (сюда) |
da kommt er geritten | вот он скачет (сюда) |
da kommt er geritten | вот он идёт (сюда) |
da kommt er ja! | а вот и он идёт! |
da kommt noch etwas | это ещё не всё (Ремедиос_П) |
da kommt noch mehr | это ещё не всё (Ремедиос_П) |
da lachen ja die Hühner! | это глупо! (Vas Kusiv) |
da lachen ja die Hühner! | это просто глупо глупо! (Vas Kusiv) |
da lachen ja die Hühner! | это полнейшая чепуха (Vas Kusiv) |
da lachen ja die Hühner! | курам на смех (Vas Kusiv) |
da Lied durchhallte das Haus | песнь гремела по всему дому |
da liegt nun die ganze Bescherung | одни черепки остались! |
da liegt nun die ganze Bescherung | всё разбилось вдребезги! |
da mag es schön hergegangen sein! | что там творилось! |
da marschieren die Feldgrauen | вон маршируют серые шинели |
da muss auch noch das Rad brechen | нужно же тут было ещё сломаться и колесу |
da muss ich doch sehr bitten! | нет уж, позвольте! выражение энергичного протеста |
da muss man ja an ein verwandtes Menschlem denken! | ну как не порадеть родному человечку! |
da musste er schon wieder herhalten | ему пришлось снова терпеть насмешки |
da musste er schon wieder herhalten | ему пришлось снова за всё расплачиваться |
da möchte man sich gleich die Finger ablecken | пальчики оближешь (karink) |
da müsste er tüchtig berappen | пришлось здорово раскошелиться |
da müsste ja eine Kuh lachen | это курам на смех |
da packte ihn gelinde Wut | тут его охватила дикая ярость |
da packte ihn gelinde Wut | тут его охватила страшная ярость |
da rannehmen | насесть (на кого-либо) |
da rannehmen | взять в оборот (кого-либо) |
da ranwenden | затратить (время) |
da ranwenden | прилагать (силы, усилие, старание) |
da reinhetzen hinter D | гнаться (за кем-либо) |
da reinschlagen | ударить (тж. перен.) |
da reinschlagen | ввязаться в драку |
da rufen | вызывать на бис |
da runtermischen | подмешивать (что-либо, к чему-либо) |
da runtermischen | подмешать |
da runterschreiben | приписать в конце |
da runterschreiben | сделать приписку (к тексту) |
da runterschreiben | написать под (чем-либо) |
da schau her! | ну ты даёшь (Vas Kusiv) |
da schau mal an! | скажите |
da scheiden sich die Geister | мнения разошлись (по поводу – an Dative askandy) |
da schrien die Frauen: Hurra! Und warfen in die Luft die Häubchen | Кричали женщины ура И в воздух чепчики бросали |
da schweigen alle Flöten | слов нет, чтобы выразить это |
da schweigen alle Flöten | все замерло |
da sei Gott vor! | боже сохрани |
da sein | иметься (altiver) |
da sein | существовать (altiver) |
da sind ja | а вот и |
da sind Sie bei mir genau richtig. | вы обратились как раз по адресу |
da sind wir aufgeschmissen! | тогда мы стали в тупик! |
da staunst du? | этого ты не ожидал? |
da steckt er darin! | вот он и попался! |
da stehe ich nicht so drin | я не в курсе этого дела |
da steht ein Schrank und daneben ein Stuhl | там стоит шкаф, а рядом с ним стул |
da steht einem der Verstand still! | тут уже перестаёшь соображать! |
da steht einem der Verstand still! | разум отказывается понять это! |
da steht einem der Verstand still! | я ничего не понимаю! |
da steht es schwarz auf weiß | это написано чёрным по белому |
da steht es schwarz auf weiß | это напечатано чёрным по белому |
da steht mir der Verstand still | ума не приложу |
da steht mir der Verstand still! | это выше моего понимания! |
da stimmt etwas nicht | что-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev) |
da tickt eine Zeitbombe | это бомба замедленного действия (в переносном смысле Abete) |
da und da | там-то и там-то (напр., получить что-либо) |
da und da | там-то и там-то (напр., получить что-либо) |
da und dort | там-сям (Andrey Truhachev) |
da und dort | кое-где |
da weiß ich kein Mittel für | этому я не могу помочь |
da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt | мы остановились, так как достигли цели |
da wird Abhilfe nicht schwerfallen | этому нетрудно помочь |
da wird Abhilfe nichts schwerfallen | этому не трудно помочь |
da wird kein Kram gemacht | всё будет сделано без проволочек |
da wirst du dich umgucken | ты только будешь диву даваться |
