German | Russian |
Abbruch der diplomatischen Beziehungen | разрыв дипломатических отношений |
Abbruch der diplomatischen Beziehungen | разрыв дипломатических отношений |
... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.78 | 6 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом. |
analytische Beziehung | аналитическое отношение (совокупность отношений, представляющих собой отношения между аналитиком и пациентом, включая признание последним истинного характера договора и взаимодействия между ними и реальной личностью аналитика) |
auf etwas Beziehung haben | иметь отношение (к чему-либо) |
auf etwas Beziehung haben | относиться |
auf etwas Beziehung haben | иметь отношение (к чему-либо) |
auf etwas Beziehung haben | относиться |
ausgedehnte Beziehungen | большие связи |
außenpolitische Beziehungen | внешние сношения |
außereheliche Beziehungen | внебрачные связь (Andrey Truhachev) |
außereheliche Beziehungen | внебрачные связи (Andrey Truhachev) |
außereheliche Beziehungen | внебрачные отношения (Andrey Truhachev) |
beide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander | эти две вещи не имеют друг к другу никакого отношения |
Beziehung haben | относиться (auf Akkusativ – к кому-либо, чему-либо Лорина) |
Beziehung haben | иметь связь (zu D. – с кем-либо, чем-либо Лорина) |
Beziehung haben | иметь отношение (auf Akkusativ, zu D. – к кому-либо, чему-либо Лорина) |
Beziehungen zu D abbrechen | разорвать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо) |
zu jemandem Beziehungen anknüpfen | завязать знакомство (с кем-либо) |
Beziehungen anknüpfen | поддерживать отношения |
Beziehungen anknüpfen | устанавливать отношения |
Beziehungen auf Regierungsebene | межправительственные отношения |
Beziehungen auf Regierungsebene herstellen | установить межправительственные отношения |
Beziehungen aufbauen | налаживать отношения (Tatiana_Ushakova) |
Beziehungen zu D aufheben | разорвать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо) |
Beziehungen zu D aufnehmen | устанавливать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо) |
Beziehungen aufnehmen | установить отношения |
Beziehungen aufrechterhalten | поддерживать отношения |
Beziehungen zu D aufrechterhalten | поддерживать отношения (с какой-л, страной, с кем-либо) |
Beziehungen erhalten | поддерживать отношения |
Beziehungen festigen | укрепить отношения (Лорина) |
Beziehungen haben | иметь знакомства |
Beziehungen haben | иметь связи |
Beziehungen zu D herstellen | устанавливать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо) |
Beziehungen müsste man haben! | без связей не проживёшь! |
Beziehungen pflegen | укреплять отношения |
Beziehungen pflegen | поддерживать отношения (с какой-л, страной, с кем-либо) |
Beziehungen unterhalten | поддерживать отношения (с какой-л, страной, с кем-либо) |
zu jemandem Beziehungen unterhalten | поддерживать отношения (с кем-либо) |
Beziehungen zu jemandem aufnehmen | устанавливать отношения (с кем-либо) |
Beziehungen zu Kollegen | отношения с коллегами (dolmetscherr) |
Beziehungen zwischen zwei Ländern festigen | укреплять связи между двумя странами |
das stimmt in jeder Beziehung | это правильно во всех отношениях |
de Broglie-Beziehung | соотношение де-Бройля |
der Ausbau freundschaftlicher Beziehungen | развитие дружественных отношений |
der Direktor verfügt über genügend Beziehungen | директор располагает достаточными связями |
deutsch-amerikanische Beziehungen | германо-американские отношения |
deutsch-schweizerische Beziehungen | германо-швейцарские отношения |
dialektische Beziehung | диалектическая связь (Abete) |
die alten Beziehungen wiederherstellen | восстанавливать старые связи |
die Aufnahme diplomatischer Beziehungen | установление дипломатических отношений |
die Beziehung zwischen Mensch und Maschine | взаимодействие человек – машина |
die Beziehung zwischen Mensch und Maschine | взаимосвязь человек – машина |
die Beziehung zwischen Sprache und Denken | соотношение языка и мышления |
die Beziehungen abbrechen | порвать отношения |
die Beziehungen entkrampfen | нормализовать межгосударственные отношения |
die Beziehungen zwischen uns sind gespannt | между нами натянутые отношения |
die deutsch-deutschen Beziehungen | германо-германские отношения |
die diplomatischen Beziehungen abbrechen | прервать дипломатические отношения |
die diplomatischen Beziehungen abbrechen | порвать дипломатические отношения |
