Spanish | Russian |
a perro flaco, todo son pulgas | беда не приходит одна |
A perro flaco, todo son pulgas | На бедного Макара все шишки валятся (Толкование взято с сайта http://www.studyspanish.ru/online/idioms/idioms.pl?sysid=37561627368616574786f627d362375616273686c616e676571676569646d3436207167656d3236237561627368647970756d3336237561627368647568747d36216364796f6e6d3573756272362375616273686472716e637d30362&page=1 . I. Havkin) |
a pesar de todo | несмотря на всё |
a pesar de todo | всё-таки хорошо |
a pesar de todo | как-никак |
a pesar de todo | не взирая ни на что |
a pesar de todo | несмотря ни на что |
a pesar de todo en todo caso | что как ни говори! |
a pesar de todo mi respeto | при всём моём уважении (a pesar de - отрицание; не смотря на мое уважение Tatian7) |
a pesar de todo se lo diré | я таки скажу ему |
a Roma por todo | во что бы то ни стало, любой ценой (Alex Lilo) |
a ti todo te da lo mismo | тебе всё ничего |
a todo brazo | изо всех сил |
a todo correr | опрометью |
a todo correr | во весь карьер |
a todo correr | во весь опор |
a todo correr | сломя голову |
a todo correr | стремглав |
correr a todo correr | бежать бегом |
a todo correr | вскачь |
a todo correr | во весь дух |
a todo el país | во всей стране (Alex_Odeychuk) |
a todo evento | во всяком случае |
a todo galope | на всём скаку |
a todo galope | на скаку |
a todo galope | во весь скок |
a todo lo largo | во всю длину |
a todo meter | лихорадочно (Alexander Matytsin) |
a todo meter | пылко (Alexander Matytsin) |
a todo meter | страстно (Alexander Matytsin) |
a todo pasto | сколько угодно |
a todo poder | изо всей мочи, что есть мочи |
a todo riesgo | на риск |
a todo riesgo | наудачу |
a todo su poder | употребив всю свою власть |
a todo tirar | от силы (Alex Lilo) |
a todo tirar | в крайнем случае (Alex Lilo) |
a todo tirar | ему осталось прожить не больше месяца |
a todo tirar | самое большее (Alex Lilo) |
a todo trance | во что бы то ни стало (Alex Lilo) |
a todo trance | любой ценой (Alex Lilo) |
a todo trance | решительно |
a todo trapo | вволю (Alex Lilo) |
a todo trapo | полным ходом (Alex Lilo) |
a todo trapo | на всю катушку (Alex Lilo) |
a todo trapo | на всех парусах |
a todo trapo | вдоволь (Alex Lilo) |
a todo vapor | на всех парах |
a todo volumen | на полную громкость (Alexander Matytsin) |
a todos los efectos | во всех отношениях (spanishru) |
a todos los efectos | во всех смыслах и целях (spanishru) |
a todos los efectos | целиком и полностью (spanishru) |
abrochar todos los botones | застегнуть на все пуговицы |
abrocharse todos los botones | застёгиваться на все пуговицы |
adaptar todos los medios | пускать в ход все средства |
adoptado por todos | общепринятый |
agotar todos los argumentos | исчерпать все доводы |
ahora todo está claro | теперь всё объяснилось |
ahora todo se explica | теперь всё объяснилось |
al alcance de todos | популярно |
понятный для всех, популярный al alcance de todos | общедоступный |
al alcance de todos | популярный |
простота, доступность al alcance de todos | популярность |
al alcance de todos | общепонятный |
alentar por todos los medios posibles | всемерно поощрять |
allí cargaron con todo lo que había | там уже всё разобрали |
amar a su patria por encima de todo | любить свою родину превыше всего |
apartamento piso a todo con todo el confort | квартира со всеми удобствами |
aparte además de todo esto | помимо всего прочего |
arrasar con todo | сносить все на своём пути (Alexander Matytsin) |
atar todo en un solo lío | связать всё в один узел |
ayuda en todo lo posible | всемерное содействие |
¡babor todo! | лево на борт! |
bajo todos los aspectos | всесторонне |
bogar a todo remo | налегать на вёсла |
cargar todo el peso | наступить |
cargar todo el peso | наступать |
coincidir en todo | совпасть во всём |
comer y rascar, todo es empezar | глаза боятся, а руки делают (поговорка DinaAlex) |
comunicar contagiar a todos su energía | зарядить всех своей энергией |
con el esfuerzo de todos | общими силами |
con esto terminó todo | на этом всё и кончилось |
con la paciencia todo se logra, con paciencia se gana el cielo | терпение и труд всё перетрут |
con todo | всё-таки |
con todo | при всём том (eso) |
con todo | всё же |