da wäre es Unsinn | это было бы глупо (Anjuta92) |
da öffnete sich die Tür, und eine Frau mit einem Kinde ging heraus | тогда открылась дверь, и женщина с ребёнком вышла |
das Geld ist da | деньги имеются |
das Geld ist da | деньги есть |
das ist aber wenig, was du da geleistet hast | но этого мало, что ты тут успел сделать |
das ist aber wenig, was du da geleistet hast | но этого мало, что ты тут сделал |
das ist nur zum Staat da | это чтобы пустить пыль в глаза |
das ist nur zum Staat da | это только для вида |
das Kind lag nackt und bloß da | ребёнок лежал ничем не прикрытый |
das Kind lag nackt und bloß da | ребёнок лежал совсем голый |
das Pissoir ist da unten | мужская уборная там внизу |
dazu ist das Buch auch da | для того книга и существует (Franka_LV) |
dem Gegner das Schwert durch den Leib böhren | пронзить противника мечом |
dem Gegner das Schwert in den Leib böhren | пронзить противника мечом |
dem geht das Maul wie geschmiert | у него язык хорошо подвешен |
dem Kranken das Blut verabreichen | переливать кровь больному (AlexandraM) |
dem Teufel das Pferd satteln | быть невольным пособником в преступлении |
denke daran, das Fenster zu schließen | не забудь закрыть окно |
der Baum da muss fort | то дерево необходимо срубить |
der Baum da muss fort | то дерево необходимо убрать |
der da wird auch beim spannendstem Buch einpennen | этот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу |
der derjenige, der das nicht weiß | тот, кто этого не знает (Franka_LV) |
der Frühling ist da | весна наступила |
der Frühling ist da | весна пришла |
der Hauptgewinn fiel auf das Los Nummer hundert | главный выигрыш пал на лотерейный билет номер сто |
der Hund humpelte mühsam, da er sich die Pfote verletzt hatte | собака с трудом ковыляла, так как поранила лапу |
der Mann da | вот этот человек |
der Nebel breitet sich über das Länd | над землёй расстилается туман |
der nicht mehr aktive ... Vulkan Mouna-Kea auf Hawaii wurde unlängst von Geophysikern sorgfältig untersucht, da man unter den erhärteten Lava schichten Eis entdeckte | Недавно геофизики тщательно исследовали потухший ... вулкан Мауна-Ки на Гавайских островах, где под затвердевшими слоями лавы обнаружен лёд. (ND 13.5. 72) |
der Tag war gerade angebrochen, da verließ er das Haus | только что рассвело, как он покинул дом |
die Arie würde da verlangt | арию требовали исполнить на бис |
die da geistlich arm sind | Нищие духом |
die Farben auf dem Urbild des "Abendmahls" von Leonardo da Vinci sind fast verschwunden | краски на подлиннике "Тайной вечери" Леонардо да Винчи почти исчезли |
die Frau saß da, den Kopf in die Hände gestützt | женщина сидела, подперев голову руками |
die Leistung steht einzig da | это никем не превзойдённое достижение |
diese Farbenzusammenstellung beleidigt das Auge | это сочетание цветов режет глаз |
diese Leistung steht einzig da | это никем не превзойдённое достижение |
diese Musik beleidigt das Ohr | эта музыка режет слух |
dieser da | вот этот |
dieser Fall steht einzig da | это беспрецедентный случай |
dieser Fall steht einzig da | это совсем особый случай |
dieses da | вот то |
dieses Ereignis bildet das Stadtgespräch | это событие является темой пересудов всего города |
du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei heraus | ты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет |
durch das Dekret | декретом |
durch das Dekret | по декрету |
durch das Fenster sehen | смотреть в окно |
durch das Fenster steigen | влезать в окно |
durch das Fenster steigen | влезать через окно |
durch das ganze Länd | по всей стране |
durch das Territorium | по территории (ехать, двигаться Лорина) |
durch das Ziel laufen | пройти линию финиша |
durch das Ziel laufen | финишировать |
eine Blume an das Kleid stecken | приколоть цветок к платью |
eine Blume an das Kleid stecken | прикрепить цветок к платью |
eine grobe See ging über das Schiff | громадная волна набежала на корабль |
eine noch nie da gewesene Popularität | небывалая популярность (Viola4482) |
eine schwere See ging über das Schiff | громадная волна набежала на корабль |
eine Stunde bleibe ich noch, das ist aber das höchste der Gefühle | я побуду ещё часик, но не больше |
