DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Böses | all forms | exact matches only
GermanRussian
absichtlich böseпо злому умыслу
Abwehr des bösen Blickesотвод дурного глаза (Лорина)
jemandem alles Böse anwünschenпроклинать (кого-либо)
alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwendenвсё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482)
an böse Vorzeichen glaubenбыть суеверным
an böse Vorzeichen glaubenверить в приметы
an böse Vorzeichen glaubenверить в дурные приметы
auf jemanden böse seinточить зубы (Vas Kusiv)
auf jemanden böse seinсердиться (на кого-либо)
auf jemanden böse werdenрассердиться (на кого-либо)
auf Böses denkenзамышлять зло
auf Böses sinnenзамышлять недоброе
aus einem bösen Traum erweckenочнуться от дурного сна (Andrey Truhachev)
aus geringfügigem Anlass wird er böseон сердится по ничтожному поводу
Bös Gewissen, böser Gast, weder Ruhe, weder RastДурная совесть хуже дурного гостя – ни сна, ни покоя
böse Blicke versendenбросать злые взгляды
böse Blicke versendenметать злые взгляды
böse blickenсмотреть сердито
böse Folgen nach sich ziehenиметь дурные последствия
böse Früchte tragenиметь дурные последствия
Böse hegenиметь злобу (AlexandraM)
böse knurrenзло огрызаться
böse knurrenзло бурчать
böse Nachrichtenдурные вести
böse seinбыть злым на кого-либо (yo-york)
böse seinобижаться (Andrey Truhachev)
böse seinбыть злым на кого-либо (auf A yo-york)
jemandem böse seinсердиться (на кого-либо)
böse Stiefmutterзлая мачеха (Andrey Truhachev)
böse Unterstellungгнусная инсинуация (Dominator_Salvator)
böse verlaufenпротекать тяжело (о болезни)
böse verlaufenпротекать остро (о болезни)
jemandem böse werdenрассердиться (на кого-либо)
böse Wetterрудничный воздух, содержащий ядовитые газы
böse Zeitenлихая година
böse Zeitenдурные времена
böse Zeitenхудая пора
böse Zeitenплохие времена
böse Zeitenнедобрые времена
böse Züngen stechenзлые языки больно жалят
böse Überraschungнеприятный сюрприз (ivvi)
böser Blickдурной глаз (Лорина)
böser Blickсглаз (Abete)
böser Bubeшкодник (franzik)
böser Dunstрудничный удушливый газ
böser Frostлютый мороз
böser Glaubeнедобросовестность
böser Streichкаверза (Andrey Truhachev)
böser Streichзлая проделка (Andrey Truhachev)
böser Traumплохой сон (Andrey Truhachev)
böser Traumнедобрый сон (Andrey Truhachev)
böser Traumнехороший сон (Andrey Truhachev)
böser Traumдурной сон (Andrey Truhachev)
böser Willeзлая воля
Böses ahnen lassenне сулить ничего доброго (Andrey Truhachev)
Böses ahnen lassenпредвещать беду (Andrey Truhachev)
Böses ahnen lassenсулить беду (Andrey Truhachev)
Böses ahnen lassenпредвещать недоброе (Andrey Truhachev)
jemandem, etwas Böses antunобижать (ichplatzgleich)
böses Blutвражда (Andrey Truhachev)
böses Blutплохие отношения (Andrey Truhachev)
böses Blutнеприязнь (Andrey Truhachev)
böses Blutссора (Andrey Truhachev)
böses Blutнеприязненные отношения (Andrey Truhachev)
böses Blutнапряжённые отношения (Andrey Truhachev)
böses Blutвраждебность (Andrey Truhachev)
böses Blutненависть (Andrey Truhachev)
böses Blutраздор (Andrey Truhachev)
viel böses Blut machenвызывать крайнее недовольство
jemandem; viel böses Blut machenвозмущать кого-либо вызывать крайнее недовольство (у кого-либо)
viel böses Blut machenвозмущать
böses Fieberизнуряющая лихорадка
Böses für Gutes vergeltenвоздать злом за добро (AlexandraM)
Böses heckenзамышлять недоброе
Böses im Schilde führenзатевать недоброе (Vas Kusiv)
Böses im Schilde führenтаить злобу (Vas Kusiv)
Böses im Schilde führenжелать зла (Vas Kusiv)
Böses im Schilde führenзатаить злобу (Vas Kusiv)
Böses im Schilde führenдержать камень за пазухой (Vas Kusiv)
Böses im Sinne habenзатевать недоброе
Böses im Sinne habenзамышлять недоброе
Böses kommt geritten, geht aber weg mit SchrittenЗло прискачет верхом, а прочь уйдет пешком
Böses mit Bösem vergeltenвоздавать злом за зло (massana)
Böses mit Bösem vergeltenплатить за зло злом
Böses mit Gutem vergeltenплатить добром за зло
Böses mit Gutem vergeltenвоздавать добром за зло
Böses mit Gutem vergeltenотплатить добром за зло
jemandem Böses mit Gutem vergeltenотплатить кому-либо добром за зло
jemandem Böses nachredenраспускать о ком-либо дурные слухи
jemandem Böses nachredenклеветать (на кого-либо)
jemandem Böses nachredenдурно отзываться (о ком-либо)
jemandem Böses nachredenвозводить на кого-либо поклёп (разг.)
