DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Arbeit | all forms | exact matches only
GermanRussian
alltägliche Arbeitповседневная работа (Лорина)
als Tagelöhner arbeitenбатрачить
an der Basis arbeitenработать в массах
an einem Buche arbeitenписать книгу
an einem Gemälde arbeitenписать картину
an einem Roman arbeitenработать над романом
an etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгойработать над (nessie)
an sich selbst arbeitenработать над собой
angespannt arbeitenработать с полным напряжением сил
arbeiten wie ein Dachssработать как вол
arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arztон работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику
Arbeits- oder Dienstverhältnisseтрудовые или служебные отношения (dolmetscherr)
Arbeits- und Brandschutzordnungправила по охране труда и противопожарной безопасности
Arbeits- und Brandschutzordnungинструкция по охране труда и противопожарной безопасности
Arbeits- und Lebensbedingungenусловия трудах и жизни
Arbeits- und Sozialversicherungsrechtзаконодательство о труде и социальном обеспечении (dolmetscherr)
auf Arbeit gehenпойти на работу (Andrey Truhachev)
auf Bestellung arbeitenработать на заказ
etwas auf Bestellung arbeitenвыполнять что-либо на заказ
auf der Stör arbeitenработать у заказчика на дому
auf Honorarbasis arbeitenработать на внештатной основе (alyona1987)
etwas aus dem rohen arbeitenначерно сделать (что-либо)
außerschulische Arbeitвнешкольная работа
beauftragte Arbeitпорученная работа (Лорина)
jemanden bei der Arbeit antreffenзастать кого-либо за работой
bei der Arbeit helfenпомогать работать
bei der Arbeit helfenпомогать в работе
bei der Arbeit mit Kindernпри работе с детьми (dolmetscherr)
bei der Arbeit mit Kindernв работе с детьми (dolmetscherr)
bei der Arbeit schwitzenпотеть над работой
bei der Arbeit schwitzenпотеть работая
bei der Bahn arbeitenработать на железной дороге
bei einem Meister in Arbeit stehenработать подмастерьем у мастера
bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten?у какого портного вы шьёте?
beim Bezirk arbeitenработать в окружном совете
Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der HeimatГотов к труду и защите Родины (спортивный значок ГДР)
Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der HeimatГотов к труду и к защите Родины (спортивный значок в ГДР)
berufliche Arbeitработа по специальности
berufliche Arbeitпрофессиональная деятельность
berufsfremd arbeitenработать не по специальности
Betriebe mit gesundheitsschädlicher Arbeitпредприятия с вредным производством
Bier arbeitetпиво бродит
binnen einem Monat muss die Arbeit fertig seinза месяц работа должна быть сделана
bist du mit deiner Arbeit fertig?ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev)
das Gerät arbeitet mit Netzanschlussприбор работает от сети
das ist ein großes, schweres Stück Arbeitздесь работы хватит
das ist eine saumäßige Arbeitэта работа ни к чёрту не годится
das Kapital arbeitetкапитал приносит проценты
das Kapital arbeitetкапитал приносит доход
das Lager arbeitet in zwei Durchgängenв лагере за лето бывает две смены
das nenne ich arbeiten!вот это называется работа!