con todo | причём (eso) |
con todo | однако (eso) |
con todo detenimiento | со всей тщательностью |
con todo detenimiento | подробно |
con todo el alma le deseo éxitos | от души желаю Вам успеха |
con todo el rigor de la ley | со всей строгостью закона (Lavrov) |
con todo eso | тем не менее |
con todo eso | со всем тем |
con todo eso | при всём том |
con todo eso | всё же |
con todo eso | однако |
con todo merecimiento | заслуженно |
con todo recato | не афишируя |
con todo recato | потихоньку |
con todo su ser | всем своим существом |
con todo y con ello | и при всем при этом (votono) |
con todo y con eso | и всё-таки |
con todos los cinco sentidos | с полным вниманием |
con todos los derechos | полноправный |
con todos los detalles | во всех подробностях |
con todos los detalles | детально |
con todos sus ajilimójilis | со всеми причиндалами |
con todos sus pelos y señales | со всеми подробностями |
con él todo ha terminado | с ним всё кончено |
concluir acabar todos los asuntos en un día | в один день обернуть все дела |
confidencialmente a todo el mundo | по секрету - всему свету |
él conoce todos los detalles | ему известны все подробности |
conocer todos los recovecos | знать все ходы и выходы (todas las artimañas) |
contar todo punto por punto | остановиться на подробностях |
correr a todo correr | мчаться во весь опор |
correr a todo correr | лететь на всех парах (a toda prisa) |
correr a todo correr | во все лопатки бежать (a todo meter) |
correr a todo correr | бежать со всех ног |
correr a todo correr | бежать изо всех сил |
correr a todo pulmón | бежать во весь дух |
dar todo el alimento | скормить |
dar todo el dinero por algo | отдать все деньги (за что-л.) |
dar todo el heno a las vacas | скормить всё сено коровам |
de aquí a cien años, todos seremos calvos | через 100 лет все будем прахом |
¿de dónde viene todo esto? | откуда только это берётся? |
de todo corazón | от всей души |
de todo corazón | от чистого сердца |
de todo corazón | от всего сердца |
de todo corazón | с открытой душой |
de todo corazón | чистосердечно |
de todo el año | круглогодовой |
de todo el año | круглогодичный |
de todo el día | круглосуточный |
de todo el ejército | общеармейский |
de todo el Estado | общегосударственный |
de todo el Partido | общепартийный |
de todo el pueblo | общенародный |
de todo el pueblo | всенародно |
de todo el universo | со всего мира |
de todo género | всевозможный |
de todo género | всякого сорта |
de todo género | всякого рода |
de todo orden | разносторонний |
de todo punto | вполне ? |
de todo punto | по всем статьям |
de todo punto | совершенно |
de todos es sabido que | общеизвестно, что (Alexander Matytsin) |
de todos los colores | всевозможных цветов |
de todos los confines del mundo | со всех концов света |
de todos los días | житейский |
de todos los días | ежедневно |
de todos los días | ежедневный |
de todos los días | каждодневный |
de todos los lados | со всех концов |
de todos modos | всё-таки (Lavrov) |
de todos modos | во всяком случае |
derrotar a todos los concurrentes | побороть всех конкурентов |
desgasta todo en un dos por tres | на нём всё горит |
desnudo del todo | совершенно голый (completamente) |
despreciar con todo el alma | обдать презрением |
determinarlo todo de antemano | рассчитать всё вперёд (por adelantado) |
dispuesto a todo sacrificio | готовый на всякие жертвы |
dormir todo el día | проспать круглые сутки |
durante todo el año | в течение всего года |
durante todo el trayecto | на всём пути следования |
economizar ahorrar en todo | экономить на всём |
el bosque avanza a todo lo largo del río | лес тянется вдоль реки |
El comer y el rascar todo el empezar | лиха беда начала |
el mejor de todos | лучший из всех |
el menor de todos | меньше всех |
el más pequeño de todos | меньше всех |
el sentido del artículo no está del todo claro | смысл статьи не совсем ясен |
el trabajo está en todo su auge | работа закипела |
en aras en pro de la paz en todo el mundo | во имя мира во всём мире |
en boca de todos | на устах у всех |
en general todo va bien | в общем всё хорошо |
en mi casa todos están enfermos | дома у меня целый лазарет |
¿en qué parará todo eso? | во что выльется всё это? |
