Hebrew | Russian |
-אוֹ ש | или (Баян) |
-אוֹ ש | либо (Баян) |
-אוֹ ש- ... אוֹ ש | либо ... либо (Баян) |
-אוֹ ש- ... אוֹ ש | или ... или (Баян) |
-אחרי ש | после того, как (Баян) |
-אין ספק ש | без сомнения (вводн. слово Баян) |
-אין ספק ש | несомненно то, что (вводн. слово Баян) |
-אין ספק ש | не подлежит сомнению то, что (Баян) |
-אין עוררין ש | неоспоримо то, что (Баян) |
איפה ש | там, где (Баян) |
-אל זה ש | к тому, кто (Баян) |
-אל זה ש | к той, кто (Баян) |
-אל זה ש | к тому, который (Баян) |
-אל זה ש | к той, которая (Баян) |
-אל זה ש | к той, что (Баян) |
-אל זה ש | к тому, что (Баян) |
-אל מה ש | к тому, который (неодуш. Баян) |
-אל מה ש | к тому, что (неодуш. Баян) |
-אל מי ש | к тому, кто (Баян) |
אל מי ש | к тому, который (Баян) |
-אל מי ש | к тому, что (Баян) |
אלא ש | только вот (Баян) |
אלא ש | разве что (Баян) |
-אף על פי ש | не взирая на то, что (Баян) |
-אף על פי ש | не смотря на то, что (Баян) |
-אַף שֶ | не смотря на то, что (Баян) |
-אַף שֶ | не взирая на то, что (Баян) |
-אַף שֶ | хотя и (Баян) |
אפשר ש | вполне возможно что (Баян) |
אפשר ש | возможно что (Баян) |
באופן ש | таким образом, чтобы (Баян) |
באופן ש | так, чтобы (Баян) |
-באותה מידה ש | в той же самой мере, в которой (Баян) |
-באותה מידה ש | настолько же, насколько (Баян) |
באותה מידה ש- כך | насколько .., настолько (Баян) |
-בדיוק בזמן ש | в то же самое время, как (Баян) |
-בדיוק בזמן ש | в то самое время, как (Баян) |
בדרך ש | таким образом, чтобы (Баян) |
בדרך ש | так, чтобы (Баян) |
בה במידה ש | настолько же, насколько (Баян) |
בה במידה ש | в той же самой мере, в которой (?האם עיקרון החופש אינו חל על העולם שמחוץ לאקדמיה בה במידה שהוא חל על האקדמיה עצמה – разве принцип свободы не распостраняется на неакадемическую сферу жизни в то же мере, в которой он распространяется на саму академическую сферу?; הם נמצאים בתוכנו בה-במידה שאנו נמצאים בתוכם – они находятся среди нас в той же самой мере, в которой мы находимся среди них Баян) |
-בהנחה ש | при условии, что (Баян) |
-בהנחה ש | в том случае, если (Баян) |
-בהנחה ש | допуская, что (Баян) |
-בהתחשב בכך ש | с учётом того, что (Баян) |
-בהתחשב בכך ש | учитывая то, что (Баян) |
-בו בזמן ש | тогда как (Баян) |
בו בזמן ש | в то время, как (Баян) |
בזכות כך ש- | благодаря тому, что (Баян) |
בזמן ש | в то время, как (Баян) |
-בזמן ש | в то время, как (Баян) |
בכך ש | тем, что (Баян) |
-בכל מקום ש | где бы ни (Баян) |
בלי ש- + שם עצם/כינוי גוף + פועל בזמן עתיד | без того, чтобы + сущ./местоим. + глаг. в буд. вр. (Баян) |
במטרה ש + פועל בזמן עתיד | с той целью, чтобы (+ гл. в прош. вр. Баян) |
במקום ש | там, где (Баян) |
במקום ש- ... אליו | там, куда (Баян) |
במקום ש- ... בו | там, где (Баян) |
במקום ש- ... ממנו | там, откуда (Баян) |
-במקרה ש | в случае, если (Баян) |
... בניגוד ל- ... ש- .., הרי ש | в отличие от .., который .., II ... (противопоставление, во второй части сложносочинённого предложения в русском союз нулевой Баян) |
בעוד ש + שם עצם/גוף + פועל | пока (Баян) |
בעוד ש + שם עצם/גוף + פועל | в то время, как (Баян) |
בעוד ש + שם עצם/גוף + פועל | тогда как (Баян) |
... בעוד ש- .., הרי ש | в то время как .., II ... (противопоставление, во второй части сложносочинённого предложения в русском союз нулевой Баян) |
-בעקבות כך ש | вследствие того, что (Баян) |
-בעת ש | в то время, как (Баян) |
