Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Yoruba
Terms
for subject
Informal
containing
todo
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a
toda
leche
на полную
(
об уровне звука, скорости и т.п.
votono
)
a
toda
mecha
во всю прыть
(
Alexander Matytsin
)
a
toda
mecha
как угорелый
(
Alexander Matytsin
)
a
toda
prisa
наскоро
a
toda
prisa
на живую нитку
a
toda
prisa
на всех парах
a
toda
prisa
впопыхах
a
toda
vela
на всех парусах
a
toda
velocidad
на полной скорости
(
Alexander Matytsin
)
a
todo
gas
на всех парах
(
Alexander Matytsin
)
a
todo
gas
по полной
(
Little_monkey9009
)
a
todo
gas
на полную катушку
(
Little_monkey9009
)
a
todo
lo largo
врастяжку
a
todo
tren
на широкую ногу
(
Alexander Matytsin
)
acaparar
toda
la atención
быть в центре внимания
(
Alexander Matytsin
)
ante
todo
больше
ante
todo
первым делом
ante
todo
сперва
привести в порядок
arreglar
todo
убрать
buscar en
todas
partes
переискать
cargar con
todo
расхватывать
cargar con
todo
расхватать
celebrar por
todo
lo alto
праздновать с большой помпой
(
Alexander Matytsin
)
celebrar por
todo
lo alto
праздновать с большим размахом
(
Alexander Matytsin
)
chuparle
toda
la sangre a alguien
выжать все соки
(из кого-л.)
всё без остатка
comer
se
todo
подъесть
(hasta la última migaja)
всё без остатка
comer
se
todo
подъедать
(hasta la última migaja)
con
todas
las fuerzas
во всю
con
todas
las fuerzas
вовсю
всё-таки
con
todo
так-таки
con
todo
lujo de detalles
с максимальной подробностью
(
Alexander Matytsin
)
con
todo
lujo de detalles
со всеми подробностями
(
Alexander Matytsin
)
con
todos
sus alfileres
разодетый в пух и прах
con
todos
sus alfileres
одетый с иголочки
consumir
toda
la comida
проесться
de
toda
clase
всяческий
(suerte)
de
toda
imposibilidad
совершенно
de
toda
imposibilidad
невозможно
de
toda
imposibilidad
абсолютно
de
todas
maneras
всячески
de
todo
género
всяческий
de
todo
punto
целиком и полностью
defender con
todas
sus fuerzas
стоять горой
(a capa y espada)
del
todo
начисто
del
todo
вконец
del
todo
совершенно
del
todo
вдрызг
del
todo
вдребезги
del
todo
напрочь
el
todo
por el todo
всё за всё
(
Alexander Matytsin
)
El título lo dice
todo
Название говорит само за себя
(
Alexander Matytsin
)
en boca de
todos
у всех на устах
(
Alexander Matytsin
)
en
toda
regla
по всем правилам
(
Alexander Matytsin
)
en
todas
partes cuecen habas
у всех свои скелеты в шкафу
(имеется ввиду нечто тайное и нелицеприятное, сродни "иметь рыло в пуху"
oyorl
)
en
todo
momento
то и дело
en
todo
y por todo
целиком и полностью
en
todos
tus muertos
да мне насрать
(
dabaska
)
en un
todo
в общем и целом
eres
todo
un caso
ты особенный
(
Margarita Zazdravniha
)
eres
todo
un caso
ты не такой как все
может быть и комплимент и критика
(
Margarita Zazdravniha
)
eres
todo
un caso
ты уникален
(
Margarita Zazdravniha
)
él
es
todo
oídos
у него ушки на макушке
estar de pie durante
todo
el concierto
отстоять на ногах весь концерт
estar dispuesto a
todo
быть готовым на все
(
Alexander Matytsin
)
estar en boca de
todos
быть у всех на устах
(
Alexander Matytsin
)
gastarse
todo
en la comida
проесться
haber visto de
todo
перевидать
haberlas visto de
todos
los colores
изгореваться
le importa
todo
un bledo
ему
и
заботы мало
развезти всем
llevar entregando
repartiendo
a
todo
el mundo
обвозить
развезти всем
llevar entregando
repartiendo
a
todo
el mundo
обвезти
mentiroso en
toda
regla
записной лгун
(
Alexander Matytsin
)
negarse por
todos
los medios
открещиваться
ni por
todo
el oro de Moscú
ни за что на свете
(
Alexander Matytsin
)
ni por
todo
el oro del mundo
ни за какие деньги
(
Alexander Matytsin
)
ni por
todo
el oro del mundo
ни за какие коврижки
(
Alexander Matytsin
)
ni por
todo
el oro del mundo
ни за что на свете
(
Alexander Matytsin
)
работой
no dar
todo
el trabajo
недогрузить
работой
no dar
todo
el trabajo
недогружать
para asombro de
todo
el mundo
на удивление всему свету
(general)
para
todos
los gustos y bolsillos
на любой вкус и карман
(
Alexander Matytsin
)
para
todos
los gustos y bolsillos
на любой вкус и кошелёк
(
Alexander Matytsin
)
piensa el fraile que
todos
son de su aire
мерить на свой аршин
piensa el ladrón que
todos
son de su condición
мерить на свой аршин
poner
todo
en orden
убрать
poner
armar
todo
un problema
устроить целую проблему
ponerse a hablar
todos
a la vez
загалдеть
por
todo
lo alto
на всю катушку
(
Alexander Matytsin
)
por
todos
los medios
всячески
¡que se vaya
todo
al carajo!
гори всё
оно
синим пламенем
¡qué allí hay de
todo
!
чего только там нет!
rebasar
todas
las medidas
зарваться
(todos los límites)
se fue
todo
el calor
всё тепло выдуло
ser alguien
todo
oídos
быть весь/вся внимание
(
Alexander Matytsin
)
sobre
todo
преимущественно
(
Ant493
)
преимущественно
sobre
todo
больше
tocar
todos
los resortes
нажать на все пружины
(registros)
todas
las posibilidades
все условия
(las oportunidades)
todo
apunta a que
всё ведёт к тому, что
(
Alexander Matytsin
)
todo
derecho
напрямик
todo
derecho
прямёхонько
todo
completamente
desnudo
нагишом
todo
en vano
всё пустое
(
so_what_86
)
todo
le sale bien
ему всегда сопутствует удача
Todo
parece indicar que
Все указывает на то, что
(
Alexander Matytsin
)
todo
transcurría como la seda
все шло как по-писаному
(
Alexander Matytsin
)
todo
va como es debido
всё идёт штатно
(siguiendo las normas)
todos
a una
всем скопом
гурьбой
todos
juntos
гуртом
todos
juntos
скопом
traer a
toda
velocidad
примчать
vivir a
todo
tren
жить на широкую ногу
(
Alexander Matytsin
)
y
toda
la pesca
и тому подобное
(
Traducierto.com
)
y
toda
la pesca
и все такое
(
Traducierto.com
)
y
toda
la pesca
и так далее
(
Traducierto.com
)
y
todo
и всё такое
(
Alexander Matytsin
)
y ésto es
todo
вот
и вся недолга
Get short URL