Einschnitt in das Geschwür machen | вскрыть нарыв |
er begab sich in das Bad | он вошёл в ванну |
er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch herein | он привнёс в разговор элемент раздражения (Valory) |
er darf das Maul nicht auttun | он и пикнуть не смеёт |
er geht in das dreißigste Jahr | ему скоро минет 30 лет |
er gibt viel auf das Äußere | он придаёт большое значение внешним обстоятельствам |
er gibt viel auf das Äußere | он придаёт большое значение формальностям |
er hat da allerhand nützliche Dinge gelernt | он там почерпнул много полезного |
er hat da allerhand nützliche Dinge gelernt | он там научился многим полезным вещам |
er hat da wieder was ausgeklügelt! | он снова там что-то намудрил! |
er hätte niemanden zur Aushilfe da | у него не было помощника |
er ist da | он присутствует |
er ist da | он здесь |
er ist dazu da | он здесь именно для этого |
er ist nicht da | он отсутствует |
er ist nicht da | его здесь нет |
er ist todsicher schon da | он, конечно, уже там |
er ist wieder da | он вернулся |
er ist übel da ran | ему не везёт |
er muss da ran | ему надо взяться за дело |
er saß da, erschüttert von der Nachricht über den Tod seines Vaters | он сидел, потрясённый известием о смерти своего отца |
er saß im Unterricht teilnahmslos da | он безучастно сидел на занятиях |
er saß in ungezwungener Haltung da | он сидел в непринуждённой позе |
er sitzt unglücklich da | он сидит тут с несчастным видом |
er stand da wie ein begossener Hund | он стоял как побитый |
er stand da wie ein begossener Pudel | он стоял как побитый |
er stand da wie mit Blut übergossen | он весь был красный как рак |
er stand da wie mit Blut übergossen | он весь залился краской |
er stand ganz hilflos da | он стоял совсем беспомощный |
er stand mit unbedecktem Kopf da | он стоял с непокрытой головой |
er stand splitterfasernackt da | он стоял совершенно голый |
er stand wie versteinert da | он стоял как вкопанный |
er stand wie versteinert da | он остолбенел |
er staunte, dass sie schon da war | он очень удивился, что она была уже тут |
er steht allein da | он одинок |
er steht da wie ein Ölgötze | он стоит как истукан |
er steht gut da | он хорошо обеспечен |
er steht im Hut und Mantel da | он стоит в шляпе и пальто |
er steht schlecht da | он плохо обеспечен |
er steht unerreicht da | он не превзойдён |
er steht unerreicht da | он непревзойдён |
er verbarg das Gesicht in den Händen | он закрыл лицо руками |
er wurde seines Amtes enthoben, da er den Forderungen dieser Stellung nicht entsprach | его освободили от занимаемого поста, так как он не соответствовал требованиям своей должности |
er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da | он охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами |
er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da | он охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами |
ErbStG, das Erbschaftsteuergesetz | Закон о налоге на наследство (ruthene) |
erzähle mir das! | расскажи мне это! |
es geht da bunt durcheinander | там идёт кутерьма |
es ist Besuch da | пришли гости |
es ist Besuch da | пришёл гость |
es ist ein Brief an Sie da | вам есть письмо |
es ist ein Brief an Sie da | для вас есть письмо |
es ist kein Platz da | негде (Лорина) |
es ist kein Raum da | нет места |
es ist kein Raum da | свободного места нет |
es ist keine Mutterseele da | здесь нет ни души |
es ist niemand da | тут нет никого |
es ist noch Raum da | ещё есть место |
es mag kommen, was da will | будь, что будет (golowko) |
es war keine Nachfolge da | не было преемников |
es war keine Nachfolge da | не было наследников |
es war nur einer da | там был присутствовал только один (человек) |
Figaro dort! Figaro da | Фигаро здесь, Фигаро там |
für Sie da | к Вашим услугам (Лорина) |
gar zu viele Leute waren da | уж слишком много народу было там |
geben Sie mir das schriftlich | дайте мне это в письменной форме |
geben Sie mir das schriftlich | дайте мне письменное подтверждение |
geben Sie mir das schriftlich | напишите мне это |
gerade das Gegenteil | в точности до наоборот (Andrey Truhachev) |