בפרט ש | в немалой степени потому, что (Баян) |
בפרט ש | в особенности потому, что (Баян) |
בצורה ש | таким образом, чтобы (Баян) |
בצורה ש | так, чтобы (Баян) |
-ברגע ש | в тот момент как (Баян) |
-ברגע ש | как только (Баян) |
-ברגע ש | в тот момент, как (Баян) |
-ברור ש | понятно, что (Баян) |
-ברור ש | ясно, что (Баян) |
בשביל ש + פועל בזמן עתיד | для того, чтобы (+ гл. в прош. вр. Баян) |
-בשל כך ש | из-за того, что (Баян) |
-בשעה ש | в то время, как (Баян) |
-בתנאי ש | при условии (Баян) |
ד"ש | см. тж ⇒ דרישת שלום (Баян) |
ד"ש | привет (кому-л. Баян) |
ד"ש חם | горячий привет (Баян) |
-דומה ש | похоже что (Баян) |
-דומה ש | похоже на то, что (Баян) |
האם נכון ש | правда ли, что (Баян) |
-האמת היא ש | на самом деле (Баян) |
-היות ש | поскольку (Баян) |
-היות ש | ввиду того, что (Баян) |
היכן ש | там, где (Баян) |
העולה מכך הוא ש- | отсюда вытекает, что (Баян) |
העולה מכך הוא ש- | из этого следует, что (Баян) |
-העניין הוא ש | дело в том, что (Баян) |
-ובלבד ש | при условии (Баян) |
-זאת בהנחה ש | это при условии, что (Баян) |
-זאת בהנחה ש | это если допустить, что (Баян) |
-זאת בהנחה ש | это в том случае, если (Баян) |
זה אומר ש | это значит, что (Баян) |
-זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ | это не значит, что (Баян) |
זה לא ש | это не то, что (זה לא שהם לא רצו לקחת אותך, אבל היתה שם טעות, ובגלל זה הם ביקשו שאדאג לך – Это не то, что они не хотели тебя брать, но там возникла ошибка, поэтому они попросили, чтобы мы о тебе позаботились; זה לא שהם לא נכשלו מעולם, אבל בגילאים צעירים הם נכשלו מעט מאוד – Это не то, что они никогда не тепрели неудачу, но в молодом возрасте таких неудач у них было очень мало Баян) |
-חֲזָקָה עָלָיו שֶ | считается, что (он Баян) |
יובהר ש | следует разъяснить, что (Баян) |
יובהר ש | стоит разъяснить, что (Баян) |
יודגש ש | следует подчеркнуть, что (Баян) |
יודגש ש | стоит подчеркнуть, что (Баян) |
יותר ממה ש + פועל | более чем то, что (Баян) |
יותר ממה ש + פועל | более чем (+ глаг. Баян) |
ייתכן ש | вполне возможно что (Баян) |
ייתכן ש | возможно что (Баян) |
יצוין ש | не лишне отметить, что (Баян) |
יצוין ש | следует отметить, что (Баян) |
יצוין ש | стоит отметить, что (Баян) |
יש להדגיש ש | следует подчеркнуть, что (Баян) |
יש לציין ש | следует отметить, что (Баян) |
כדי ש + פועל בזמן עתיד | чтобы (гл. в прош. вр. Баян) |
כדי ש פועל בזמן עתיד | для того, чтобы (гл. в прош. вр. Баян) |
-כיוון ש | поскольку (Баян) |
כיוון ש | ввиду того, что (Баян) |
כך ש | так что (Баян) |
-ככל ש | в случае (Баян) |
-ככל ש | в той мере, в которой (Баян) |
-ככל ש | при условии (Баян) |
ככל ש- כך גם | чем .., тем (Баян) |
ככל ש- כן | чем .., тем (Баян) |
-כל אימת ש | всё то время, что (Баян) |
-כל אימת ש | когда бы ни (Баян) |
-כל אימת ש | при условии, что (Баян) |
-כל אימת ש | всякий раз, когда (Баян) |
-כל אימת ש | в случае , если (Баян) |
-כל זמן ש | всё то время, что (Баян) |
-כל זמן ש | пока (Баян) |
-כל + שם עצם ש | какая бы ни (Баян) |
-כל + שם עצם ש | какое бы ни (Баян) |
-כל + שם עצם ש | какую бы ни (Баян) |
-כל + שם עצם ש | какого бы ни (Баян) |
-כל + שם עצם ש | какой бы ни (Баян) |
-כמה פעמים ש | столько, сколько (ניתן להיבחן בבחינה כמה פעמים שתרצה - Сдавать экзамен можно столько раз, сколько захотите / Сдавать экзамен можно столько, сколько захотите Баян) |
