DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Beziehungen | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abbruch der diplomatischen Beziehungenразрыв дипломатических отношений
Abbruch der diplomatischen Beziehungenразрыв дипломатических отношений
... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.786 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом.
analytische Beziehungаналитическое отношение (совокупность отношений, представляющих собой отношения между аналитиком и пациентом, включая признание последним истинного характера договора и взаимодействия между ними и реальной личностью аналитика)
auf etwas Beziehung habenиметь отношение (к чему-либо)
auf etwas Beziehung habenотноситься
auf etwas Beziehung habenиметь отношение (к чему-либо)
auf etwas Beziehung habenотноситься
ausgedehnte Beziehungenбольшие связи
außenpolitische Beziehungenвнешние сношения
außereheliche Beziehungenвнебрачные связь (Andrey Truhachev)
außereheliche Beziehungenвнебрачные связи (Andrey Truhachev)
außereheliche Beziehungenвнебрачные отношения (Andrey Truhachev)
beide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinanderэти две вещи не имеют друг к другу никакого отношения
Beziehung habenотноситься (auf Akkusativ – к кому-либо, чему-либо Лорина)
Beziehung habenиметь связь (zu D. – с кем-либо, чем-либо Лорина)
Beziehung habenиметь отношение (auf Akkusativ, zu D. – к кому-либо, чему-либо Лорина)
Beziehungen zu D abbrechenразорвать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо)
zu jemandem Beziehungen anknüpfenзавязать знакомство (с кем-либо)
Beziehungen anknüpfenподдерживать отношения
Beziehungen anknüpfenустанавливать отношения
Beziehungen auf Regierungsebeneмежправительственные отношения
Beziehungen auf Regierungsebene herstellenустановить межправительственные отношения
Beziehungen aufbauenналаживать отношения (Tatiana_Ushakova)
Beziehungen zu D aufhebenразорвать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо)
Beziehungen zu D aufnehmenустанавливать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо)
Beziehungen aufnehmenустановить отношения
Beziehungen aufrechterhaltenподдерживать отношения
Beziehungen zu D aufrechterhaltenподдерживать отношения (с какой-л, страной, с кем-либо)
Beziehungen erhaltenподдерживать отношения
Beziehungen festigenукрепить отношения (Лорина)
Beziehungen habenиметь знакомства
Beziehungen habenиметь связи
Beziehungen zu D herstellenустанавливать отношения (с какой-либо страной, с кем-либо)
Beziehungen müsste man haben!без связей не проживёшь!
Beziehungen pflegenукреплять отношения
Beziehungen pflegenподдерживать отношения (с какой-л, страной, с кем-либо)
Beziehungen unterhaltenподдерживать отношения (с какой-л, страной, с кем-либо)
zu jemandem Beziehungen unterhaltenподдерживать отношения (с кем-либо)
Beziehungen zu jemandem aufnehmenустанавливать отношения (с кем-либо)
Beziehungen zu Kollegenотношения с коллегами (dolmetscherr)
Beziehungen zwischen zwei Ländern festigenукреплять связи между двумя странами
das stimmt in jeder Beziehungэто правильно во всех отношениях
de Broglie-Beziehungсоотношение де-Бройля
der Ausbau freundschaftlicher Beziehungenразвитие дружественных отношений
der Direktor verfügt über genügend Beziehungenдиректор располагает достаточными связями
deutsch-amerikanische Beziehungenгермано-американские отношения
deutsch-schweizerische Beziehungenгермано-швейцарские отношения
dialektische Beziehungдиалектическая связь (Abete)
die alten Beziehungen wiederherstellenвосстанавливать старые связи
die Aufnahme diplomatischer Beziehungenустановление дипломатических отношений
die Beziehung zwischen Mensch und Maschineвзаимодействие человек – машина
die Beziehung zwischen Mensch und Maschineвзаимосвязь человек – машина
die Beziehung zwischen Sprache und Denkenсоотношение языка и мышления
die Beziehungen abbrechenпорвать отношения
die Beziehungen entkrampfenнормализовать межгосударственные отношения
die Beziehungen zwischen uns sind gespanntмежду нами натянутые отношения
die deutsch-deutschen Beziehungenгермано-германские отношения
die diplomatischen Beziehungen abbrechenпрервать дипломатические отношения