gerade das Gegenteil | как раз обратное (Andrey Truhachev) |
gerade das Gegenteil | как раз наоборот (Andrey Truhachev) |
gesetzt den Fall, da | ... при условии, что ... |
gesetzt den Fall, da | ... если только |
gib acht auf das Kind! | смотри за ребёнком! |
gib das vor! | подай это сюда! (ближе, вперёд) |
gib das vor! | дай это сюда! (ближе, вперёд) |
gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kann | дай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод |
Gott sei Dank ist meine Alte nicht da! | слава богу, моей старухи нет! |
Gott sei Dank ist meine Olle nicht da! | слава богу, моей старухи нет! |
halt, da fällt mir etwas ein | постой, мне кое-что пришло в голову |
halt! wer da? | стой! кто идёт? |
hie und da | временами |
hie und da | иногда |
hie und da | тут и там |
hie und da | кое-где |
hier und da | иногда |
hier und da | там и сям |
hier und da | тут и там |
hier und da | там-сям (Andrey Truhachev) |
hier und da | в некоторых местах |
hier und da | временами |
hier und da | кое-где |
hier und da waren Lachen von Regenwasser | кое-где были дождевые лужицы |
hierund da | в иных местах |
hirn das doch endlich! | да пойми же ты, наконец! |
häng das Bild über den Tisch | повесь картину над столом |
ich bin mit Auto da | я за рулем (OLGA P.) |
ich war zufällig da | я случайно оказался там |
ich wollte da nicht zurückstehen | я не хотел отставать (от других) |
ihm erscheint das Leben noch rosenrot | жизнь ему ещё кажется прекрасной |
ihm zuliebe würde ich das nicht tun | ради него я бы этого не сделал |
ihr Verhältnis zu uns ist das denkbar beste | они к нам относятся как нельзя лучше |
im Fragesatz wird das Subjekt dem Prädikat nachgesetzt | в вопросительном предложении подлежащее ставится после сказуемого |
in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatte | последнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ... |
in einer Sekunde bin ich wieder da | я сию секунду вернусь |
ins in das | суф. сущ. ж.р. образует названия самок животных |
irgendwie kann ich das nicht so glauben | как-то не верится в это (Abete) |
seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergelaufen, da wird noch viel Zeit vergehen | много воды утекло (Vas Kusiv) |
ist sonst jemand da? | есть здесь ещё кто-нибудь? |
jemanden tüchtig da rannehmen | насесть (на кого-либо) |
jemanden tüchtig da rannehmen | взять в оборот (кого-либо) |
kaum dass er da war, begann er schon Streit | не успел он прийти, как завёл спор |
kaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapscht | едва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штук |
kaum war er fort, da zogen sie über ihn her, dass man es nicht mit anhören konnte | едва он вышел, как они так обрушились на него, что это невозможно было слушать |
komme, was da wolle | будь, что будет (golowko) |
lass den Stuhl da stehen! | оставь стул на месте! |
lassen Sie das bleiben! | оставьте! |
lassen Sie sich das empfohlen sein! | запомните это! |
man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinter | там виден дом и позади него сад |
mit Gewalt ist da nichts auszurichten | силой здесь ничего не сделаешь |
mit Gewalt ist da nichts auszurichten | силой здесь ничего не добьёшься |
mit knappen Strichen entwarf er das Bild | скупыми штрихами он набросал картину |
mit Rücksicht auf das Publikumsinteresse | уважая интересы публики |
mit Rücksicht auf das Publikumsinteresse | идя навстречу интересам публики |
mit steigenden Studienjahren soll das Selbststudium intensiviert werden | на старших курсах должна быть усилена самостоятельная работа студентов |
mit welchem Recht behauptet er das? | по какому праву он утверждает это? |
morgen kann er kommen, da er schon gesund ist | завтра он может прийти, так как он уже выздоровел |
nach dem Ausspringen zweier Gesellschaften zerfiel das Kartell | вследствие выхода из него двух компаний картель распался |
nach dem Ausspringen zweier Gesellschaften zerfiel das Kartell | после выхода из него двух компаний картель распался |
nichts da! | ничего подобного! как бы не так! |
