DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing COURAGE | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man remarkable for his courageчеловек, известный своей храбростью
a notable exhibition of courageпример выдающегося мужества
a sample of courageобразец смелости
a shining example of courageвдохновляющий пример мужества
a woman of courageмужественная женщина
abound in courageбыть очень смелым
act of courageмужественный поступок (AMlingua)
act of courageакт мужества (AMlingua)
animate courageвдохнуть в кого-либо мужество
at least she found the courage to tell himнаконец у неё хватило смелости признаться ему
badge of courageзнак доблести (Дмитрий_Р)
be amazed by courageвосхищаться мужеством
be amazed by courageвосхищаться мужеством
be defeated through lack of courageпотерпеть поражение (because of delay, in consequence of bad planning, etc., из-за тру́сости и т.д.)
bolster courageподдержать чьё-либо мужество
bolster courageподдерживать чьё-либо мужество
bolster up someone's courageоказывать моральную поддержку
bolster up someone's courageоказать моральную поддержку
bolster up someone's courageприободрить
brag about courageхвастаться своей храбростью
brag of courageхвастаться своей храбростью
build up the courage toнабраться храбрости (Гевар)
call out smb.'s courageзаставить кого-л. проявить храбрость (the best in him, new abilities, etc., и т.д.)
chin-up courageнесгибаемая отвага
civic courageгражданское мужество (raf)
collect one's courageсобраться с духом
collect one's courageсобрать всё своё мужество
collect courageсобрать всё своё мужество
comport oneself with courage and dignityВести себя мужественно и с достоинством (bigmaxus)
courage abandoned himмужество покинуло его
courage and caution meet in himв нём сочетаются смелость и осторожность
courage-dot-comтроллинг (Aidarius)
courage gleamed in his eyesего глаза светились отвагой
courage is the staff of my ambitionsмужество – вот что поддерживает мои честолюбивые замыслы
courage, my lads!смелей, ребята!
courage under fireхрабрость под шквалом огня
dash and courageэнергия и мужество
dashing courageбезудержная смелость (Andrey Truhachev)
dashing courageлихая смелость (Andrey Truhachev)
dashing courageлихая удаль (Andrey Truhachev)
dashing courageбезудержная храбрость (Andrey Truhachev)
dauntless courageбесстрашие
defection of courageутрата мужества
display courageвыказать храбрость
display courageвыказывать храбрость
display of courageмолодчество (= молодечество)
display of courageудаль
display of courageудальство (= удаль)
display of courageмолодчество
display of courageудальство
display of courageмолодечество
do justice to his courageотдавать должное его мужеству
don't lose courage!мужайтесь!
Dutch courageсмелость во хмелю
Dutch courageхрабрость в бутылке (unusual or artificial courage arising from the influence of alcohol. (Viewed by some as insulting to the Dutch.) • It was Dutch courage that made the football fan attack the policeman. • It will take a bit of Dutch courage to make an after-dinner speech. AI Alexander Demidov)
Dutch courageпьяному море по колено (triumfov)
Dutch courageпьяная удаль (wikipedia.org i say)
Dutch courageпьяная бравада (The courage or bravado induced by alcohol; pot-valiancy. 4uzhoj)
Dutch courageморе по колено (о храбрости во хмелю, тж. liquid courage wikipedia.org i say)
envy a man for his courageзавидовать мужеству другого (человека)
exemplary courageмужество, достойное подражания
find courage toнайти в себе мужество, чтобы
find the courage to do somethingсобраться с духом (ART Vancouver)
fortify courageукреплять мужество
full of fire and courageпылкий и мужественный
gain the courage to do somethingсобраться с духом (ART Vancouver)
gather the courage to do somethingсобраться с духом (ART Vancouver)
gather up one's courageсобраться с духом
gather up courageсобраться с духом
get the courage to do somethingсобраться с духом (ART Vancouver)
get up one's courageсобираться с мужеством
get up courageсобраться с духом
get up enough courageсобраться с духом
get up enough courageсобираться с духом
give courageободрять (Andrey Truhachev)
give courageподдерживать (Andrey Truhachev)
give courageприободрять (Andrey Truhachev)
give courageдля смелости (RiverJ)
give courageдля храбрости (RiverJ)
give courageприободрить (Andrey Truhachev)
give smb. courageпридавать кому-л. мужество (me patience, him strength, her more self-confidence, etc., и т.д.)
