Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Vietnamese
Yoruba
Terms
for subject
Saying
containing
una
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
cada
uno
es un mundo
чужая душа - потёмки
como
una
balsa de aceite
без сучка
como
una
balsa de aceite
ни задоринки
como
una
balsa de aceite
ни сучка
como
una
balsa de aceite
без задоринки
son
dos patas de
un
mismo banco
два сапога пара
Durar menos que
un
caramelo en la puerta de un colegio
Не успеет стриженая девка косы заплести.
(
SergeyL
)
Durar menos que
un
caramelo en la puerta de un colegio
Быстрее, чем стриженая девка косу заплетёт
дословно: Продержаться меньше, чем карамелька/ конфета у двери школы
(
SergeyL
)
encontrar
una
aguja en un campo de azucenas
найти иголку в стоге сена
(
baranchic
)
encontrar
una
aguja en un pajar
найти иголку в стоге сена
(
baranchic
)
¡habla como
un
libro!
вашими бы устами да мёд пить!
la vida es
un
azar
жизнь прожить - не поле перейти
llevar
coger
agua en
una
canasta
черпать
носить
воду решетом
(en una cesta)
matar dos pájaros de
un
tiro
убить двух зайцев
(одним ударом)
matar dos pájaros de
un
tiro
одним ударом двух зайцев убить
ser
más blando que
una
breva
тише воды, ниже травы
no hay donde poner
una
paja
яблоку негде упасть
Nunca a la cama te irás sin saber
una
cosa más.
Век живи - век учись
(
SergeyL
)
Nunca a la cama te irás sin saber
una
cosa más.
Учиться никогда не поздно
дословно: Никогда не ложись спать, не узнав хотя бы ещё одну вещь
(
SergeyL
)
pagar
una
por todas
семь бед - один ответ
parece
un
cajón de sastre
чёрт ногу сломит
por
un
oído entró y por el otro salió
в одно ухо вошло, в другое вышло
sólo
una
vez muere el hombre
двум смертям не бывать, а одной не миновать
todo mi gozo en
un
pozo
вот тебе
todo mi gozo en
un
pozo
вот тебе бабушка и юрьев день!
todo mi gozo en
un
pozo
бабушка и Юрьев день! ?
un
grano no hace granero
один в поле не воин
una
gota de acíbar en un balde de miel
ложка дёгтя в бочке мёда
una
gota de acíbar en un balde de miel
ложка дёгтю
(в бочке мёда)
una
mancha
de mora
con otra verde se quita
клин клином вышибают
(
Alexander Matytsin
)
una
mano con otra se lava
рука руку моет
una
mano lava la otra
рука руку моет
(y ambas la cara)
Get short URL