das Radio arbeitet in voller LautstärkeРадиоприёмник работает на полной громкости
das Radiogerät arbeitet in voller LautstärkeРадиоприёмник работает на полной громкости
der Arbeit aus dem Wege gehenуклоняться от работы
der berühmte Revolutionär Baumann arbeitete im Untergrund unter dem Decknamen "Gratsch"прославленный революционер Бауман работал в подполье под кличкой Грач (d. h. Saatstar)
der Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahreписатель работает над ним над романом три года
der Entwickler arbeitet hartпроявитель даёт контрастное изображение
der Kühlschrank arbeitet gutхолодильник работает хорошо
der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiertучитель оценил работу очень строго
der Motor arbeitet einwandfreiмотор действует безукоризненно
der Motor arbeitet einwandfreiмотор функционирует безукоризненно
der Motor arbeitet einwandfreiмотор работает безукоризненно
der Orden "Banner der Arbeit"орден "Знак Труда" (ГДР)
der Schuh ist in Arbeitботинок находится в работе
der Schwung der Arbeitтемп работы
der täglichen Arbeit nachgehenзаниматься повседневным делом
der Vulkan arbeitetвулкан действует
der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt heranподходит крайний срок сдачи работы
des Ordens des Roten Banners der ArbeitОрдена Трудового Красного Знамени (награда СССР за большие трудовые заслуги перед государством и обществом в области производства, науки, культуры, литературы, искусства, народного образования, здравоохранения, в государственной, общественной и других сферах трудовой деятельности Tiny Tony)
die Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdetв конце года служащие перегружены работой
die Arbeit abnehmenпринимать работу (Jeden Tag kontrolliert der Remmertmeister mein Tagespensum und nimmt die Arbeit ab. Günter Wallraf. Ganz unten. Dominator_Salvator)
die Arbeit achtenуважать труд
die Arbeit antretenприступить к работе (Alisa_im_Wunderland)
die Arbeit auf einen Hauptpunkt einstellenподчинить работу основной задаче
die Arbeit aufgebenуйти с работы (Лорина)
die Arbeit aufnehmenприняться за работу (an D – над чем-либо Aleksandra Pisareva)
die Arbeit aufteilenраспределить работу
die Arbeit ausführenвыполнить работу (Лорина)
die Arbeit beendenзавершить работу (Лорина)
die Arbeit beendenзакончить работу (Лорина)
die Arbeit beendenкончать работу
die Arbeit beendenзаканчивать работу (Лорина)
die Arbeit beendenотработать (закончить работу Лорина)
die Arbeit beginnenначать работу (Лорина)
die Arbeit bremsenприостановить работу
die Arbeit brennt mir auf den Nägelnу меня крайне спешная работа
die Arbeit einstellenпрекратить работу (Лорина)
die Arbeit einstellenприостановить работу (Лорина)
die Arbeit einstellenначать забастовку
die Arbeit einstellenприостанавливать работу (Лорина)
die Arbeit erfüllenвыполнить работу (Лорина)
jemandem die Arbeit erschwerenзатруднять кому-либо работу
die Arbeit floriertработа идёт очень успешно
die Arbeit fängt anработа начинается
die Arbeit geht flott voranработа продвигается в темпе
die Arbeit geht flott voranработа спорится
die Arbeit geht gut voranработа идёт спорится
die Arbeit gelang ihm schlechtэта работа удалась ему плохо
die Arbeit hat einige Mängelв работе имеются некоторые недостатки
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
die Arbeit hat sich verzögertработа затянулась
die Arbeit häuft sich immer mehrработы скапливается всё больше
die Arbeit häuft sich immer mehr anработы накапливается всё больше
die Arbeit ist im Manuskript fertigработа готова в рукописном виде
die Arbeit ist relativ gutработа относительно хорошая
die Arbeit ist relativ interessantработа относительно интересная
die Arbeit ist relativ leichtработа относительно лёгкая
die Arbeit ist verhältnismäßig leichtработа относительно лёгкая
die Arbeit löhnenоплачивать работу
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruchработа поглотила его целиком
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruchработа требовала от него полной самоотдачи
die Arbeit niederlegenобъявить забастовку
die Arbeit nimmt größeren Umfang anработа принимает всё больший размах
die Arbeit nimmt größeren Umfang anработа принимает всё больший объём
die Arbeit pfuschenпортить работу
die Arbeit pfuschenиспортить работу
die Arbeit ruhen lassenоставлять работу (AlexandraM)
die Arbeit ruht während des Streiksво время забастовки работа стоит
die Arbeit schwoll von Tag zu Tag anобъём работы увеличивался изо дня в день
die Arbeit schwoll von Tag zu Tag anработы день ото дня прибавлялось
die Arbeit schwoll zu einer Lawine anРаботы прибавлялось с быстротой лавины
die Arbeit streckenзатянуть работу
die Arbeit streckenрастянуть работу
die Arbeit türmt sich bergehochнакопилась уйма работы
die Arbeit türmt sich zur Zeitв настоящее время скапливаются горы работы
die Arbeit verderbenиспортить работу