jemandem Böses nachredenвозводить на кого-либо напраслину (разг.)
jemandem Böses nachredenсплетничать на чей-либо счёт
jemandem Böses tunпричинить кому-либо зло
Böses tunпричинять зло
Böses wünschenдержать зло (Николай Бердник)
Böses zufügenпричинять зло (Tesoro23)
jemandem Böses zufügenпричинить кому-либо зло
das ach so böse Älterбеспощадная старость
das Böse verübenтворить зло (AlexandraM)
das Fieber hat ihn böse mitgenommenлихорадка страшно измотала его
das Gute und das Böseдобро и зло
das leibhaftige Böseвоплощение зла (Tanu)
das war ein böses Weibsbildэто была злая баба
das waren böse Jahreэто были тяжёлые годы
das waren böse Jahreэто были лихие годы
das waren böse Jahreэто были плохие годы
den bösen Blick habenиметь дурной глаз
den bösen Geist austreibenизгонять злого духа (напр., о знахаре)
der böse Feindдьявол
der böse Feindнечистая сила
der böse Feindзлой дух
der böse Geistдьявол
der böse Geistзлой дух
der böse Niemandзлой дух
der Hund bellt böseсобака лает злобно
der Hund knurrte böseсобака зло заворчала
der schlichte Mann dachte nichts Böses dabeiон, простая душа, не думал при этом ничего дурного
der Vorfall hatte eine böse Vorbedeutungслучай был плохим предвестием
die Prügelei endete böseдрака плохо кончилась
die unerträgliche Folter des bösen Gewissensневыносимые муки нечистой совести
die Wut riss ihn zu bösen Worten hinв гневе он наговорил много злых слов
du hast dir einem bösen Spaß geleistetты позволил себе злую шутку (sich D)
durch den bösen Blick behexenсглазить (Artur_Titkov_Dolmetscher)
ein böser Engelзлой дух
ein böser Engelзлой гений
ein böser Hundзлая собака
ein böser Menschзлой человек
ein böser Menschдурной человек
ein böser Menschнехороший человек
ein böser Menschскверный человек
ein böser Menschплохой человек
ein böser Streichзлая проделка
ein böser Streichзлая выходка
ein böser Zufallирония судьбы
ein böser Zufallнеприятная случайность
ein böses Augeдурной глаз
jemandem ein böses Bad bereitenподстроить кому-либо каверзу
ein böses Beispiel abgebenподавать дурной пример
ein böses Ende nehmenплохо кончиться
ein böses Geredeзлая сплетня
ein böses Gesicht aufsteckenсделать злое лицо
ein böses Gesicht machenсделать сердитое лицо
ein böses Gesicht ziehenсделать сердитое лицо
ein böses Gewissenнечистая совесть
jemandem ein böses Maul anhängenгрубо обойтись (с кем-либо)
ein böses Omenдурное предзнаменование
ein böses Vorzeichenдурное предзнаменование
ein böses Wetterскверная погода
ein böses Wetter heute!ну и лихая погода сегодня!
ein böses Wetter heute!ну и плохая погода сегодня!
ein Ereignis als ein böses Vorzeichen deutenистолковать случившееся как дурное предзнаменование
eine böse Absichtзлой умысел
eine böse Holzerei war im vollen Gangeжуткая драка была в полном разгаре
eine böse Krankheitтяжёлая болезнь
eine böse Tatзлое дело
eine böse Tatдурной поступок
eine böse Tatплохой поступок
eine böse Zungeзлой язык
eine böse Zunge habenбыть злым на язык
einen bösen Verlauf nehmenобостриться (о болезни)
einen bösen Verlauf nehmenпротекать очень остро
er gibt dem Bruder ein böses Beispielон подаёт брату нехороший пример
er hat den bösen Blickу него дурной глаз
er hat ein böses Gewissenу него совесть нечиста
er hat ein böses Maulу него злой язык
er hat einen bösen Fingerу него нарывает палец
er hat einen bösen Fingerу него болит палец
er hat einen bösen Schrecken bekommenон ужасно испугался
er hat einen bösen Schrecken bekommenон сильно испугался
er hat sich böse geirrtон жестоко ошибся
er hat sich böse geirrtон ужасно заблуждался
er hat sich böse geirrtон сильно заблуждался
er ist böse auf ihnон на него злится
er ist böse dranего дела плохи
er war auf ihn böseон на него сердился
er war in böse Gesellschaft geratenон попал в плохую компанию
er wird ein böses Ende nehmenон плохо кончит
er wird leicht böseон сразу сердится
er wird leicht böseон очень вспыльчивый
erlöse uns von dem Bösen!и избави нас от лукавого!
jemandem ernstlich böse seinпо-настоящему рассердиться (на кого-либо)
jemandem ernstlich böse seinне на шутку рассердиться (на кого-либо)
errette uns vom Bösen!сохрани нас от лукавого!