-כמה פעמים ש | столько раз, сколько (ניתן להיבחן בבחינה כמה פעמים שתרצה - Сдавать экзамен можно столько раз, сколько захотите / Сдавать экзамен можно столько, сколько захотите Баян) |
כמו ש | как (в сравнении Баян) |
כמו ש | согласно тому, как (Баян) |
כמו ש- כך גם | как .., так же и (Баян) |
כפי ש | как (в сравнении Баян) |
כפי ש | согласно тому, как (Баян) |
כפי ש- כך גם | как .., так же и (Баян) |
כשם ש | точно так же, как (הבנק המרכזי יכול להחליט כמה כסף דיגיטלי להנפיק, כשם שהוא מחליט כמה כסף מזומן להדפיס - Центробанк может принять решение о том, какой объём электронных денег выпустить, так же, как он принимает решение о том, сколько наличных денег напечатать Баян) |
כשם ש- כך גם | как .., так же и (Баян) |
-לא זו בלבד, אלא ש | более того (לא זו בלבד, אלא שכל הספר גדוש בסתירות - Более того, вся книга изобилует противоречиями Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | кроме того, что .., ... ещё и (Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | не только .., но ещё (לא זו בלבד ששרידי יישובים אלה השתמרו בצורה מרשימה, אלא שהם אף זכו להיחשף על פני שטח נרחב - Останки этих поселений не только сохранились в удивительно хорошем состоянии, но их ещё удалось раскопать на обширной территории Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | мало того, что .., ещё и (Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף | не только .., но также и (Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם | мало того, что .., ещё и (ההכאה לא זו בלבד שהיא אסורה, היא בדרך כלל גם אינה משיגה את מטרתה - Мало того, что побои запрещены, они как правило ещё и не достигают своей цели Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם | кроме того, что.., ... ещё и (... Баян) |
... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם | не только .., но также и (לא זו בלבד שעלינו לרכוש חוכמה, אלא עלינו גם לדעת להשתמש בה לטובתנו - Нам следует не только приобретать мудрость, но и уметь воспользоваться ею себе на благо Баян) |
-לא ייאמן ש | трудно поверить в то, что (Баян) |
-לא ייאמן ש | маловероятно, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | неприемлемо |
-לא ייתכן ש | недопустимо, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | ненормально, когда (לא ייתכן שהנשיא של המעצמה הכי גדולה בעולם ינהל אותה דרך הטוויטר - ненормально, когда президент крупнейшей в мире державы руководит страной через Твиттер Баян) |
-לא ייתכן ש | никуда не годится (לא ייתכן לבזבז שעות בפקקים – тратить время, часами стоя в "пробках", никуда не годится Баян) |
-לא ייתכן ש | исключено, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | исключено (Баян) |
-לא ייתכן ש | недопустимо (Баян) |
-לא ייתכן ש | неприемлемо то, что |
-לא ייתכן ש | не может быть, чтобы (לא ייתכן שהצוער שנהרג התעלם מההנחיות – не может быть, чтобы погибший курсант проигнорировал инструкции Баян) |
-לא ייתכן ש | не может быть и речи о том, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | неприемлемо, чтобы |
-לא ייתכן ש | не бывать тому, чтобы (Баян) |
-לא ייתכן ש | не может быть такого, чтобы (Баян) |
-לא יעלה על הדעת ש | недопустимо, чтобы (לא יעלה על הדעת שחייל יפעל בניגוד לפקודות - недопустимо, чтобы военнослужащий действовал вопреки приказам Баян) |
-לא יעלה על הדעת ש | в голове не укладывается, что (לא יעלה על הדעת שבשנת 2019 לא יוכלו תושבי העיר ליהנות מאספקת חשמל רציפה – в голове не укладывается, что в 2019 году горожане не обеспечены бесперебойным электроснабжением Баян) |