die Arbeit versauenвконец испортить работу
die Arbeit versauenвконец портить работу
die Arbeit vorantreibenфорсировать работу
die Arbeit vorantreibenускорять работу
jemandem die Arbeit vorschreibenпредписывать кому-либо работу
die Arbeit will nicht recht anlaufenработа никак не наладится
die Arbeit wimmelt von Fehlernработа пестрит ошибками
die Arbeit wird ihm sauerработа для него слишком тяжела
die Arbeit wurde als Manuskript gedrucktработу издали на правах рукописи
die Arbeit wurde ausgesetztработа была временно приостановлена
die Arbeit wurde ausgesetztработа была приостановлена
die Arbeit wurde jämmerlich bezahltза работу заплатили жалкие гроши
die Arbeit wurde jämmerlich bezahltза работу заплатили ничтожно мало
die Arbeit wurde mit "gut" bewertetработа была оценена на "хорошо"
die Arbeit wurde plangemäß erledigtработа была выполнена согласно плану
die Arbeit wurde schlecht bezahltза работу плохо платили
die Arbeit wächst von Tag zu Tagобъём работы растёт изо дня в день
die Aufmerksamkeit von der Arbeit ableitenотвлекать внимание от работы
die eigentliche Arbeit beginnt erst jetztнастоящая работа начинается только теперь
die Ergebnisse seiner Arbeit sind recht kümmerlichрезультаты его работы ничтожны
die Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machenфабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочно
die Feile an eine Arbeit an legenотшлифовать работу
die ganze Arbeit hat sie auf ihn geladenвсю работу она возложила на него
die ganze Arbeit ist für die Katzвся работа впустую
die ganze Arbeit ist für die Katzeвся работа впустую
die ganze Arbeit lastet auf mirвся работа лежит на мне
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа держится на нём
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа лежит на нём
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа принесла хорошие плоди
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа дала хорошие плоди
die gewohnte Arbeitпривычная работа
die Hände schreien nach Arbeitпоработать руки чешутся
die Hörigen mussten schwere Arbeit leistenхолопы должны были делать тяжёлую работу
die illegale Arbeitнелегальная работа
die Kamera arbeitet idiotensicherкамера не может пострадать и при неумелом обращении с ней
die Kamera arbeitet idiotensicherдля обращения с камерой не требуется никакой специальной подготовки
die Kinder früh zur Arbeit erziehenс ранних лет приучать детей к труду
die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeitenкритика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина действует безукоризненно
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина работает безукоризненно
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина функционирует безукоризненно
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина работает безупречно
die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem VergnügenДелу время, и потехе час
die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem VergnügenДелу время, а потехе час
die mir aufgetragene Arbeit machte mich heiterвозложенная на меня работа привела меня в весёлое настроение
die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbarenновое задание хорошо совмещается с его остальной работой
die See arbeitet am Felsenволны бьются о скалу
die Segnungen der Arbeitплоды труда
die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegtбастующие прекратили работу на две недели
die tagtägliche Arbeit lenkte sie von ihren trüben Gedanken nicht abпривычная повседневная работа не отвлекала её от мрачных мыслей
die Vernachlässigung seiner Arbeitпренебрежение своей работой
die Veröffentlichung einer wissenschaftlichen Arbeit in der Zeitschriftопубликование научной работы в журнале
die Zeit arbeitet für unsвремя работает на нас
die Zeit arbeitt für ihnвремя работает на него
die übliche Arbeitобычная работа
diese Arbeit beansprucht den ganzen Menschenэта работа поглощает человека целиком
diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisseэта работа не даёт никаких фактических результатов
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической выгоды
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической прибыли
diese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommenэта работа гарантирует ему хороший заработок
diese Arbeit geht jetzt allem anderen vorэта работа сейчас самая главная
diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegtэта работа отняла у него целый день
diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegtэта работа заняла у него целый день
diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
diese Arbeit heischt Geduldэта работа требует большого терпения
diese Arbeit hängt mir zum Hälse herausнадоело мне тянуть эту лямку
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа лишена научного значения