en todo | повсюду |
en todo | во всём (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
en todo caso | при любых обстоятельствах (artemisa) |
en todo caso | во всяком случае |
en todo caso | в любом случае |
en todo el mundo | во всём мире |
en todo el mundo | в целом мире |
en todo el mundo sublunar | во всём подлунном мире |
en por todo el país | по всей стране |
en todo el sentido de la palabra | в полном смысле этого слова (I. Havkin) |
en todo lo posible | всемерный |
en todo lugar | всюду |
en todo momento | постоянно (Latvija) |
en todo momento | в любое время (spanishru) |
en todo momento | ежеминутно |
en todo momento | при любых обстоятельствах (spanishru) |
en todo momento | во всякое время |
en todo se ve se percibe la huella el sello de negligencia | на всём лежит печать небрежности |
en todo su esplendor | во всём блеске |
en todo tipo de condiciones atmosféricas | в любую погоду (spanishru) |
en todo y por todo | всё вместе взятое |
en todos lados | везде (Eandragnez) |
en todos los puntos | по всем пунктам |
en todos los sentidos | во всех отношениях (aspectos) |
en todos los sentidos | во всех смыслах |
en todos los sentidos | во всех направлениях |
en todos los terrenos de la vida | во всех областях жизни |
entrar en todos los detalles | остановиться на подробностях |
es acreedor al agradecimiento de todos | он достоин всеобщей благодарности |
es capaz de todo | он на всё способен |
es conocido sabido de todos | всем известно |
es de todo punto estrictamente necesario | совершенно крайне необходимо |
es hábil es capaz para todo | он на всё горазд |
es maestro en todo | он на все руки мастер |
es todo ojos y oídos | он весь внимание |
es todo su padre | он весь в отца |
es todo uno | это одно и тоже |
estar en la lengua de todos | стать сделаться сказкой |
explicarlo todo bien | объяснить всё как следует |
exposición al alcance de todos | популярность изложения |
fuera de todo alcance | вне пределов досягаемости |
funcionar a todo trapo | функционировать в полном объёме (Alexander Matytsin) |
fundir en un todo | слить воедино (Lavrov) |
gozar de todos los derechos | пользоваться всеми правами |
ha comido todo | он всё съел |
hablar de manera que todos oigan | говорить так, чтобы всем было слышно |
hacer completamente todo lo contrario | делать всё совершенно напротив |
hacer fuerza con todo el cuerpo | навалиться грудью |
hacer montar en cólera a todo el mundo | вызвать гнев во всем мире (Lavrov) |
hacer todo lo posible | стремиться (por) |
hacer todo lo posible | хлопотать (para) |
hacer todo lo posible | прилагать все усилия (tania_mouse) |
hacer todo lo posible | сделать всё возможное (всё, что возможно) |
hacer todo lo posible | делать всё возможное |
hacer todo lo que sea necesario | предпринять все необходимые действия (spanishru) |
hacer todo lo que sea necesario | делать все необходимое (spanishru) |
hacer todo lo que sea necesario | произвести все необходимые действия (spanishru) |
hacer todo lo que sea necesario | предпринимать действия, необходимые (spanishru) |
hacer todo lo que sea necesario | совершить все действия, необходимые (spanishru) |
hacer todo lo que sea necesario | совершать все необходимые действия (spanishru) |
hacer todo para la victoria | сделать всё для победы |
hacer concentrar en sí todos los esfuerzos | сделать над собой усилие |
hacer todos los esfuerzos | употребить все усилия |
hacer todos los esfuerzos | напрячь все силы |
hacer tortilla todos los huevos | подавить все яйца |
hacerlo todo seguido | сделать всё подряд (de una vez) |
hacerse todo un hombre | становиться взрослым, настоящим мужчиной |
hacía oídos de mercader a todos sus ruegos | он был глух ко всем его просьбам |
incluyendo a todos | включая всех |
incluyendo comprendiendo todo | включая всё |
inscribir a todos | переписать всех |
insultar en todos los tonos | всячески ругать |
inútil del todo | ни к чему не пригодный |
la falta de todo | недостаток во всём |
la lucha por la paz es la causa de todos los pueblos del mundo | борьба за мир |
la madre de todos los problemas | проблема проблем |
la médula de todo el trabajo | стержень всей работы |
la nieve ha cubierto todos los caminos | снегом замело все дороги |