-לא יעלה על הדעת ש | невообразимо, чтобы (Баян) |
לא ירחק היום ש | не далёк тот день, когда (Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | при этом нелишне будет отметить, что (Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | не будет лишним сказать, что (Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | не лишним будет сказать, что (Баян) |
לא ש | не то, чтобы (לא שהוא ידע לאן הוא נוסע ואיך הוא חוזר אבל האמין שיש משהו נוסף חוץ מאירופה בעולם הזה – Не то, чтобы он знал, куда едет и как вернётся, но он верил, что кроме Европы есть в этом мире ещё кое-что; לא שאני סובל מתופעה זו סתם רציתי לדעת – Не то, чтобы я страдаю/страдал от этого явления, просто хотел узнать; לא שאני בררנית, פשוט לא מוכנה להתפשר – Я не то, чтобы привереда, просто не готова идти на компромисс Баян) |
-לְזה ש | к тому, который (Баян) |
-לְזה ש | к той, которая (Баян) |
-לְזה ש | к тому, что (Баян) |
-לְזה ש | тому, кто (Баян) |
-לְזה ש | к той, что (Баян) |
-לְזה ש | тому, который (Баян) |
-לְזה ש | той, которая (Баян) |
-לְזה ש | к тому, кто (Баян) |
-לְזה ש | той, что (Баян) |
-לְזה ש | тому, что (Баян) |
לכ"ש | см. ⇒ לא כל שכן (Баян) |
-לכל מקום ש | куда бы ни (Баян) |
-לְמה ש | к тому, который (неодуш. Баян) |
-לְמה ש | к тому, что (неодуш. Баян) |
לא לְמוֹתָר לציין ש | при этом нелишне будет отметить, что (Баян) |
-למותר לציין ש | нечего и говорить, что (החמצתי את האוטובוס של 8:00 בבוקר. למותר לציין שבעקבות זאת איחרתי לישיבה וגם לא הספקתי להכין את ההרצאה – Я пропустил свой автобус в 8:00 утра. Нечего и говорить, что из-за этого я опоздал на собрание и не успел подготовиться к лекции Баян) |
-לְמי ש | тому, что (одуш. Баян) |
-לְמי ש | тому, который (одуш. Баян) |
-לְמי ש | к тому, кто (Баян) |
-לְמי ש | к тому, который (одуш. Баян) |
-לְמי ש | к тому, что (одуш. Баян) |
למסור ד"ש | передать привет (Баян) |
למקום ש- ... אליו | туда, куда (Баян) |
למקום ש- ... בו | туда, где (Баян) |
למקום ש- ... ממנו | туда, откуда (Баян) |
לנוכח העובדה ש | при том, что (Баян) |
לנוכח העובדה ש | ввиду того факта, что (Баян) |
-לפני ש | пока не (Баян) |
-לפני ש | до того, как (Баян) |
-לפני ש | прежде, чем (Баян) |
-לפני ש | перед тем, как (Баян) |
לצאת מהנחה ש | исходить из предположения, что (Баян) |
לצאת מהנחה ש | исходить из предположения о том, что (Баян) |
לצאת מהנחה ש | исходить из того, что (Баян) |
לצאת מתוך הנחה ש | исходить из предположения о том, что (Баян) |
לצאת מתוך הנחה ש | исходить из предположения, что (Баян) |
לצאת מתוך הנחה ש | исходить из того, что (Баян) |
-מאז ש | с тех пор как + глаг. (Баян) |
-מאחר ש | поскольку (Баян) |
-מאחר ש | так как (Баян) |
-מאחר ש | учитывая, что (Баян) |
-מאחר ש | ввиду того, что (Баян) |
-מַה גַם שֶ | тем более, что (Баян) |
-מה גם ש | тем более, что (Баян) |
-מַה עוֹד שֶ | тем более, что (Баян) |
-מה ש | то, что (Баян) |
מהמקום ש- ... אליו | оттуда, куда (Баян) |
מהמקום ש- ... בו | оттуда, где (Баян) |
מהמקום ש- ... ממנו | оттуда, откуда (Баян) |
-מובן ש | понятно, что (Баян) |
-מי ש | тот, кто (Баян) |
מכאן נובע ש | из этого следует, что (Баян) |
מכאן נובע ש | отсюда следует, что (Баян) |
מכאן ש | из этого следует, что (Баян) |
מכאן ש | отсюда следует, что (Баян) |
-מכיוון ש | поскольку (Баян) |
-מכיוון ש | оттого, что (Баян) |
