DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing vuelta | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a la vueltaпо возвращении
a la vueltaна обороте
a la vuelta deпо истечении
a la vuelta deчерез
a la vuelta de la esquinaза угол (Alexander Matytsin)
a la vuelta de la esquinaне за горами (Lavrov)
a la vuelta de la esquinaсейчас же за домом (de la casa)
a la vuelta de la esquinaскоро (Viola4482)
a vueltaоколо
a vueltaприблизительно
a vuelta de correoс обратной почтой
a vuelta de correoобратной почтой (agi_na_parade)
a vuelta de ojoв мгновение ока
a vueltasоколо
a vueltasприблизительно
a vueltas deпомимо
a vueltas deкроме
abrigo dado vueltaлицованное пальто
abrigo de piel vueltaдублёнка
andar a vueltasссориться
billete de ida y vueltaбилет туда и обратно
billete de ida y vuelta de regresoобратный билет
buscarle las vueltasвзять в оборот (a; кого-л.)
camino de vueltaвозвратный путь
camíno de vueltaобратная дорога (Viola4482)
cinco rublos de vueltasпять рублей сдачи
coger las vueltas la vueltaизворачиваться
coger las vueltas la vueltaискать выхода
da vueltas la cabezaголова идёт кругом
dado vueltaлицованный
dando la vuelta a las costas de Africaобогнув берега Африки (Lucero)
dar a uno cien vueltasзаткнуть за пояс
dar la vueltaпереваливать
dar la vueltaзавернуть
dar la vueltaпереродиться
dar la vueltaперевалить
dar la vueltaперевернуть (a)
dar la vueltaвывернуть
dar la vuelta a la esquinaзавернуть за угол
dar la vuelta a la mangaвывернуть рукав
dar la vuelta a la tortillaвсе неожиданно переменилось
dar la vuelta a las cosasизменить ситуацию (votono)
dar la vuelta al cajónперевернуть ящик кверху дном
dar la vuelta al mundoобъехать вокруг света
dar la vuelta al mundoсовершить кругосветное путешествие
dar la vuelta al mundoобъездить весь свет
dar la vuelta al país en el aviónоблететь всю страну на самолёте
dar la vuelta de un rubloсдать с рубля
dar la vuelta en redondoповернуться кругом
dar las vueltas de un rubloсдать с рубля
dar mas vueltas que una ardillaвертеться кружиться как белка в колесе (que un peón)
dar media vueltaповернуться кругом
dar más vueltas que un molinoвертеться колесом
dar más vueltas que una ardillaкружиться как белка в колесе (que un peón)
прогуляться dar una vueltaпройтись
dar una vueltaописать дугу
проехаться dar una vueltaпрокатиться
dar una vueltaнемного прогуляться
dar una vueltaпробежаться (прогуляться)
dar una vueltaсовершить прогулку
dar una vueltaпрогуляться (un paseo)
dar una vueltaповернуться кругом
dar una vueltaпогулять (un paseo)
вокруг чего-л. dar una vuelta alrededorобойти (de)
dar una vuelta alrededor de la casaобойти кругом дома
dar vueltaперелицовывать (a)
одежду dar la vueltaлицевать
dar vueltaповернуть (a)
повернуть; завинтить dar una vueltaподвёртывать
dar vueltaповорачивать (a)
dar vueltaпереворотиться (s)
dar vueltaперевернуться (s)
повернуть; завинтить dar una vueltaподвернуть
dar vueltaразворачивать (s)
dar vueltaразвернуть (s)
dar vueltaперелицевать (a)
dar vueltasкружиться
вокруг dar vueltasоббегать оббежать (alrededor de)
dar vueltasобъехать (alrededor de)
dar vueltasобъезжать (alrededor de)
вокруг dar vueltasобежать (alrededor de)
беспокойно поворачиваться dar vueltasвертеть
dar vueltasкувыркаться (volteretas, volatines)
dar vueltasповертеться (un tiempo)
dar vueltasпокружиться (un tiempo)
dar vueltasпокрутиться
вокруг dar vueltasобегать (alrededor de)
dar vueltasпокрутить (un tiempo)
dar vueltasпокружить (un tiempo)
dar vueltasповертеть (a)
dar vueltasпоплыть (alrededor)
описывать круги dar vueltasкружить
dar vueltasповозиться
dar vueltasплыть (alrededor)
переворачиваться с боку на бок dar vueltasваляться
dar vueltasвращаться
dar vueltas a algoразмышлять над (Se me ha ocurrido una cosa y no pardo de darle vueltas. Scarlett_dream)
dar vueltas a algoобдумывать (Scarlett_dream)
dar vueltas a algoпереворачивать
dar vueltas a la noriaпересыпать из пустого в порожнее
dar vueltas a la noriaпереливать из пустого в порожнее
dar vueltas a los pensamientosперебрать в мыслях
dar vueltas como un trompoвертеться волчком (como una peonza)
dar vueltas en el valsкружиться в вальсе
dar vueltas en la cabezaвертеться в голове (о мыслях)
dar vueltas en la camaвертеться в постели