give courageвоодушевить (Andrey Truhachev)
give courageободрить (Andrey Truhachev)
give courageвоодушевлять (Andrey Truhachev)
give courageпридавать храбрость (RiverJ)
give courage toвоодушевить (MargeWebley)
grim courageнесгибаемое мужество
have a reputation for courageславиться храбростью
have the courageосмеливаться (SirReal)
have the courageне постесняться (to SirReal)
have the courageотваживаться (to)
have the courageосмелиться (SirReal)
have the courageотважиться (to)
have the courage toотважиться (pf of отваживаться)
have the courage toотваживаться (impf of отважиться)
have the courageне стесняться (to SirReal)
have the courage of convictionsдействовать в соответствии со своими убеждениями
have the courage of convictionsне идти на компромиссы
have the courage of opinionsпроявлять гражданское мужество
have the courage of opinionsоткрыто защищать свои убеждения
have the courage toиметь мужество (что-либо)
he cannot sufficient admire their courageон никак не может надивиться на их мужество
he faced up to this great problem with courage and foresightон мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чревато
he had not sufficient courage for itна это у него не хватило храбрости
he had not sufficient courage for itна это у него не хватило смелости
he had the courage + to inf.у него хватило мужества
he had the courage to refuseон имел мужество отказаться
he had the moral courage to refuseу него хватило силы духа отказать
he has a reputation for courageон славится храбростью
he has distinguished himself by his courageон отличился храбростью
he has no superior in courageникто не превосходит его в храбрости
he is entirely lacking in courageв нём совершенно отсутствует мужество
he is valued chiefly for his courageего ценят прежде всего за храбрость
he lacked the courage toему не хватило мужества, чтобы (+ inf.)
he lacks in courageу него не хватает храбрости
he mustered up all his courageон собрался с духом
he worked up all his courageон собрался с духом
her courage was lowмужество её упало
heroic acts of courageгероизм
his chief reliance was his own courageон мог рассчитывать только на свою смелость
his chief reliance was his own courageон мог надеяться только на свою смелость
his courage began to declineмужество стало изменять ему
his courage began to shakeмужество начало ему изменять
his courage deserted himсмелость покинула его
his courage deserted himмужество изменило ему
his courage failed himмужество ему изменило
his courage failed himмужество оставило его
his courage failed himмужество покинуло его
his courage fell to zeroу него душа ушла в пятки
his courage impressed herей импонировала его храбрость
his courage is strongly exemplified inярким примером его мужества может служить
his courage never yieldsего мужество никогда не ослабевает
his courage never yieldsмужество никогда не оставляет его
his courage never yieldsего мужество беспредельно
his courage oozed awayвся его храбрость пропала
his courage oozed awayего смелость испарилась
his courage oozed awayмужество покинуло его
his courage sankмужество покинуло его
his courage sank to his bootsу него сердце ушло в пятки
his courage sank to zeroу него душа ушла в пятки
his courage was admiration of allвсе восхитились его храбростью
his courage was at the lowest ebbон совсем струсил
his courage was not staggered, even for an instantего смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье (W. Scott)
his courage faith, hope, hatred, etc. will carry him throughмужество и т.д. поможет ему всё преодолеть
his courage faith, hope, hatred, etc. will carry him throughмужество и т.д. поможет пройти через все испытания
his courage will carry him throughмужество поможет ему победить
his courage will carry him throughмужество поможет ему (победить, добиться своего и т. п.)
I admire him for his courageя восхищаюсь его мужеством
I admired him for his courageя восхищался его смелостью
I applaud you for your courageхвалю вас за мужество
in spite of their desperate situation the men's courage kept upнесмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество
inflexible courageнесгибаемое мужество
invincible courageнепоколебимое мужество (Юрий Гомон)
invincible courageнесгибаемое мужество (Юрий Гомон)
it needs some courage to do thatэто требует немалого мужества
it needs some courage to do thatэто требует известного мужества
it required all his courageпонадобилось всё его мужество
it takes a bit of courageэто требует немало смелости
it takes some courage toтребуется немало мужества, чтобы
keep up one's courageне терять мужество (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.)
keep up one's courageне сохранять мужество (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.)
keep up courageне падать духом
keep up you courageне теряйте бодрости
keep up your courage!не теряй мужества!
key up courageподбодрить
key up courageвдохнуть мужество
lack courageне иметь достаточно мужества
lack the moral courageне иметь силы воли (Alex_Odeychuk)
liquid courageхрабрость в бутылке (slang The decrease in timidity or inhibition that comes from imbibing alcoholic beverages. I'm planning on proposing to Mary tonight, but I think I need a little liquid courage first! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
lose courageиспугаться
lose courageрастеряться
lose courageоробеть
lose courageробеть
lose courageтруситься
lose courageпасть духом
lose courageтру́сить
lose courageстру́сить
lose courageструхнуть (Anglophile)
lose courageпадать духом
man of courageхрабрый человек
man of courageмужественный человек
man of courageхрабрец
master courageмужаться
master courageмужаться
moral courageтвёрдость (chingachguk1977)
moral courageубеждённость (chingachguk1977)
moral courageсила воли (Alex_Odeychuk)
moral courageсила духа
moral courageдуховные силы