es böse mit jemandem meinenотноситься плохо (к кому-либо)
es gab eine böse Aufregungподнялся невообразимый переполох
es geschah ihm nichts Bösesс ним ничего плохого не случилось
es ist nicht böse gemeintэто сказано без злого умысла
es kommen böse Zeitenнаступают недобрые времена
es kommen böse Zeitenнаступают лихие времена
es sieht böse ausдело обстоит плохо
gedenke meiner nicht im bösenне поминай меня лихом
gute Miene zum bösen Spiel machenскрывать досаду под улыбкой
gute Mine zum bösen Spiel machenделать хорошую мину при плохой игре
hinter seiner Freundlichkeit steckt eine böse Absichtза его показным дружелюбием кроется злонамеренность
ich ahne etwas Bösesя предчувствую что-то недоброе
ich habe mir nichts Böses dabei gedachtя ничего плохого при этом не думал
ich war schrecklich böse auf ihnя был страшно зол на него
ich war sehr böse auf ihnя был на него очень зол
ich war sehr böse auf ihnя был на него очень сердит
ich will Ihnen nichts Böses wünschenя не желаю вам никакого зла
im Bösen auseinandergehenрасстаться врагами
im Guten wie im Bösenуговорами и угрозами
im Guten wie im Bösenметодом кнута и пряника
im Vorgefühl von etwas Bösemв предчувствии недоброго
immer stiftet er nur Böses anон всегда причиняет только зло
jemandes in Bösem gedenkenпоминать кого-либо лихом
in bösem Glaubenс нечестными намерениями
in bösem Rufe stehenпользоваться недоброй славой
in bösem Rufe stehenпользоваться дурной славой
in böser Absichtсо злым умыслом
in böser Absichtзлонамеренно
in böser Absichtне без злого умысла
in böser Absichtс нечестными намерениями
in böser Absichtпо злому умыслу
Inbegriff des Bösenвоплощение зла (Ремедиос_П)
jemanden böse machenозлоблять (кого-либо)
jemanden böse machenзлить
jemanden in bösen Leumund bringenоклеветать (кого-либо)
jemanden in bösen Leumund bringenопорочить
jenseits von Gut und Böseза гранью добра и зла (jerschow)
jenseits von Gut und Böseпо ту сторону добра и зла
Kampf zwischen Gut und Böseбитва добра и зла (Лорина)
leicht böse seinбыть вспыльчивым
leicht böse seinсразу сердиться
mach mich nicht böse!не серди меня!
mit jemandem böse seinсердиться (на кого-либо)
miteinander böse seinбыть в ссоре друг с другом
etwas nicht böse meinenне иметь дурного намерения
Nicht böse sein!не обижайся (Vas Kusiv)
nichts Böses wünschenне желать ничего дурного (Andrey Truhachev)
nichts Böses wünschenне иметь дурных намерений (Andrey Truhachev)
nichts Böses wünschenне желать никакого зла (Andrey Truhachev)
nichts Böses wünschenне желать зла (Andrey Truhachev)
nichts Böses wünschenне желать ничего плохого (Andrey Truhachev)
nie habe ich ein böses Wort von ihm gehörtя никогда не слышал от него дурного слова
nie habe ich von ihm ein böses Wort gehörtя никогда не слышал от него дурного слова
ohne böse Absichtбез злого умысла
seien Sie mir nicht böse!не сердитесь на меня!
sein böser Geistего злой гений
seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespieltего забывчивость сыграла с ним злую шутку
seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespieltего забывчивость очень подвела его
sich bösenсердиться
sich nichts Böses dabei denkenне думать ничего плохого
sich nichts Böses dabei denkenне иметь злого умысла
sich vom Bösen zum Guten bekehrenобратиться от зла к добру
sie hat auf meinen Brief nicht geantwortet, aber ich bin ihr deshalb nicht böseона не ответила на моё письмо, но я не сержусь на неё за это
sie sind einander böseони в ссоре
sie sind miteinander böseони в ссоре
sie steht in bösem Rufу неё нехорошая репутация
sie war sein böser Engelона довела его до гибели
sie war sein böser Engelона была его злым демоном
trotz allem kann ich dir nicht böse seinнесмотря на все, я не сержусь на тебя
um ihr Ziel zu erreichen, hätte sie sich mit dem Bösen eingelassen, wenn es nötig gewesen wäreчтобы добиться цели, она спуталась бы и с нечистым, если нужно
unter der Macht des Bösen stehende Weltлежащий во зле мир (AlexandraM)
Vernimmt gleichmütig Gutes sowie Böses Und weiß von Mitlied nichts und nichts von ZornДобру и злу внимая равнодушно, Не ведая ни жалости, ни гнева
Verzicht auf Widerstand gegen das BöseНепротивление злу насилием
Verzicht auf Widerstand gegen das BöseНепротивление злу
von Grund auf böseизначально злой (напр., о человеке Andrey Truhachev)
wer hat Angst vorm bösen Wolf?Нам не страшен серый волк
zum Bösenне к добру
zwischen Guten und Bösen unterscheidenразличать добро и зло (AlexandraM)