DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing verá | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a la vera deподле
a la vera deблиз
a la vera deрядом
a todas velasна всех парусах
a velas llenasна всех парусах
a velas tendidasна всех парусах
a ver si nos vemosдавай как-нибудь увидимся
allá veremosтам видно будет
Aloe veraАлоэ настоящее (Alexander Matytsin)
apenas se veчуть видно
aunque la mona se vista de seda, mona se queda aunque la mona se viste de sedaчёрного кобеля не отмоешь добела (LucyKubkina)
como se ve en la figuraкак показано на рисунке (ННатальЯ)
como veкак видите
como venкак видите
cosa que veo difícilчто представляется затруднительным (Pablo no estudia, pero si se pone a estudiar – cosa que veo difícil – no va a aprobar. — Пабло не учится, но если он и начнет учиться – что представляется затруднительным – экзамен всё равно не сдаст. Alex_Odeychuk)
cuando las barbas de tu vecino veas pelar echa las tuyas a remojarесли что-л. случилось с соседом, то готовься и ты
culo veo, culo quieroглаза завидущие, руки загребущие
da asco verloпротивно смотреть
da pena verloтяжело видеть это
da risa verlosсмешно смотреть на них
dar verdadera pena el verleпредставлять собою жалкую фигуру
de velasсвечка см. свеча 1, 3 свечной
el tren todavía no se veпоезда ещё не видно
en todo se ve se percibe la huella el sello de negligenciaна всём лежит печать небрежности
encantado de verleя очень рад вас видеть
espere y veráдайте мне срок
estaba sentado a mi veraон сидел рядом со мной
estamos encantados de verlesмы вам рады
estar a la vera de la lumbreсидеть у огня
esto se veэто видно
esto se ve en seguidaоно и видно
estoy contento me alegro de verleя рад вас видеть
habrá que verloэто надо расследовать (que examinarlo)
hace como que no veон притворяется, что не видит
hace siglos que no te veoсто лет тебя не видел (Scorrific)
¡hace un siglo que no le te veo!сколько лет, сколько зим!
hace un siglo que no nos vemosсто лет не виделись
¡hace un siglo que no te veo!сколько лет, сколько зим!
hace una eternidad un siglo que no nos vemosмы с тобой век не видались
he renunciado ir a verleя раздумал идти к нему
iré a verlaя побываю у неё (a visitarla)
y si iré a verleзайду-ка я к нему
la cuestión ha quedado en veremosвопрос повис в воздухе
llegar vi:вступить в свои права (о временах года)
lo que quiera que veaчто бы ни увидел...
lo veoэто я вижу
¡me nos veremos las caras!я ему покажу!
me veo obligado a marcharя вынужден уехать
no creo más de lo que veoФома неверующий
no esperaba verleя не ожидал вас увидеть
no le veo la graciaНе вижу ничего смешного (privon)
no quiera verle ni pintadoрыло воротит (от кого-л.)
no se ve el finконца нет (el término; не видно)
no se ve ni gotaничего не видать
no tuve la ocasión de verleмне не довелось его увидеть
no vendré a verle mañanaя приду вас навестить не завтра, а послезавтра
no veo ventaja en este asuntoне вижу смысла в этом деле
¡Nos vemos!Увидимся! (Scorrific)
nos vemos frecuentementeмы часто видимся (con frecuencia)
¡nos veremos aún las caras!я ещё с тобой поквитаюсь!
ojalá llueva, iré a verleхотя бы шёл дождь, я пойду к нему
ojalá que no lo vean vieran mis ojosглаза б мои не глядели не смотрели на глаза б мои не видели (не видали)
¿os le, les, etc. veré hoy?я увижу вас сегодня?
que veзрячий
quizás vaya a verleразве зайти мне к нему
¡qué pena me da escucharlo y verlo!каково мне это слышать и видеть!