Noch diese eine allerletzte Sage – und abgeschlossen liegt die Chronik da | Ещё одно последнее сказанье, И летопись окончена моя |
Platz da! | дорогу! |
Platz da! | посторонись! |
Reichtum macht das Glück nicht aus | для счастья мало одного богатства |
Reichtum macht das Glück nicht aus | богатство не составляет счастья |
Sag nicht mit Wehmut, Sie sind nicht mehr da | не говори с тоской: их нет, Но с благодарностям: были |
sei bitte rechtzeitig da | будь там, пожалуйста, вовремя |
sein Blick fiel auf das Gemälde | его взгляд упал на картину |
sein Leben da ransetzen | рисковать жизнью |
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage | Быть иль не быть-вот в чём вопрос |
seine Geschäfte scheuen das Tageslicht | он занимается тёмными делами |
seine Unterschrift da runtersetzen | поставить свою подпись под (чем-либо) |
seine Worte durchschneiden mir das Herz | его слова ранят моё сердце |
sich da! | гляди-ка! |
sich da reinlegen | вмешиваться |
sich da reinmengen | вмешиваться |
sich da reinmischen | вмешиваться |
sich das Genick brechen | сломать себе шею (тж. перен.) |
sich das Gesicht waschen | умываться |
sich das Gesicht waschen | мыть лицо |
sich das Haar brennen lassen | завивать волосы (у парикмахера) |
sich das Haar stecken | закалывать себе волосы |
sich das Herz aus dem Leibe reden | из последних сил стараться убедить |
sich das Herz erleichtern | облегчить душу |
sich das Herz leicht weinen | облегчить себе душу слезами |
sich das Herz leicht weinen | облегчить себе сердце слезами |
sich das Knie aufgeschmissen haben | ободрать себе колено |
sich das Knie aufschinden | разбить себе колено |
sich das Knie aufschinden | содрать себе колено |
sich das Knie aufschlagen | разбить себе колено |
sich das Leben angenehm machen | устроить себе лёгкую жизнь |
sich das Leben leicht machen | облегчать себе жизнь |
sich das Leben leicht machen | не утруждать себя |
sich das Maul wischen | остаться с носом |
sich das Rauchen abgewöhnen | бросить курить |
sich das Recht vorbehalten | оговорить за собой право |
sich das Weinen verbeißen | сдержать рыдания |
sich durch das Gelände schießen | прокладывать себе путь огнем |
sich ein Netz über das Haar streifen | надеть сетку для волос |
sich in das Buch der Geschichte eintragen | войти в историю |
sich in das Gedränge mischen | втиснуться (в толпу amanita caesarea) |
sich in das Gästebuch eintragen | сделать запись в книге посетителей |
sich in das Vertrauen einschleichen | втереться в доверие (AlexandraM) |
sich in das Vertrauen einschleichen | войти в доверие (AlexandraM) |
sich mit dem Rasiermesser das Kinn aufkratzen | порезать себе подбородок бритвой |
sich mit Haarnadeln das Haar aufstecken | подколоть волосы |
sich mit Mühe das Lachen verkneifen | с трудом удержаться от смеха |
sich unter das Volk drängen | смешаться с народом |
sich unter das Volk drängen | смешаться с толпой |
sich über das Gemeine erheben | быть выше общего уровня |
sicher durch das Leben schreiten | уверенно шагать по жизни |
Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien. | Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях |
sie ist noch immer nicht da | её всё ещё нет |
sie ist oft zur Aushilfe da | она часто приходит помогать (по хозяйству) |
sie ist wieder nicht da | её опять нет |
sie stand allein und schutzlos da | она стояла одинокая и беззащитная |
sie stand mit starrem Blick da | она стояла с застывшим взглядом |
sie stand mit starrem Blick da | она стояла с неживым взглядом |
sie stand mit starrem Blick da | она стояла с неподвижным взглядом |
sie stand mit starrem Gesicht da | она стояла с застывшим лицом |
sie stand mit starrem Gesicht da | она стояла с окаменевшим лицом |
sie stand mit starren Augen da | она стояла с остановившимися глазами |
sie stand so da | она стояла в чём мать родила |
sieh da! | смотри! |
sieh da! | вот! |
siehe da! | смотри! |
siehe da | откуда ни возьмись (ichplatzgleich) |
siehe da! | вот! |
sind alle da? | все здесь? |
sind alle da? | все присутствуют? |
so etwas war noch nie da | такого ещё не бывало |
so etwas war noch nie da | это бесподобно |
so etwas war noch nie da | ничего подобного ещё никогда не бывало |