le da todo lo mismo | ему всё нипочём |
le duele todo | его всего ломает |
le importa todo tres pitos | с него как с гуся вода |
le importa todo un bledo | ему всё по боку |
le importa todo un bledo | ему всё по фигу |
le importa todo un bledo | ему всё до лампочки (un comino) |
le importa todo un comino | ему ни до чего нет дела |
él le son conocidos todos los detalles | ему известны все подробности |
levantarse todos a una | подняться как один (como uno) |
levantarse todos a una | встать стеной (para defender, etc.; на защиту и т.п.) |
licencia para todo | вседозволенность (Lavrov) |
lo pasa todo | ему всё по боку |
lo sabemos todo | нам всё известно |
los lapsus no son nunca del todo fortuitos | оговорки никогда не бывают случайными (Viola4482) |
los niños se llevaron uno por uno todos los caramelos | дети растаскали все конфеты |
marchar a todo vapor | идти полным ходом (a escape) |
medios al alcance de todos | общедоступные средства |
mimado de todos | баловень |
navegar a todo vapor | идти полным ходом |
negar todo de sí mismo | отказывать себе во всём |
niños y locos lo cuentan todo | что стар, что мал |
no cocer del todo | @недоварить |
no cocer del todo | недоваривать |
no cocerse del todo | недовариваться |
no comprendo del todo bien | я не совсем хорошо понимаю |
no decir todo | недоговаривать Р. |
no del todo | не совсем |
no del todo | не вполне |
no es oro todo lo que reluce | не все золото, что блестит |
no es todo lo mismo | не всё ли равно? |
no está del todo bien | он не вполне нормален |
no he oído del todo bien | я не совсем расслышал |
no llenar del todo | недосыпать |
no pagar todo | недоплачивать Р. |
no pagar todo | недоплатить |
no parar todo el día | трубить с утра до ночи |
no poner chinas peros a todo | не всякое лыко в строку |
no recibir todo | недополучить Р. |
no recibir todo | недополучать |
no se puede estar en todo | рук не хватает (для работы) |
no se puede estar en todo | за всем не углядишь |
no se puede prestar atención a todo | за всем не усмотришь |
no siempre sale todo a pedir de boca | раз на раз не приходится |
no tengo manos para todo | рук не хватает |
no todo el monte es orégano | не легко добиться успеха |
no todos los pájaros vuelan | не все птицы летают |
Normalmente, todos los años en septiembre, yo sé mi nuevo horario para la semana para el próximo año | Обычно, каждый год в сентябре, я узнаю своё новое расписание на неделю на следующий год (atjana) |
nos es conocido todo | нам всё известно |
observar todos los detalles | высмотреть все подробности |
ocupar todo el día | занять весь день |
ocupar todo el sitio | занять всё место |
para todos los gustos | на любой вкус (yurtranslate23) |
pensar en todo | входить во всё |
pero lo recuerdo todo | прошло много лет, а я всё помню |
pesar todos los pro y los contra | взвесить все про и контра |
pescar todos los peces | выловить всю рыбу |
poner a todos en pie | поднять всех на ноги |
poner algo al alcance de todos | сделать что-л. достоянием всех |
poner chinas peros a todo | ставить всякое лыко в строку |
poner en juego todos los medios | пустить в ход все средства |
poner reparos a todo | ко всему придираться |
poner todo el alma | вложить всю душу (en) |
poner todo en la misma bolsa | сваливать всё в одну кучу (stremnina) |
poner todo patas arriba | перевернуть всё вверх дном |
ponerlo todo jugárselo todo a una carta | поставить всё на карту |
por el momento es todo | пока всё |
por encima de todo | превыше всего |
por encima de todo | больше всего на свете |
в сумме por todo | всего |
por todo | итого |
Por todo lo expuesto | На основании, исходя из вышесказанного (Lavrov) |
por todos lados | отовсюду |
por todos lados | со всех сторон |
por todos lados | повсюду |
por todos los medios | всеми правдами и неправдами |
por todos los medios | всемерный |
¡por todos los santos! | ради всего святого! |
por todos los sitios | где не... где уж только не... разг. |
proveer de todo lo necesario | снабдить всем необходимым |
puedes leer aunque sea todo el día | можешь читать хоть целый день |
recibió energía para todo el día | он получил зарядку на целый день |
recuerdos a todos los suyos | передайте привет всем вашим |
robar todo | обобрать до последней нитки |