die diplomatischen Beziehungen abbrechenпорвать дипломатические отношения
die diplomatischen Beziehungen wurden abgebrochenдипломатические отношения были разорваны
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechenразорвать дипломатические отношения с какой-либо страной
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land anbahnenустановить дипломатические отношения с какой-либо страной
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land aufrechterhaltenподдерживать дипломатические отношения с какой-либо страной
die Entspannung der internationalen Beziehungenослабление напряжённости международного положения
die guten Beziehungen vertiefen sichхорошие отношения крепнут
die heutigen Beziehungen sind nur ein Provisoriumтеперешние отношения носят временный характер
die kulturellen Beziehungen ausbauenразвивать культурные связи
die kulturellen Beziehungen ausbauenкрепить культурные связи
die kulturellen Beziehungen ausbauenрасширять культурные связи
die Spannung in den Beziehungen mindernослаблять существующую напряжённость в отношениях
die Wiederherstellung der alten Beziehungenвосстановление старых связей
dieser Vorfall berührt die englisch-französischen Beziehungenэтот инцидент затрагивает англо-французские отношения
diplomatische Beziehungenдипломатические отношения
diplomatische Beziehungen aufnehmenустановить дипломатические отношения
diplomatische Beziehungen herstellenустановить дипломатические отношения
durch Beziehungenчерез связи
durch Beziehungenблагодаря связям
durch Beziehungenпо знакомству
etwas durch Beziehungen bekommenдоставать что-либо по знакомству
etwas durch Beziehungen erlangenдоставать что-либо по знакомству
eine Beziehung eingehenвступать в связь (moskalyeva)
eine Beziehung eingehenвступить в отношения (Ремедиос_П)
eine Beziehung eingehenзаводить отношения (Viola4482)
eine Beziehung eingehenвступать в отношения (Ремедиос_П)
eine Beziehung herstellenсоотносить (AlexandraM)
eine harmonische Beziehung unterhaltenподдерживать гармоничные отношения (zu D (с кем-либо) jurist-vent)
eine harmonische Beziehung unterhaltenподдерживать ровные отношения (zu D (с кем-либо) jurist-vent)
Einfrierung der Beziehungenзамораживание отношений (SKY)
enge Beziehungenблизкие отношения
enge Beziehungenтесные связи
enge Beziehungen habenиметь тесные связи (Лорина)
enge Beziehungen zu i-m habenиметь с кем-либо близкие отношения
Entkrampfung der Beziehungenнормализация отношений
Entkrampfung der Beziehungenослабление напряжённости в отношениях
Entwicklung von Beziehungenразвитие отношений (Лорина)
er hat überall Beziehungenу него повсюду связи
er steht zu ihr in engen Beziehungenон с ней в близких отношениях
er sticht ihn in jeder Beziehung ausон превосходит его по всем статьям
es bilden sich freundschaftliche Beziehungen herausскладываются дружеские отношения
feste Beziehungenпрочные отношения (Лорина)
Festigung der Beziehungenукрепление связей (Лорина)
freundschaftliche Beziehungen haben sich herausgebildetустановились дружественные отношения
freundschaftliche Beziehungen herstellenустановить дружеские отношения
freundschaftliche Beziehungen zu i-m habenиметь с кем-либо дружеские отношения
gegenseitige Beziehungenвзаимоотношения
gesellschaftliche Beziehungen optimierenделать более благоприятными общественные отношения
gute Beziehungхорошее отношение (Лорина)
gute Beziehungen festigenукреплять хорошие отношения (SKY)
gute Beziehungen zu i-m habenиметь с кем-либо хорошие отношения
gute Beziehungen zu jemandem unterhaltenподдерживать с кем-либо хорошие отношения
gutnachbarliche Beziehungenдобрососедские отношения (между странами)
ich habe keine Beziehung zu Wagners Musikменя музыка Вагнера не трогает
ich habe keine Beziehung zu Wagners Musikя не любитель музыки Вагнера
ich stehe mit ihm in freundschaftlichen Beziehungenя нахожусь с ним в дружеских отношениях
ihre Beziehung ist schief gelaufenотношения у них не сложились (Николай Бердник)
in Beziehungв отношении
zu jemandem in Beziehung stehenиметь отношение (к кому-либо)
zu jemandem in Beziehung tretenзавязать отношения (с кем-либо)