die diplomatischen Beziehungen wurden abgebrochen | дипломатические отношения были разорваны |
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechen | разорвать дипломатические отношения с какой-либо страной |
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land anbahnen | установить дипломатические отношения с какой-либо страной |
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land aufrechterhalten | поддерживать дипломатические отношения с какой-либо страной |
die Entspannung der internationalen Beziehungen | ослабление напряжённости международного положения |
die guten Beziehungen vertiefen sich | хорошие отношения крепнут |
die heutigen Beziehungen sind nur ein Provisorium | теперешние отношения носят временный характер |
die kulturellen Beziehungen ausbauen | развивать культурные связи |
die kulturellen Beziehungen ausbauen | крепить культурные связи |
die kulturellen Beziehungen ausbauen | расширять культурные связи |
die Spannung in den Beziehungen mindern | ослаблять существующую напряжённость в отношениях |
die Wiederherstellung der alten Beziehungen | восстановление старых связей |
dieser Vorfall berührt die englisch-französischen Beziehungen | этот инцидент затрагивает англо-французские отношения |
diplomatische Beziehungen | дипломатические отношения |
diplomatische Beziehungen aufnehmen | установить дипломатические отношения |
diplomatische Beziehungen herstellen | установить дипломатические отношения |
durch Beziehungen | через связи |
durch Beziehungen | благодаря связям |
durch Beziehungen | по знакомству |
etwas durch Beziehungen bekommen | доставать что-либо по знакомству |
etwas durch Beziehungen erlangen | доставать что-либо по знакомству |
eine Beziehung eingehen | вступать в связь (moskalyeva) |
eine Beziehung eingehen | вступить в отношения (Ремедиос_П) |
eine Beziehung eingehen | заводить отношения (Viola4482) |
eine Beziehung eingehen | вступать в отношения (Ремедиос_П) |
eine Beziehung herstellen | соотносить (AlexandraM) |
eine harmonische Beziehung unterhalten | поддерживать гармоничные отношения (zu D (с кем-либо) jurist-vent) |
eine harmonische Beziehung unterhalten | поддерживать ровные отношения (zu D (с кем-либо) jurist-vent) |
Einfrierung der Beziehungen | замораживание отношений (SKY) |
enge Beziehungen | близкие отношения |
enge Beziehungen | тесные связи |
enge Beziehungen haben | иметь тесные связи (Лорина) |
enge Beziehungen zu i-m haben | иметь с кем-либо близкие отношения |
Entkrampfung der Beziehungen | нормализация отношений |
Entkrampfung der Beziehungen | ослабление напряжённости в отношениях |
Entwicklung von Beziehungen | развитие отношений (Лорина) |
er hat überall Beziehungen | у него повсюду связи |
er steht zu ihr in engen Beziehungen | он с ней в близких отношениях |
er sticht ihn in jeder Beziehung aus | он превосходит его по всем статьям |
es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus | складываются дружеские отношения |
feste Beziehungen | прочные отношения (Лорина) |
Festigung der Beziehungen | укрепление связей (Лорина) |
freundschaftliche Beziehungen haben sich herausgebildet | установились дружественные отношения |
freundschaftliche Beziehungen herstellen | установить дружеские отношения |
freundschaftliche Beziehungen zu i-m haben | иметь с кем-либо дружеские отношения |
gegenseitige Beziehungen | взаимоотношения |
gesellschaftliche Beziehungen optimieren | делать более благоприятными общественные отношения |
gute Beziehung | хорошее отношение (Лорина) |
gute Beziehungen festigen | укреплять хорошие отношения (SKY) |
gute Beziehungen zu i-m haben | иметь с кем-либо хорошие отношения |
gute Beziehungen zu jemandem unterhalten | поддерживать с кем-либо хорошие отношения |
gutnachbarliche Beziehungen | добрососедские отношения (между странами) |
ich habe keine Beziehung zu Wagners Musik | меня музыка Вагнера не трогает |
ich habe keine Beziehung zu Wagners Musik | я не любитель музыки Вагнера |
ich stehe mit ihm in freundschaftlichen Beziehungen | я нахожусь с ним в дружеских отношениях |
ihre Beziehung ist schief gelaufen | отношения у них не сложились (Николай Бердник) |
in Beziehung | в отношении |
zu jemandem in Beziehung stehen | иметь отношение (к кому-либо) |
zu jemandem in Beziehung treten | завязать отношения (с кем-либо) |
in Beziehung treten | вступать в отношения (Лорина) |
in Beziehungen stehen | состоять в отношениях (Лорина) |