sabido conocido por todos | общеизвестный |
salvar todos los obstáculos | преодолеть все препятствия |
seguir imitar en todo al padre | во всём следовать отцу |
según todos los indicios | по всем признакам (los síntomas) |
según todos los indicios | по всем показателям |
si esto es conocido de todos | ведь это всем известно |
si todos lo saben | ведь это всем известно |
sobresalir entre todos por superar a todos en destreza | превзойти всех ловкостью |
soltarlo decirlo todo | выговориться до конца |
solución en la que todos salgan ganando | взаимовыгодное решение |
solución en la que todos salgan ganando | беспроигрышное решение |
sopesar todos los pros y los contras | взвесить все за и против |
surgir en todo su relieve | выглядеть рельефнее (Lavrov) |
tener bulas para todo | позволять себе всё |
tener refranes para todo | не лезть за словом в карман |
tenía cargado todo el trabajo sobre mí | на мне лежала вся работа |
tenía todo embrollado en la cabeza | у него в голове всё спуталось |
tiene de todo | у него всего вдоволь (en abundancia) |
todo bicho viviente | всякая живая тварь |
todo cuenta | всё на счёту |
todo da vueltas alrededor de mí | всё плывёт передо мной |
todo de remiendos | весь в заплатах |
todo depende de tí | всё в твоих руках (todo está en tus manos - было бы слишком по-русски "suena como si a uno le estuvieran dando una gran responsabilidad, como si le dejaran a cargo algo importante, pero ajeno" Viola4482) |
todo el apoyo posible | всемерное содействие |
todo el santo día | весь день напролёт |
todo el día | весь день |
todo el día estuvo lloviendo | весь день шёл дождь (Viola4482) |
todo el día se ha perdido | весь день пропал |
todo el mundo | весь мир |
todo el mundo | все люди (Scorrific) |
todo el mundo | весь свет |
todo el mundo | все (Scorrific) |
todo el mundo le tiene por sabio | он слывёт учёным человеком |
todo el mundo lo sabe | всему свету известно |
todo el mundo los las admira | ими все любуются |
Todo el rato | всё время (Little_monkey9009) |
todo el resto | всё остальное |
todo el santo día | весь день |
todo el santo día | день-деньской |
todo el tiempo | всё время |
todo el tiempo | всё (всё время) |
todo el tiempo | бессменно |
todo ello es nada | и горя мало |
todo en conjunto | всё вместе взятое |
todo en él revela gran talento | всё обличает в нём талант |
todo era ruinas alrededor | всё вокруг было в руинах (Lavrov) |
todo es efímero en la vida | всё в жизни преходяще |
todo es por tu culpa | это всё ты виноват |
todo es posible | всякое бывает |
todo eso es mentira | всё это ложь (Alex_Odeychuk) |
todo eso se ha dado al olvido | это всё забылось |
todo esto es puramente convencional | всё это очень условно |
todo esto es un poco raro | всё это как-то странно |
todo esto son sandeces | всё это вздор (tonterías) |
¡todo está controlado! | порядок! |
todo está en completo orden | всё в полном порядке (bien) |
todo está en esto | всё дело в этом |
todo está en orden | всё в порядке |
todo fue patas arriba | всё пошло кувырком |
todo género de ayuda | всемерное содействие |
¡todo ha terminado! | всё кончено! |
todo le es nuevo allí | ему там всё внове |
todo lo demás | всё остальное |
todo lo demás | всё дальнейшее |
todo lo entiende al revés | он всё понимает наоборот |
todo lo expuesto | всё вышеизложенное |
todo lo más | самое большее |
todo lo necesario | всё нужное |
todo lo que dependía de él | он сделал всё, что от него зависело |
todo lo que hacen los hombres se puede utilizar para bien o para mal | всё, что делаю люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482) |
todo lo que quiera | хоть что |
todo lo vivo | всё живое |
todo menos | что угодно, но не .... (Angeline) |
todo mi ser | всё моё я |
todo no puede entrar no cabe todo en este baúl | не всё уложится в этот сундук |
todo palidece ante... | всё тускнеет перед... перен. |
todo permaneció intacto | всё осталось нетронутым |
todo por su culpa | всё из-за вас (por usted) |
todo puede ocurrir | всякое бывает |
todo quedó en silencio | всё стало тихо |
todo salió a pedir de boca | всё сошло как нельзя лучше |
todo salió a pedir de boca | всё обошлось благополучно |
todo salió bien | всё обошлось благополучно |
todo salió bién | всё вышло удачно (mal; неудачно) |
