French | Russian |
attraper des fraîcheurs | простудиться |
attraper du carat | стареть |
attraper froid | простудиться |
attraper la manière d'un auteur | перенять манеру (писателя и т.п.) |
attraper la ressemblance | ухватить сходство |
attraper la ressemblance | схватить |
attraper le bras du garçon | ловить руку мальчика (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
attraper le bras du garçon | ловить мальчика за руку (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
attraper le bus | успеть на автобус (Scorrific) |
attraper le sens de qch | ухватить смысл (чего-л.) |
attraper le train | попасть на поезд (ROGER YOUNG) |
attraper le train | успеть на поезд |
attraper par le fond de la culotte | схватить (убегающего) |
attraper quelques bribes de conversation | услышать обрывки разговора |
attraper quelques bribes de conversation | перехватить |
attraper son regard | поймать взгляд (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z) |
attraper un biscuit | нарваться на штраф |
attraper un coup | получить удар |
attraper un coup de bambou | получить солнечный удар |
attraper un coup de soleil | обгореть на солнце (Iricha) |
attraper un rhume | схватить насморк |
attraper une balle perdue | угодить под шальную пулю (Morning93) |
attraper une contravention | нарваться на штраф |
attraper une douche | получить нагоняй |
attraper une douche | быть обрызганным |
attraper une douche | быть облитым |
attraper une douche | попасть под дождь |
attraper une grippe | схватить грипп (Motyacat) |
attraper une maladie | получить болезнь (Voledemar) |
attraper une maladie | подхватить болезнь (Voledemar) |
attraper une place | получить случайно место |
attraper qn à qch | застать (кого-л.; на чём-л.) |
attraper qn à qch | поймать |
essayer d'attraper qqch avec qqch | подставлять что-то под что-то. (Non, on va vous mettre juste devant les soldats à pied. Vous êtes tout devant, vous avez une belle vue bien dégagée et le but du jeu, c'est d'attraper les flèches des archers d'en face avec la tête. z484z) |
il ne risque pas d'attraper une méningite | он не особенно утруждает свои мозги |
il s'est fait attraper | его схватили |
il s'est fait attraper par ses parents | его здорово отругали родители |
Les vieux oiseaux ne sont pas attrapés avec des paillettes. | стреляного воробья на мякине не проведёшь (ROGER YOUNG) |
pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | для примера (z484z) |
pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | на пример (z484z) |
s'attraper | сцепиться |
s'attraper | быть заразным (о болезни) |
s'attraper | поругаться |
se laisser attraper | попасться на удочку |
se laisser attraper | дать себя провести |
Un mot n'est pas un moineau, une fois qu'il s'envole, vous ne l'attraperez pas. | Слово не воробей, вылетит – не поймаешь (ROGER YOUNG) |
éviter d'attraper des microbes | избегать контакта с микробами (дословно: избегать подхватить микробов Ольга Клишевская) |
être bien attrapé | обмануться в ожиданиях |
être bien attrapé | быть разочарованным |