Mother Courage"Мамаша Кураж и её дети" (пьеса Брехта)
muster all courageсобрать всё своё мужество
muster courageнабраться храбрости
muster courageотважиться
muster up all courageсобрать всё своё мужество
muster up courageсобрать всё своё мужество
muster up courageнабраться смелости
muster up courageнабраться храбрости
muster up courageотважиться
noted for courageизвестный своим мужеством
nothing will be done until more women have the courage to speak outничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить
Order for Personal CourageОрден "За личное мужество" (denghu)
Order of CourageОрден Мужества (Maldivia)
ostentatious display of courageафиширование своей храбрости
perfect courageподлинная храбрость (MichaelBurov)
perfect courageистинная доблесть (MichaelBurov)
perfect courageнастоящее мужество (MichaelBurov)
pick up courageсобраться с духом
pick up one's courageприободриться
pick up courageсобрать всю свою храбрость
pluck courageнабраться храбрости
pluck courageотважиться
pluck up courageсобраться с духом
pluck up courageнабраться смелости
pluck up courageприбодриться
pluck up courageприбодряться
pluck up one's courageсобираться с духом
pluck up one's courageнабраться храбрости
pluck up courageбодриться
pluck up courageнабраться храбрости
pluck up courageпохрабреть
pluck up the courageнабраться смелости (LaFee)
possess courageобладать мужеством
Profiles in courageПрофили мужества (книга Д.Кеннеди Irina Verbitskaya)
put in courageободрить
rare courageредкостное мужество
rare courageисключительное мужество
reckless courageбезрассудная отвага
recollect courageнабраться мужества
recollect courageсобраться с духом
resume courageвновь обрести смелость
screw up one's courageотважиться (Anglophile)
screw up one's courageхрабриться (Anglophile)
screw up one's courageкуражиться (Anglophile)
screw up one's courageсобраться с духом (Anglophile)
screw up one's courageподбодриться
screw up one's courageподбадриваться
screw up courageнабраться смелости (Andrey Truhachev)
screw up courageсобрать всё своё мужество
screw up one's courageнабираться храбрости
screw up one's courageнабраться храбрости
screw up courageнабраться храбрости
see what courage can do!вот что значит мужество!
see what courage can do!видишь, что может сделать храбрость!
she has no superior in courageей нет равных в храбрости
she is deficient in courageей недостаёт мужества
she is lacking courage and willpowerей не хватает мужества и силы воли
she is lacking in courageей недостаёт мужества
she lacks courage and willpowerей не хватает мужества и силы воли
she was low in her courageмужество её упало
shear courageнепреодолимое мужество (lop20)
shear courageогромное мужество (lop20)
show courageпроявить мужество (Andrey Truhachev)
show courageпроявлять мужество (Andrey Truhachev)
show courageдемонстрировать мужество (Andrey Truhachev)
show courage under adversityпроявлять мужество в тяжёлых обстоятельствах
show dauntless courageпроявить бесстрашие (maystay)
singular courageнеобычайная храбрость (Andrey Truhachev)
singular courageчрезвычайная смелость (Andrey Truhachev)
singular courageчрезвычайная храбрость (Andrey Truhachev)
singular courageнеобычайная смелость (Andrey Truhachev)
summon courageсобраться с духом
summon the courageсобираться с духом (Rockridge)
summon the courageнабираться мужества (Rockridge)
summon up courageсобираться с духом
summon up one's courageсобраться с духом
summon up courageсобраться с духом
supreme courageвеличайшее мужество
take courage!мужайся!
take courageвоспрянуть духом
take courageприободриться
take courageнабраться смелости (Andrey Truhachev)
take courageбодриться
take courageсобрать всё своё мужество
take courageне унывать
take courageкрепиться
take courageободряться
take courageмужаться
take courageне робеть
take courage!не робей!
take courage in both handsнабраться храбрости
take courage in both handsсобраться с духом
take courage in both handsмобилизовать всё своё мужество
take courage in both handsпойти на риск
take courage in both handsосмелиться
tenacious courageнесгибаемое мужество
the courage and efficiency of Spartan troops were notoriousмужество и боеспособность спартанских войск общеизвестны
their courage kept upмужество их не покидало
there was a wellspring of courage within herв ней был какой-то неиссякаемый источник мужества
they are lacking in courageим не хватает мужества (in common sense, in self-confidence, in self-control, in sagacity, etc., и т.д.)
this act demonstrates his courageэтот поступок говорит о его отваге
to re-collect one's courageсобраться с духом
to re-collect one's courageнабраться мужества
try smb.'s courageиспытывать чьё-л. мужество (smb.'s honesty, smb.'s faithfulness, smb.'s incorruptibility, etc., и т.д.)
unfadable act of courageбессмертный подвиг
unfailing courageбезграничное мужество
unfailing courageнеимоверное мужество
unfaltering courageнепоколебимое мужество
unflinching courageнепоколебимое мужество
unshaken courageнепоколебимое мужество
unsurpassed courageнепревзойдённое мужество (General Lee's Farewell Address 4uzhoj)
vindicate one's courageдоказать своё мужество
vindicate courageдоказать своё мужество
virile courageхрабрость, подобающая мужчине
virile courageмужество
whatever we may think of his wisdom there is no doubting his courageчто бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзя
when it comes down to courage...когда речь идёт о мужестве...
win the Order of Courageбыть награждённым орденом Мужества
with courage we can get anywhereмужество поможет нам добиться всего
work up the courageнабраться смелости (SirReal)
work up the courageсобраться с духом (Andrey Truhachev)
work up the courageнабраться храбрости (SirReal)
you will need some courageвам потребуется немало мужества
you'll need some courageвам потребуется немало мужества