todo salió patas arriba | псу под хвост |
todo salió patas arriba | всё пошло насмарку |
todo se arreglará | всё наладится |
todo se esclareció | всё разъяснилось |
todo se ha arreglado | всё устроилось (se arregló) |
todo se le ha dado fácilmente | ему всё легко далось |
todo se toma en consideración | всё на счёту |
todo son palabras al aire | одни пустые слова (palabras hueras) |
todo su equipaje consistía en constaba de un maletín | вся поклажа состояла из небольшого чемодана |
todo tiene su tiempo | всему своё время (Lavrov) |
todo tiene sus límites | всему есть предел |
todo va a salir bien | все будет хорошо (Tatian7) |
todo va sale bien | всё обстоит благополучно |
¡todo va bien! | порядок! |
todo va bien | всё в порядке |
todo va como sobre ruedas | всё идёт как по маслу |
todo va magníficamente | всё идёт прекрасно (a las mil maravillas) |
todos a la vez | все вдруг (al mismo tiempo) |
todos a una | все как один |
todos a una | все разом |
todos a una | всем колхозом |
todos a una | как один человек |
todos a una | все вдруг |
todos al mismo tiempo acompañaron la canción | все подхватили песню |
todos en grupo | все гурьбой (en tropel) |
todos irrumpieron en la calle | все высыпали на улицу |
todos juntos | все вдруг |
разом todos juntos | дружно |
todos le auguran un futuro brillante | все сулят ему блестящее будущее |
todos los amigos fueron a verle | у него перебывали все друзья (le visitaron) |
todos los años | ежегодный |
todos los años | ежегодно |
todos los casos | все случаи (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
todos los demás | все прочие |
todos los días | повседневно |
todos los días están repartidos | все дни расписаны |
todos los gastos corren a su cuenta | все расходы падают на него |
todos los huéspedes se han sentado a la mesa | все гости уместились за столом |
todos los manzanos se han helado | все яблони перемёрзли |
todos los medios posibles | всевозможные средства |
todos los medios son buenos para el | он не брезгает никакими средствами |
todos los medios son buenos para él | он не гнушается никакими средствами |
todos los muebles no caben en esta habitación | вся мебель не уставится в этой комнате |
todos los niños pasaron el sarampión | все дети переболели корью |
todos los ojos están puestos en | все взоры обращены на (Lavrov) |
todos los planes han fracasado | все планы насмарку |
todos los que | все те, кто (todos los que no están en esa lista - все те, кто не входят в этот список // El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
todos los que | все те, кто (Alex_Odeychuk) |
todos los que no están en esa lista | все те, кто не входят в этот список (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
Todos los Santos | праздник всех святых (календарный католический праздник, посвященный памяти усопших и приходящийся на 1 ноября ines_zk) |
todos los viernes | по пятницам |
todos mis trabajos han sido vanos | все мои труды пропали (en balde; даром) |
todos sin excepción | все поголовно |
todos sin excepción | от мала до велика |
todos sin excepción | все до одного человека |
todos sin excepción | все без изъятия |
todos somos de la carda | все мы одним лыком шиты |
todos son así | все они таковы |
todos son iguales | все они таковы |
todos son lobos de una carnada | все они одна шайка |
todos son lobos de una carnada | все они одного поля ягода |
todos y cada uno | все вместе и каждый в отдельности (spanishru) |
todos y cada uno | абсолютно все (spanishru) |
transmita un saludo a todos | передайте поклон всем |
trasmita un saludo a todos | передайте поклон всем |
trastornar todos los conceptos | перевернуть все понятия |
un todo orgánico | органическое целое |
un todo único | единое целое |
utilizar todos los medios | пользоваться всеми средствами |
utilizar usar todos los medios | использовать все средства |
vale para todo | он на всё горазд |
Vanidad de vanidades, todo es vanidad | Суета сует и всяческая суета (vanitas vanitatum et omnia vanitas Lavrov) |
verde durante todo el año | вечнозелёный |
viene a vernos todos los días | она ходит к нам каждый день |
жy de quién son todos estos libros? | а чьи все эти книги? |
él se le dijo todo | он сказал ей всё |