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа ничего не значит для науки
diese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschersэта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщик
diese Arbeit ist mir nicht gelungenэта работа мне не удалась
diese Arbeit ist nicht frei von Fehlernэта работа не свободна от ошибок
diese Arbeit ist nicht frei von Mängelnэта работа не свободна от недостатков
diese Arbeit ist nur Stückwerkэта работа лишена цельности
diese Arbeit ist Stückwerkэта работа не представляет собой единого целого
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
diese Arbeit kann von Gefahr begleitet seinэта работа может быть сопряжена с опасностью
diese Arbeit kommt gut voranэта работа хорошо продвигается
diese Arbeit macht ihm keine rechte Freudeэта работа его не удовлетворяет
diese Arbeit macht ihm keine rechte Freudeэта работа его не радует
diese Arbeit macht mich fertigэта работа меня доконает
diese Arbeit macht mich hinэта работа меня доконает
diese Arbeit macht mir Spaßэта работа доставляет мне удовольствие
diese Arbeit nimmt ihn mitэта работа его переутомляет
diese Arbeit passt gerade für ihnэта работа как раз для него
diese Arbeit spannt furchtbar abужасно утомляет
diese Arbeit verlöhnt sichэтот труд приносит свои плоды
diese Arbeit verlöhnt sichэто благодарный труд
diese Arbeit will studiert, nicht durchflogen seinэта работа заслуживает того, чтобы её изучить, а не только пробежать глазами
diese Arbeit wird dir nicht geschenktэта работа с тебя не снимается
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenktот этой работы вас никто не избавит
diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtetэта работа выполняется главным образом женщинами
diese Linie arbeitet im Nachtbetriebэтот маршрут работает всю ночь (напр., трамвая)
diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahltэта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается
diesen Tag widmete er der Arbeitэтот день он посвятил работе
dieser Betrieb arbeitet mit Gewinnэто предприятие работает с прибылью
dieser Betrieb arbeitet mit Verlustэто предприятие работает с убытком
dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешает мне во время работы
dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешаем мне при работе
dieser Maurer arbeitet auf dem Bauэтот каменщик работает на стройке
dieses Holz ist für diese Arbeit zu sprödeэта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится
du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassenты не можешь больше откладывать эту работу
durch Arbeit abgeltenотработать (заплатить работой Лорина)
ein Kleid auf Taille arbeitenшить платье в талию
eine Schicht arbeitenработать в одну смену
eine tüchtige Arbeitквалифицированная работа
eine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milchза четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молоко
einstweilen arbeite ich im Büroпока что я работаю в конторе
er arbeitet als Volontär in einer Bank in Münchenон работает помощником в одном из банков Мюнхена
er arbeitet am liebsten in seiner stillen Klauseохотнее всего он работает в своей тихой келье
er arbeitet bei einem Verlagон работает в издательстве
er arbeitet flüchtigон работает наспех
er arbeitet flüchtigон работает небрежно
er arbeitet freiberuflichон работает на договорных началах
er arbeitet für zweiон работает за двоих
er arbeitet heute anstatt meinerон работает сегодня за меня
er arbeitet heute anstatt meinerон работает сегодня вместо меня
er arbeitet in der Fabrik als Schlosserон работает на заводе слесарем
er arbeitet in der Fabrik als Schlosserон работает на фабрике слесарем
er arbeitet in einem Verlagshausон работает в издательстве
er arbeitet mahr als duон работает больше тебя
er arbeitet mahr als duчем ты
er arbeitet mahr als duон работает больше
er arbeitet mit mirон работает вместе со мной
er arbeitet nebenberuflich als Übersetzerон работает по совместительству переводчиком
er arbeitet schon seit vielen Jahren daranон работает над этим уже много лет
er arbeitet sehr akkuratон работает очень аккуратно
er arbeitet solid und billigон делает на совесть и дёшево
er arbeitet tapferон работает энергично
er arbeitet täglich seine sechs Stundenон ежедневно работает свои положенные шесть часов
er arbeitet täglich sieben Stundenон ежедневно работает по семь часов
er arbeitet unter aller Kritikон работает ниже всякой критики
er arbeitet vielон много работает
er arbeitet zu wenigон слишком мало работает
er arbeitete fleißigон прилежно работал
er arbeitete mit dem Spaten im Gartenон работал в саду лопатой
er arbeitete rasch und ruhigон работал быстро и спокойно
er blickte von der Arbeit nicht aufон работал не отрываясь
er blieb an der Arbeitон продолжал работу
er hat mir noch diese Arbeit aufgehälst!он навязал мне ещё эту работу!
