Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
Anschluss
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Anschluss
bekommen
дозвониться
(до кого-либо)
Anschluss
bekommen
пересесть на нужный поезд
(для продолжения поездки)
bei jemandem, an jemanden
Anschluss
finden
завязать знакомство
(с кем-либо)
bei jemandem, an jemanden
Anschluss
finden
познакомиться
bei jemandem
Anschluss
suchen
искать знакомства
(с кем-либо)
Anschluss
suchen
искать знакомства
den
Anschluss
an das Weltniveau erreichen
достичь мирового уровня
den
Anschluss
halten
не отставать
den
Anschluss
verfehlen
не успеть к поезду
(при пересадке)
den
Anschluss
verfehlen
опоздать на пункт пересадки
den
Anschluss
verfehlen
упустить возможность
den
Anschluss
verfehlen
отстать от других
den
Anschluss
verfehlen
не успеть к самолёту
(при пересадке)
den
Anschluss
verfehlen
не успеть к автобусу
(при пересадке)
den
Anschluss
verfehlen
не успеть к пароходу
(при пересадке)
den
Anschluss
verfehlen
опоздать на станцию пересадки
den
Anschluss
verpassen
опоздать на поезд
(при пересадке)
den
Anschluss
verpassen
опоздать на пункт пересадки
den
Anschluss
verpassen
не успеть к автобусу
(при пересадке)
den
Anschluss
verpassen
не успеть к пароходу
(при пересадке)
den
Anschluss
verpassen
не успеть к поезду
(при пересадке)
den
Anschluss
verpassen
упустить возможность
den
Anschluss
verpassen
отстать от других
den
Anschluss
verpassen
не успеть к самолёту
(при пересадке)
den
Anschluss
verpassen
опоздать на станцию пересадки
den
Anschluss
versäumen
опоздать на пункт пересадки
den
Anschluss
versäumen
не успеть к автобусу
(при пересадке)
den
Anschluss
versäumen
не успеть к пароходу
(при пересадке)
den
Anschluss
versäumen
не успеть к поезду
(при пересадке)
den
Anschluss
versäumen
отстать от других
den
Anschluss
versäumen
упустить возможность
den
Anschluss
versäumen
не успеть к самолёту
(при пересадке)
den
Anschluss
versäumen
опоздать на станцию пересадки
der
Anschluss
an den Weltstand der Technik
соответствие международному уровню развития техники
der
Anschluss
an den Weltstand der Technik
достижение мирового уровня в технике
der
Anschluss
an eine politische Partei
вступление в политическую партию
der
Anschluss
einer Privatklage an eine Strafsache
присоединение частного иска к уголовному делу
die Stadt hat keinen
Anschluss
an die Hauptbahn
город не имеет прямого сообщения с основной магистралью
dieser Zug hat
güten
Anschluss
с этого поезда удобно сделать пересадку
dieser Zug hat guten
Anschluss
с этого поезда очень удобно сделать пересадку
dieser Zug hat schlechten
Anschluss
с этого поезда неудобно делать пересадку
direkter
Anschluss
связь по прямому проводу
einen
Anschluss
erreichen
не опоздать на самолёт
einen
Anschluss
erreichen
не опоздать на поезд
(для продолжения пути)
einen
Anschluss
erreichen
не опоздать на пароход
(для продолжения пути)
einen
Anschluss
erreichen
не опоздать на автобус
einen
Anschluss
erreichen
прибыть вовремя на станцию пересадки
elektrische
Anschlüsse
подключение электрооборудования
(
dolmetscherr
)
elektrischer
Anschluss
подключение к электросети
er bekam
Anschluss
его соединили
(по телефону; с абонентом)
er fand immer leicht
Anschluss
он всегда легко находил себе компанию
er fand immer leicht
Anschluss
он всегда легко завязывал знакомства
er hat den
Anschluss
erreicht
он успел сесть в другой поезд
(при пересадке)
im
Anschluss
в связи
с чем-либо
im
Anschluss
после этого
(
Vas Kusiv
)
im
Anschluss
ссылаясь на
что-либо
im
Anschluss
сразу же
после
(чего-либо; an A)
im
Anschluss
вслед за
im
Anschluss
в связи с
im
Anschluss
присоединяясь к
im
Anschluss
в качестве приложения к
im
Anschluss
по окончании
im
Anschluss
an
в продолжение
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
по истечении
(Im Anschluss an die Abgabefrist werden die Angebote von der Insolvenzverwaltung analysiert und ausgewertet.
4uzhoj
)
im
Anschluss
an
по окончании
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
an
по завершении
(
Vas Kusiv
)
im
Anschluss
an
в заключение
(
Vas Kusiv
)
im
Anschluss
an
позднее
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
an
позже
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
an
потом
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
an
после
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
an
вслед
за
(
Andrey Truhachev
)
im
Anschluss
an
в продолжение
(
Лорина
)
im
Anschluss
an das Konzert
по окончании концерта
im
Anschluss
an das Programm wird getanzt
сразу
после выступления артистов будут танцы
im
Anschluss
an den Vorredner
вслед за предыдущим оратором
im
Anschluss
daran
после этого
(
jurist-vent
)
keinen
telefonischen
Anschluss
bekommen
не дозвониться
(по телефону)
keinen telefonischen
Anschluss
haben
не иметь телефона
leicht
Anschluss
finden
легко сходиться с людьми
schnell
Anschluss
finden
быстро сходиться с людьми
Get short URL