DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Ausgleich | all forms | exact matches only
GermanRussian
als Ausgleichв порядке возмещения (Lara Kenn)
als Ausgleichв порядке компенсации (Lara Kenn)
das Schlafdefizit ausgleichenликвидировать дефицит сна (Alex Krayevsky)
das Schlafdefizit ausgleichenустранить дефицит сна (Alex Krayevsky)
das Staatsbudget ausgleichenсбалансировать государственный бюджет
den Ausgleich erreichenсравнять счёт
den Ausgleich erzielenсравнять счёт
den Ausgleich herbeiführenсравнять счёт
der Anwalt riet ihnen zu einem Ausgleichадвокат советовал им пойти на соглашение (на мировую)
der Ausgleich der Interessenпримирение интересов (der beteiligten Staaten, государств-участников)
der Ausgleich fiel kürz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen Nсчёт сравнял в начале второй половины игры левый крайний Н
die Differenzen ausgleichenустранять разногласия
die Differenzen ausgleichenурегулировать разногласия
die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichenтолько сон может снять усталость
ein leidlicher Ausgleich wurde zustande gebrachtбыло достигнуто относительно удовлетворительное взаимное соглашение
eine Differenz ausgleichenликвидировать разницу
eine Rechnung ausgleichenпогашать счёт
einen Ausgleich findenнайти компромисс
einen Ausgleich herbeiführenприйти к соглашению
einen Ausgleich herbeiführenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich herbeiführenприйти к компромиссу
einen Ausgleich herbeiführenдоговориться
einen Ausgleich herbeiführenприйти к компромиссному соглашению
einen Ausgleich schaffenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich schaffenприйти к компромиссу
einen Ausgleich schaffenприйти к соглашению
einen Ausgleich schließenприйти к компромиссу
einen Ausgleich schließenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich schließenприйти к соглашению
einen Ausgleich treffenприйти к компромиссу
einen Ausgleich treffenприйти к компромиссному соглашению
einen Ausgleich treffenдоговориться
einen Ausgleich treffenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich treffenприйти к соглашению
einen gerechten Ausgleich schaffenвыработать справедливое соглашение (на основе компромисса)
einen gütlichen Ausgleich schaffenвыработать полюбовное соглашение (на основе компромисса)
negative Auswirkungen ausgleichenкомпенсировать отрицательные последствия (Abete)
Recht auf einen finanziellen Ausgleich für nicht genommenen Urlaubправо на денежную компенсацию за неиспользованный отпуск (Ин.яз)
sozialer Ausgleichсоциальный баланс (dolmetscherr)
Unebenheiten ausgleichenвыравнивать неровности
zehn Sekunden vor Schluss gelang der Ausgleichза десять секунд до конца встречи удалось сравнять счёт
zu einem Ausgleich der Interessen kommenдостигнуть удовлетворения интересов сторон путём взаимных уступок
zum Ausgleichв качестве компенсации (AlexandraM)