er kann tüchtig arbeitenон может хорошо работать
er langweilt sich ohne Arbeitон скучает без работы
er macht diese Arbeit nur widerwilligон исполняет эту работу с отвращением
er verpflichtete sich zu dieser Arbeitон обязался выполнить эту работу
er war von der Arbeit ganz rackу него от работы всё онемело
Erst die Arbeit, dann das Spielделу – время, потехе – час (Vas Kusiv)
es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работать
es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работается
es ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmtещё не решено, возьмёт ли он эту работу
es kostete viel Arbeitэто стоило большого труда
exakt arbeitenаккуратно работать
Freude an seiner Arbeit findenнаходить радость в своей работе
für das Volkswohl arbeitenтрудиться на благо народа
für die Zukunft arbeitenработать для будущего
für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Wocheдля этой работы нам потребуется добрая неделя
für diese Arbeit untauglich seinне подходить для этой работы
für Geld arbeitenработать за деньги
für nichts arbeitenработать даром
für Prüfung arbeitenготовиться к экзамену
ganz bei der Arbeit seinвсецело отдаться работе
ganztägig arbeitenработать полный рабочий день
gering qualifizierte Arbeitнизкоквалифицированная работа (deleted_user)
Gesetz der Arbeitзакон о труде (ГДР)
gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechenразрешите мне на это время прервать работу
Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutzохрана здоровья, труда и противопожарные мероприятия
Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutzохрана здоровья, труда и пожарная охрана
halbtägig arbeitenработать неполный рабочий день
Hand in Hand arbeitenработать дружно
Hand-in-Hand-Arbeitenдружная хорошо слаженная работа
hart arbeitenтрудиться вовсю
hart arbeitenнапряжённо работать
harte Arbeitтрудная работа (Andrey Truhachev)
hauptamtlich arbeitenработать на основной работе
hauptamtlich arbeitenработать на штатной работе
hingebende Arbeitбескорыстный труд
Holz arbeitetдерево перекашивается
Holz arbeitetдерево трескается
Holz arbeitetдерево коробится
ich arbeite dran.я над этим работаю (Vas Kusiv)
ich arbeite in einem chemischen Betriebя работаю на химическом заводе
ich Arbeite täglich meine sechs Stundenя ежедневно работаю свои положенные шесть часов
ich arbeite vorwiegend morgensя работаю преимущественно утром
ich arbeite vorwiegend morgensя занимаюсь преимущественно утром
ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen sollя прошу указания, как выполнить эту работу
ich habe mich an diese Arbeit gewöhntя привык к этой работе
ich habe mir heute diese Arbeit vorgenommenя наметил себе на сегодня эту работу
ich habe zu arbeitenмне нужно работать (не мешайте)
ich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mummу меня к этой работе душа не лежит
ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundesя вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга
ich will Sie bei der Arbeit nicht hindernя не хочу мешать вам работать
ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub gehtеё работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D)
im Akkord arbeitenработать сдельно (на условиях аккордной оплаты)
im Akkordlohn arbeitenработать сдельно
im Berg arbeitenработать на руднике
im Flachsbau arbeitenзаниматься льноводством
im Flachsbau arbeitenвыращивать лён
im Verlauf der Arbeitв ходе работы
im Verlauf der Arbeitпо ходу дела
im Verlauf der Arbeitв процессе работы
im Verlauf der Arbeitв рабочем порядке
in Arbeit seinработать
in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novumв немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое
in der Untergrundbewegung arbeitenработать в подполье
jemandem in die Hände arbeitenиграть на руку (кому-либо)
jemandem in die Hände arbeitenсодействовать (кому-либо)
jemandem in die Hände arbeitenдействовать кому-либо на руку
in Doppelschicht arbeitenработать две смены подряд
in drei Schichten arbeitenработать в три смены
in einem Beruf arbeitenработать по специальности (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete)
in einem Haushalt arbeitenработать в качестве домработницы
in einem Haushalt arbeitenбыть домработницей
in einem Zirkel arbeitenзаниматься в кружке
in halbamtlicher Mission arbeitenработать на полуофициальном положении
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе продуманной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе планомерной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
in seinem Fach arbeitenработать по специальности
in seinem Fach tätig arbeitenработать по специальности
Institut für Arbeits- und Umweltmedizinинститут здравоохранения и гигиены (Мюнхенского университета OLGA P.)
interessante Arbeitинтересная работа
keine Arbeit habenне иметь работы
Kernstück der Arbeitсуть произведения (Eine große Zahl an Tabellen und Grafiken mit kritischer Beurteilung ihrer Bedeutung und Intepretationsmöglichkeiten ist das Kernstück der Arbeit. s5aiaman)
Kernstück der Arbeitсуть произведения (s5aiaman)
Kirchliche Arbeits- und VergütungsordnungПоложение о труде и оплате труда в церковных учреждениях
kopfüber in die Arbeit eintauchenс головой уйти в работу
leg deine Arbeit weg!брось свою работу!
leg deine Arbeit weg!отложи свою работу!
Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeitсистемы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (EnAs)
menschengerechte Gestaltung der Arbeitгуманная организация труда (Лорина)
mit jemandem arbeitenподготавливать (кого-либо)
mit jemandem arbeitenвоспитывать
mit jemandem arbeitenработать в контакте (с кем-либо)
mit etwas arbeitenпользоваться чем-либо в качестве инструмента
mit jemandem arbeitenсотрудничать (с кем-либо)
mit jemandem arbeitenработать (с кем-либо)
mit vollem Dampf arbeitenработать, засучив рукава
mit dem Meißel arbeitenбыть скульптором
mit dem Meißel arbeitenработать долотом
mit dem Meißel arbeitenработать зубилом
mit dem Meißel arbeitenработать резцом
mit dem Meißel in Stein arbeitenвысекать по камню
mit dem Meißel in Stein arbeitenработать резцом по камню
mit Eifer arbeitenработать с усердием (Radischen)
mit Elan arbeitenработать с вдохновением
mit Elan arbeitenработать с увлечением
mit ganzer Kraft arbeitenработать в полную силу
mit Hochdruck arbeitenработать с полным напряжение
mit Hochdruck arbeitenработать с полным напряжением
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсо всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптурой
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсо всей страстью работал скульптор над этой скульптурой
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсамозабвенно работал скульптор над этой скульптурой
mit Stundenplanen arbeitenработать по часовому графику
Mit vielfältigen Initiativen und in angestrengter Arbeit trugen sie ... zum stabilen und dynamischen Wachstum der Volkswirtschaft beiСвоими многочисленными инициативами и напряжённой работой ... они способствовали стабильному и динамичному росту народного хозяйства (ND 11.8.80)
mit voller Kraft arbeitenработать с полной отдачей
Most arbeitetсусло бродит
nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholtпосле напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной
nach der Arbeitпосле работы
sich nach der Arbeit ausruhenотдохнуть после работы
nach der Schablone arbeitenработать по шаблону (тж. перен.)
nach dieser anstrengenden Arbeit mussten wir uns lange ausruhenпосле этой напряжённой работы нам пришлось долго отдыхать
nach dieser Arbeit muss ich einige Tage ausspannenпосле этой работы мне необходимо отдохнуть несколько дней
nach eigener Methode arbeitenработать по своему методу
nach Muster arbeitenработать по образцу
nicht einen Stich arbeitenрешительно ничего не делать
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfenникто не мог побить его в этой работе
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfenникто не мог опередить его в этой работе
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfenникто не мог превзойти его в этой работе
nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeitтолько с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы
Orden des Roten Banners der ArbeitОрден Трудового Красного Знамени (lora_p_b)
pflichtbewusste Einstellung zur Arbeitсознательное отношение к труду
Prorektor für bildungsmethodische Arbeitпроректор по учебно-методической работе (nerzig)
saumüde von der ungewohnten Arbeit, schlichen wir abends nach Hauseчертовски усталые от непривычной работы, тащились мы по вечерам домой
Schicht arbeitenработать посменно
schnellstmögliche Erledigung der Arbeitвыполнение работы в наи кратчайший срок
sein Geld arbeiten lassenпускать свои деньги в оборот
sein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeitего секретарь работает с большой добросовестностью
seine aktive Unterstützung förderte unsere Arbeitего активная поддержка способствовала нашей работе
seine Arbeit besteht darin, dassего работа заключается в том, что
seine Arbeit erledigenвыполнять свою работу (Slawjanka)
seine Arbeit ist gut geratenу него удачная работа
seine Arbeit ist gut geratenего работа удалась
seine Arbeit machenделать своё дело
seine Arbeit machenработать как следует
seine Arbeit tadelfrei machenделать свою работу безукоризненно
seine Arbeit tunработать как следует
seine Arbeit tunделать своё дело
seine Arbeit tunделать своё (дело)
jemandem seine Arbeit verleidenотбить у кого-либо охоту к работе
seine Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekanntего труды в этой области получили мировую известность
seine Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekanntего работы в этой области получили мировую известность
seine letzte Arbeit brachte ihm weltweite Anerkennung einего последняя работа принесла ему всемирное признание
seine Zeit mit Arbeit hinbringenпроводить своё время за работой
seiner Arbeit nachgehenзаниматься своим делом
seiner Arbeit nachgehenзаниматься своей работой
seiner Arbeit nachgehenработать
seiner Arbeit nachgehenтрудиться
setz dich hin und arbeite!садись и работай!