dar vueltas en un pieперевернуться на одной ножке
dar vueltas por la cabezaкрутиться в голове (mrssam)
dar vueltas por la cabezaвертеться в голове (mrssam)
darse la vueltaс боку на бок ворочаться (переворачиваться)
darse la vueltaвывернуть
de ida y vueltaобратный (о билете)
de ida y vueltaтуда и обратно
de ida y vueltaв оба конца
de vueltaвозвратный
de vueltaпо возвращении (Lavrov)
de vueltaобратный
de vueltaвернувшись
de a la vueltaна обратном пути
de vueltaобратно (Alexander Matytsin)
de vueltaвозвратись
de vuelta aвозвращаясь в (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaвозвращаясь в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaобратно в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaокунись в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaвозврат в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaпутешествие в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaдорога в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaэкспедиция в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaпогружение в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaпоездка в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaполёт в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaвернёмся в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaвернуться в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaназад в детство (Alexander Matytsin)
de vuelta a la infanciaокунуться в детство (Alexander Matytsin)
deberías dar una vueltaтебе бы погулять! (с оттенком желательности)
discusión de ida y vueltaобсуждение с обоюдной пикировкой (Alexander Matytsin)
elecciones en dos vueltasвыборы в два тура
empezar a dar vueltasраскрутить
empezar a dar vueltasраскручивать
empezar a dar vueltasзавертеться (тж. перен.)
estar dando vueltasходить по кругу
estar dando vueltasпокрутиться (un tiempo)
estar dando vueltas a la memoriaперебрать в памяти
estar de vueltaвернуться (Aksinja)
haber estado dando vueltas toda la nocheпроворочаться всю ночь
hacer una media vueltaописать полукруг
hay que darle muchas vueltas al huertoмного возни с огородом
introducir la llave en la cerradura con doble vueltaзакрыть замок на два оборота ключа (Alexander Matytsin)
ir a dar una vueltaотправиться на прогулку (un paseo)
la vuelta al mundoкругосветное путешествие (Alexander Matytsin)
le daba vueltas la cabezaу него закружилась голова
media vueltaкругом! (команда)
media vueltaполуоборот
media vueltaпол-оборота
media vueltaполоборота полуоборот
no hay vuelta atrásназад пути нет
no hay vuelta de hojaбез вариантов (votono)
no tener vuelta de hojaлежать на поверхности
no tener vuelta de hojaбыть безответным
otra vuelta de tuercaновый поворот событий (Alexander Matytsin)
palabra a bala suelta no tiene vueltaслово-не воробей, вылетит-не поймаешь
piel vueltaвыворотка
poner de vuelta y mediaнелестно отзываться (mrssam)
poner de vuelta y mediaплохо отзываться (mrssam)
poner de vuelta y mediaкритиковать (mrssam)
poner de vuelta y mediaнегативно отзываться (mrssam)
por a vuelta de correoс обратной почтой
recibir la vueltaполучить сдачу (s)
recibir la vueltaполучить сдачи (s)
recibir las vueltaполучить сдачу (s)
recibir las vueltaполучить сдачи (s)
remolonear, darle vueltas a las cosasтоптаться на месте (Javier Cordoba)
sacar la vueltaуклоняться (Ксюсан)
sacar la vueltaизбегать (Ксюсан)
salir de vueltaотправиться в обратный рейс
segunda vuelta de la votaciónпереголосование
si quisieras dar una vueltaтебе бы погулять! (с оттенком необходимости)
sin vueltaбез отдачи (sin restitución)
tengo ganas de dar una vueltaменя тянет погулять (un paseo)
todo da vueltas alrededor de míвсё плывёт передо мной
trayecto de vueltaмаршрут в обратном направлении (sankozh)
¡vamos de vuelta!айда обратно!
viaje de ida y vueltaпоездка туда и обратно
Vuelta a EspañaВуэльта Испании, трёхнедельная шоссейная велогонка (I. Havkin)
vuelta a las andadasстарый история
vuelta al mundoкругосветное путешествие
vuelta ciclistaвелотур
vuelta de escotaморской узел
vuelta de Immelmannиммельман ав.
vuelta de podencoпобои
vuelta de podencoнаказание
vuelta de tuercaповорот событий (Alexander Matytsin)
жy si vamos a dar una vuelta?погулять нам, что ли?