in den bilateralen Beziehungen | в двусторонних отношениях |
in den gegenseitigen Beziehungen mit | во взаимоотношениях с (Лорина) |
in dieser Beziehung | в этом отношении |
in dieser Beziehung | в этом аспекте |
in direkter Beziehung zu etwas stehen | иметь прямое отношение к чему-е |
in einer Beziehung leben | жить в свободном браке (Andrey Truhachev) |
in einer Beziehung leben | сожительствовать (AlexandraM) |
in einer Beziehung leben | жить в гражданском браке (Andrey Truhachev) |
in einer Beziehung stehen | состоять в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
in einer Beziehung stehen | находиться в связи (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
in einer Beziehung stehen | находиться в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
in einer Beziehung stehen | быть в связи (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
in einer Beziehung stehen | быть в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
in engeren Beziehungen | в близких отношениях |
in fraglicher Beziehung | в данном отношении (massana) |
in gewisser Beziehung | в некоторой степени |
in gewisser Beziehung | в известной степени |
in gewisser Beziehung | в некотором отношении |
zu jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
in inhaltlicher Beziehung | по содержанию |
in jeder Beziehung | в любом отношении |
in jeder Beziehung | во всех отношениях |
in mancher Beziehung | в некотором отношении |
in politischer Beziehung | с политической точки зрения (Niki x) |
in verwandtschaftliche Beziehungen treten | породниться |
interreligiöse Beziehungen | межрелигиозные отношения (Abete) |
kaufrechtliche Beziehung | правоотношение купли-продажи (in einer kaufrechtlichen Beziehung stehen OLGA P.) |
keine Beziehung haben | не иметь отношения (auf etwas Лорина) |
konfliktvolle Beziehungen | конфликтные отношения (Andrey Truhachev) |
korrekte Beziehungen | корректные взаимоотношения |
kulturelle Beziehungen | культурные связи |
menschliche Beziehungen | человеческие отношения (Лорина) |
missbräuchliche Beziehung | невротические отношения (Ремедиос_П) |
missbräuchliche Beziehung | абьюзивные отношения (Ремедиос_П) |
mit Beziehung auf etwas | ссылаясь (на что-либо) |
etwas mit etwas in Beziehung setzen | устанавливать связь (чего-либо, с чем-либо) |
etwas mit etwas in Beziehung setzen | устанавливать связь (с чем-либо; чего-либо) |
mit jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
mütterliche Beziehung | материнское отношение (тип связи и психотерапевтический приём, направленный на установление отношений между врачом и пациентом, подобных отношениям матери и ребёнка) |
nähere Beziehungen besitzen | иметь тесные связи (с кем-либо, чем-либо Лорина) |
nähere Beziehungen besitzen | иметь близкие отношения (Лорина) |
Pflege der Beziehungen | сохранение отношений (Лорина) |
platonische Beziehung | платонические отношения (Andrey Truhachev) |
schlechte Beziehungen zu i-m haben | иметь с кем-либо плохие отношения |
seine Beziehungen spielen lassen | пустить в ход все свои связи |
seine Beziehungen spielen lassen | пускать в ход свои связи |
seine Beziehungen spielen lassen | воспользоваться связями (Politoffizier) |
sexuelle Beziehung | интимные отношения (Andrey Truhachev) |
sexuelle Beziehung | секс (Andrey Truhachev) |
sexuelle Beziehung | интимная связь (Andrey Truhachev) |
sexuelle Beziehung | половая связь (Andrey Truhachev) |
sexuelle Beziehung | сексуальные отношения (Andrey Truhachev) |
sexuelle Beziehung | половые отношения (Andrey Truhachev) |
sexuelle Beziehung | сексуальная связь (Andrey Truhachev) |
sich zu etwas in Beziehung setzen | определять своё отношение (к чему-либо) |
ständige Beziehungen | постоянные отношения (Лорина) |
trotzdem erhielt er weiterhin die Beziehungen zu uns aufrecht | несмотря на это, он и дальше поддерживал с нами отношения |
unerlaubte Beziehungen zu jemandem unterhalten | поддерживать с кем-либо недозволенные отношения |
unsere Beziehung ist völlig unproblematisch | в наших отношениях не существует никаких проблем |
unsere Staaten unterhalten freundschaftliche Beziehungen | наши государства поддерживают дружественные отношения |
unsittliche Beziehungen | безнравственные отношения |
unterhalten Sie mit ihm verwandtschaftliche Beziehungen? | поддерживаете ли вы с ним родственные связи? |
vielfältige Beziehungen | разнообразные связи |
öffentliche Beziehungen | общественные связи (Лорина) |