-מכיוון ש | ввиду того, что (Баян) |
-מכל מקום ש | откуда ни (Баян) |
-מכל מקום ש | откуда бы ни (Баян) |
-מִמה ש | чем тот, который (неодуш. Баян) |
-מִמה ש | от того, что (неодуш. Баян) |
-מִמי ש | чем тот, что (одуш. Баян) |
-מִמי ש | от того, что (одуш. Баян) |
-מִמי ש | чем тот, который (одуш. Баян) |
-מִמי ש | чем тот, кто (Баян) |
-מִמי ש | от того, кто (Баян) |
-ממש בזמן ש | в то же самое время, как (Баян) |
-ממש בזמן ש | в то самое время, как (Баян) |
ממש כפי ש | точь-в-точь как (Баян) |
-מִן הָרָאוּי שֶ | желательно, чтобы (Баян) |
-מפני ש | оттого, что (Баян) |
-מפני ש | потому что (Баян) |
-משום ש | ввиду того, что (Баян) |
-משום ש | поскольку (Баян) |
-משמע ש | это значит, что (Баян) |
-משמע ש | что значит (Баян) |
משמעות הדבר היא ש | это означает, что (Баян) |
משמעות הדבר היא ש | это значит, что (Баян) |
מתוך ש | из-за того, что (Баян) |
-מתי ש | когда бы ни (Баян) |
-מתי ש | в любое время, когда (Баян) |
-נדמה לי ש | мне кажется, что (Баян) |
(נדמה לי (ש | по-моему (Баян) |
נובע מכך ש | из этого следует, что (Баян) |
נובע מכך ש | отсюда следует, что (Баян) |
(נראה לי (ש | по-моему (Баян) |
-נראה ש | кажется что (Баян) |
-נראה ש | сдаётся что (Баян) |
נתחיל בזה ש | начнём с того, что (Баян) |
נתחיל מזה ש | начнём с того, что (Баян) |
-סְבוּרַנִּי ש | я полагаю, что (Баян) |
סוֹפָ"שׁ | выходные (Баян) |
סוֹפָ"שׁ | уикэнд (Баян) |
סוֹפָ״שׁ | уикэнд (Баян) |
סוֹפָ״שׁ | выходные (Баян) |
-ספק ש | вряд ли (Баян) |
ע"ש | см. על שם (Баян) |
-עד כדי כך ש | до такой степени, что (Баян) |
עד כדי ש | настолько, что (Баян) |
-עד ש | пока не (Баян) |
-עד ש | до тех пор, пока не (Баян) |
-על אף ש | не взирая на то, что (Баян) |
-על אף ש | не смотря на то, что (Баян) |
-על זה ש | о той, которая (Баян) |
-על זה ש | на той, что (Баян) |
-על זה ש | на той, кто (Баян) |
-על זה ש | на той, которая (Баян) |
-על זה ש | о том, который (Баян) |
-על זה ש | о том, что (Баян) |
-על זה ש | о той, что (Баян) |
-על זה ש | о том, кто (Баян) |
-על מה ש | на том, который (неодуш. Баян) |
-על מה ש | о том, который (неодуш. Баян) |
-על מה ש | на том, что (неодуш. Баян) |
-על מה ש | о том, что (неодуш. Баян) |
-על מי ש | на том, что (одуш. Баян) |
-על מי ש | на том, кто (Баян) |
-על מי ש | о том, который (одуш. Баян) |
-על מי ש | на том, который (одуш. Баян) |
-על מי ש | о том, кто (Баян) |
-על מי ש | о том, что (одуш. Баян) |
על מנת ש + פועל בזמן עתיד | с тем, чтобы (+ гл. в прош. вр. Баян) |
-על פניו נראה ש | на первый взгляд кажется что (он Баян) |
-עצם העובדה ש | сам тот факт, что (Баян) |
עצם העניין הוא בכך ש | суть вопроса заключается/состоит в том, что (Баян) |
עצם העניין הוא בכך ש | суть дела заключается/состоит в том, что (Баян) |
עצם העניין הוא בכך ש | дело в том, что (Баян) |
פחות ממה ש | менее чем то, что (Баян) |
פחות ממה ש | менее чем (+ глаг. Баян) |
פעם ראשונה ש | впервые + глагол (Баян) |
פעם ראשונה ש | первый раз + глагол (Баян) |
קמ"ש | километр в час (Libi_Kogan) |
קצמ"ש | см. ⇒ קצין משמרת (Баян) |
ראוי להדגיש ש | стоит подчеркнуть, что (Баян) |
-ראוי להעיר ש | стоит заметить, что (Баян) |
-ראוי לציין ש | стоит отметить, что (Баян) |
ראוי לציין ש | стоит отметить, что (Баян) |
ראוי לציין ש | не лишне отметить, что (Баян) |
-שעה ש | в то время как (Баян) |
-תוך כדי ש | пока (Баян) |
-תוך כדי ש | в то время, как (Баян) |