se le ve mucho más jovenвыглядеть моложе своих лет (Lavrov)
se veвидно
se ve a la leguaвидно за версту
se ve a la leguaвидно издали
se ve claroвидно (светло)
se ve que tiene buen fondoв нём видна хорошая закваска (que es de buena cepa)
se verá negroему худо придётся
según se veaкак посмотреть (Tatian7)
según veoкак я погляжу
sentarse a la veraсесть подле
siéntate a mi veraсядь около меня
sólo únicamente se ve la tierra de vez en cuandoлишь кое-где видна земля
te veo, besugoя вижу тебя насквозь
te veo luegoувидимся позже (Tatian7)
te veo luegoувидимся (Tatian7)
te ves bastante bienты смотришься хорошо
todavía se ve bienещё хорошо видно (se ve claro)
todos los amigos fueron a verleу него перебывали все друзья (le visitaron)
una cierta persona alguien vino a verleкакой-то человек пришёл к вам (a visitarle)
¡vea a dónde llegó!вот до чего дошло!
¡vea lo que resultó!вот до чего дошло!
vea lo que veaчто бы ни увидел...
¡vea Ud.!нате вам!
¡vea y crea!подумайте только!
Veamos qué ocurrióвот, что случилось (Lavrov)
ven ahora mismoприходи сейчас же
vendré a verle pasado mañana y no mañanaя навещу вас послезавтра, а не завтра
veo tripleу меня троится в глазах
veo visionesу меня троится в глазах
ver aвстретиться с кем-л. (markovka)
ver como através de una nubeвидеть словно как в тумане
ver con sus propios ojosвидеть собственными глазами
ver deshacer su obraвидеть, как гибнет его дело (Lavrov)
ver visitar el museoосмотреть музей
ver el pleitoрассматривать дело
ver el quid del asuntoраскусить в чём дело
ver mirar el televisorсмотреть телевизор
ver en las carasчитать на лицах
ver en personaвидеть своими глазами (Viola4482)
ver en personaвидеть вживую (Viola4482)
ver en sueñosвидеть во сне
ver en sueñosсниться (Peterm)
ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisaтерять почву под ногами
ver la luzувидеть свет
ver la teleсмотреть телевизор (Scorrific)
ver las orejas al loboбыть в крайней опасности
ver las orejas al loboбыть в большой опасности
ver mirar los cuadrosсмотреть картинки
ver los toros desde la barreraсмотреть на опасность из безопасного места
увидеть много чего-л. ver muchoнаглядеться
ver mundoоблетать (volando)
ver ofensa en algoусмотреть в чём-л. обиду
ver por los ojos de otroсмотреть глядеть, чьими-л. глазами (con ojos ajenos)
ver queпонимать, что (Alex_Odeychuk)
побывать всюду ver tierrasобъезжать (mundo)
побывать всюду ver tierrasобъездить (mundo)
побывать во многих местах ver tierrasоблетать
ver todos los detallesрассмотреть все подробности
ver una nueva películaпросмотреть новый фильм
ver una películaсмотреть кино
ver una sonrisa burlonaвстретить насмешливую улыбку
ver visionesмечтать о (чём-л.)
ver visionesпогрузиться в мечтания
ver visionesгрезить
veremos, dijo Lemosпоживём-увидим (Melamory_Blimm)
verlo todo color de rosaсмотреть сквозь розовые очки
verlo todo de color de rosaсквозь розовые очки смотреть
verlo todo de color de rosaсмотреть на всё радужно
verlo todo de color de rosaвидеть всё в розовом свете
verlo todo de color de rosaвидеть всё в радужном свете
verlo todo de color negroвидеть всё в чёрном цвете
verlo todo de color negroвидеть всё в чёрном свете
verlo todo de colores oscurosвидеть все в мрачном свете (Lavrov)
verlo todo de colores oscurosбыть в мрачном настроении
y si voy a verleзайду-ка я к нему
ya veremosпосмотрим (Viola4482)
ya veremosещё посмотрим! (kozavr)
ya veremosтам видно будет (más adelante)
yo veo él ve, etc. dobleу меня у него и т.д. двоится в глазах