in Beziehung tretenвступать в отношения (Лорина)
in Beziehungen stehenсостоять в отношениях (Лорина)
in den bilateralen Beziehungenв двусторонних отношениях
in den gegenseitigen Beziehungen mitво взаимоотношениях с (Лорина)
in dieser Beziehungв этом отношении
in dieser Beziehungв этом аспекте
in direkter Beziehung zu etwas stehenиметь прямое отношение к чему-е
in einer Beziehung lebenжить в свободном браке (Andrey Truhachev)
in einer Beziehung lebenсожительствовать (AlexandraM)
in einer Beziehung lebenжить в гражданском браке (Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenсостоять в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenнаходиться в связи (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenнаходиться в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenбыть в связи (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenбыть в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in engeren Beziehungenв близких отношениях
in fraglicher Beziehungв данном отношении (massana)
in gewisser Beziehungв некоторой степени
in gewisser Beziehungв известной степени
in gewisser Beziehungв некотором отношении
zu jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
in inhaltlicher Beziehungпо содержанию
in jeder Beziehungв любом отношении
in jeder Beziehungво всех отношениях
in mancher Beziehungв некотором отношении
in politischer Beziehungс политической точки зрения (Niki x)
in verwandtschaftliche Beziehungen tretenпородниться
interreligiöse Beziehungenмежрелигиозные отношения (Abete)
kaufrechtliche Beziehungправоотношение купли-продажи (in einer kaufrechtlichen Beziehung stehen OLGA P.)
keine Beziehung habenне иметь отношения (auf etwas Лорина)
konfliktvolle Beziehungenконфликтные отношения (Andrey Truhachev)
korrekte Beziehungenкорректные взаимоотношения
kulturelle Beziehungenкультурные связи
menschliche Beziehungenчеловеческие отношения (Лорина)
missbräuchliche Beziehungневротические отношения (Ремедиос_П)
missbräuchliche Beziehungабьюзивные отношения (Ремедиос_П)
mit Beziehung auf etwasссылаясь (на что-либо)
etwas mit etwas in Beziehung setzenустанавливать связь (чего-либо, с чем-либо)
etwas mit etwas in Beziehung setzenустанавливать связь (с чем-либо; чего-либо)
mit jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
mütterliche Beziehungматеринское отношение (тип связи и психотерапевтический приём, направленный на установление отношений между врачом и пациентом, подобных отношениям матери и ребёнка)
nähere Beziehungen besitzenиметь тесные связи (с кем-либо, чем-либо Лорина)
nähere Beziehungen besitzenиметь близкие отношения (Лорина)
Pflege der Beziehungenсохранение отношений (Лорина)
platonische Beziehungплатонические отношения (Andrey Truhachev)
schlechte Beziehungen zu i-m habenиметь с кем-либо плохие отношения
seine Beziehungen spielen lassenпустить в ход все свои связи
seine Beziehungen spielen lassenпускать в ход свои связи
seine Beziehungen spielen lassenвоспользоваться связями (Politoffizier)
sexuelle Beziehungинтимные отношения (Andrey Truhachev)
sexuelle Beziehungсекс (Andrey Truhachev)
sexuelle Beziehungинтимная связь (Andrey Truhachev)
sexuelle Beziehungполовая связь (Andrey Truhachev)
sexuelle Beziehungсексуальные отношения (Andrey Truhachev)
sexuelle Beziehungполовые отношения (Andrey Truhachev)
sexuelle Beziehungсексуальная связь (Andrey Truhachev)
sich zu etwas in Beziehung setzenопределять своё отношение (к чему-либо)
ständige Beziehungenпостоянные отношения (Лорина)
trotzdem erhielt er weiterhin die Beziehungen zu uns aufrechtнесмотря на это, он и дальше поддерживал с нами отношения
unerlaubte Beziehungen zu jemandem unterhaltenподдерживать с кем-либо недозволенные отношения
unsere Beziehung ist völlig unproblematischв наших отношениях не существует никаких проблем
unsere Staaten unterhalten freundschaftliche Beziehungenнаши государства поддерживают дружественные отношения
unsittliche Beziehungenбезнравственные отношения
unterhalten Sie mit ihm verwandtschaftliche Beziehungen?поддерживаете ли вы с ним родственные связи?
vielfältige Beziehungenразнообразные связи
öffentliche Beziehungenобщественные связи (Лорина)