soll ich da ruhig zusehen? | могу ли я спокойно смотреть на это? (struna) |
soll ich da ruhig zusehen? | могу ли я это терпеть? (struna) |
Säet das Gute, das Wahre, Vernünftige! | Сейте разумное, доброе, вечное |
Treue bis über das Grab hinaus bewähren | сохранить верность до гроба |
tu das Deine! | делай своё дело! |
tu das Deine! | выполни свой долг! |
tu du das nicht | не делай ты этого |
um da mitzukommen, müsste man sich erstmal einen antrinken | без пол-литра не разобраться (Vas Kusiv) |
um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war | она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным |
unversehens war der Winter da | незаметно пришла зима |
unversehens war der Winter da | неожиданно пришла зима |
Vaterland ist da, wo es einem gut geht | где хорошо, там и родина |
Vaterland ist da, wo es einem gut geht | где хорошо, там и отечество |
vergleiche da | ср.здесь |
vergleiche da | сравни здесь |
Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachung | постановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними |
von da | оттуда |
von da ab | с тех пор |
von da an | с тех пор |
von da her | оттуда |
von dem Wein ist noch ein Rest da | от вина остались лишь остатки (Andrey Truhachev) |
von dem Wein ist noch ein Rest da | от вина осталось лишь малая часть (duden.de Andrey Truhachev) |
Vor Zeiten bei Poltawa, Da war der Teufel los | Было дело под Полтавой |
war denn ein Junge da, vielleicht war gar kein Junge da? | Да был ли мальчик-то? |
warum sitzt du denn heute so wortlos da? | почему ты сегодня сидишь такой бессловесный? |
was brabbelst du da in deinen Bart? | что ты там бурчишь себе в бороду? |
was brabbelt er da? | что он там бормочет? |
was du da vorschlägst, ist der reine Widersinn | то, что ты предлагаешь, – полный абсурд |
was fabelst du da? | что ты там фантазируешь? |
was für einen Heidenlärm macht ihr da? | что за гвалт вы подняли? |
was für einen Unsinn hast du da zusammengeschrieben! | что за ерунду ты написал! |
was gibt es da zu lachen? | что тут смешного? |
was gibt’s da zu gaffen? | ну, чего глазеете? |
was hat das zu bedeuten? | что это значит? |
was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt! | что за выдумки у неё опять в голове! |
was heißt da Geburtstag feiern! | уж какой там день рождения! |
was hängt da eigentlich seit Tagen für ein Mantel herum? | что это за пальто здесь висит уже несколько дней? (Andrey Truhachev) |
was murmelst du da? | что ты там бормочешь? |
was schreibst du da zusammen? | что ты за ерунду пишешь? |
was soll das bedeuten? | что это значит? |
was steht ihr da und glotzt? | ну, что стоите и пялитесь? |
weg da! | долой с дороги! |
weg da! | прочь с дороги! |
welchen Mist verzapfst du da! | какую же чушь ты несёшь! |
wen hast du da angelächelt? | кому ты там улыбаешься? |
wenn Sie dieses Restaurant besuchen wollen, da müssen Sie tüchtig blechen | если вы хотите посетить этот ресторан, то вам придётся порядком раскошелиться |
wer ist da? | кто там? |
wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei? | что было раньше – курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe) |
wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei? | что было раньше курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe) |
wessen Sachen liegen da? | чьи это вещи здесь лежат? |
wieder da sein, wo man angefangen hat | снова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev) |
wieder da sein, wo man angefangen hat | вернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev) |
wir sind für sie da | мы всегда к вашим услугам (axelioss) |
wo ein Wille, da ein Weg | дорогу осилит идущий (berni2727) |
wohin soll das führen? | до чего это доведёт? |
wohin soll das führen? | к чему это приведёт? |
wollen wir sehen, was da herauskommt | посмотрим, что из этого выйдет (Franka_LV) |
woran riechst du da? | что ты там нюхаешь? |
wovon schwätzt ihr da? | о чём вы там болтаете? |
zu der Zeit, als ich dort war, standen da nur kleine Häuser | в то время, когда я там был, там стояли только маленькие дома |
öde lag der ausgebrannte Wald da | пустыней простирался выгоревший лес |