sich durch etwas arbeitenпробиваться
sich höher arbeitenпробиваться выше
sich höher arbeitenзабираться выше
sich kopfüber in die Arbeit stürzenс головой уйти в работу
sich krank arbeitenнадорваться на работе
sich müde arbeitenнаработаться
sich müde arbeitenустать от работы
sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до седьмого пота
sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до мозолей на руках
sich tiefer arbeitenпробиваться глубже
sich tiefer arbeitenзабираться глубже
sich tot arbeitenзамучить себя непосильным трудом
sich zuschanden arbeitenнадрываться на работе
sie arbeitet bei einem Verlagона работает в издательстве
sie arbeitet besonders flinkона работает особенно ловко
sie arbeitet dort als Köchinона работает там поваром
sie arbeitet gutона хорошо работает
sie arbeitet vorbildlichон работает образцово
Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeitзаместитель директора школы по научно-воспитательной работе (klipka)
stramm arbeitenздорово вкалывать
Teig arbeitetтесто подходит
Teig arbeitetтесто поднимается
trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er nochнесмотря на запрет врача, он продолжал работать
unter der Decke arbeitenдействовать скрытно
unter der Decke arbeitenдействовать исподтишка
unter der Decke arbeitenработать тайком
viel Arbeit mit etwas habenиметь много хлопот (с чем-либо)
viel Arbeit mit etwas habenиметь много работы (с чем-либо)
viel Fleiß auf eine Arbeit verwendenприлагать много усердия в работе
voll arbeitenработать полный рабочий день
von der Arbeit abhaltenне давать работать
jemanden von der Arbeit ablenkenотвлекать кого-либо от работы
jemanden von der Arbeit abrufenотозвать кого-либо с работы
sich von der Arbeit ausruhenотдохнуть от работы
von der Arbeit fernbleibenотлучаться с работы (Лорина)
von der Arbeit fernbleibenотлучиться с работы (Лорина)
von der Arbeit heimkommenприходить домой с работы (ilma_r)
von der Arbeit kommenвернуться с работы
jemanden von seiner Arbeit abhaltenзадержать кого-либо и помешать его работе
was diese Arbeit anbelangt.что касается этой работы ...
was diese Arbeit anlangtчто касается этой работы ...
was macht deine Arbeit?как твоя работа?
was macht die Arbeit?как работа?
was macht die Arbeit?как дела на работе?
was macht die Arbeit?как с работой?
wer nicht arbeitet, soll auch nicht essenкто не работает, тот не ест
wie arbeitet dieser Motor?как работает этот двигатель?
wie besessen arbeitenработать как одержимый
wie blödsinnig arbeitenработать как сумасшедший
wie ein Kuli arbeitenработать как вол
wie gestaltet sich die Arbeit?как складывается с работой?
wie gestaltet sich die Arbeit?как дела с работой?
wie gestaltet sich die Arbeit?как дела на работе?
wie gestaltet sich die Arbeit?как происходит работа?
Wiedereinstieg in die Arbeitвозвращение к работе (Лорина)
wir haben uns in die Arbeit geteiltмы поделили работу между собой
wir kommen mit der Arbeit gut voranу нас работа спорится
wir kommen mit der Arbeit gut voranнаша работа продвигается успешно
wir kommen mit unserer Arbeit nur langsam vorwärtsнаша работа продвигается медленно
wir machen diese Arbeit auf folgende Weiseмы сделаем эту работу следующим образом
wir sind augenblicklich mit Arbeit total überlastetв настоящее время мы завалены работой
wir werden Ihnen Ihre Arbeit entsprechend entgeltenмы оплатим вашу работу соответствующим образом
wissenschaftlich arbeitenзаниматься научным трудом (Franka_LV)
während der ganzen Arbeitза всё время работы
Zeitraum der Arbeitпериод работы (Лорина)
zu gemeinnütziger Arbeit verurteilenприговорить к общественным работам (ichplatzgleich)
zuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufburscheсначала он работал в этом отеле в качестве рассыльного
zuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeitпервое время у него были в работе трудности
zur Arbeits- und Zeitersparnisв целях экономии труда и времени
Zuspätkommen zur Arbeitопоздание на работу (ichplatzgleich)
zwei Mann genügen für diese Arbeitдвух человек для этой работы достаточно
über die festgesetzte Zeit arbeitenработать сверх установленного времени
Showing first 500 phrases