DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing suministro | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
econ.acelerar el suministroускорять поставку
commer.acelerar el suministroускорить поставку
commer.aceptación de las condiciones del suministro sin garantía del pagoакцепт условий поставки без гарантии платежа
comp., MSAdministración de cadenas de suministrosуправление логистическими цепочками
commer.agilizar el suministroускорить поставку
commer.aplazamiento del suministroотсрочка поставки
gen.artículo suministradoпредмет снабжения (serdelaciudad)
avia.asegurar el suministro de combustibleобеспечивать подачу горючего
avia.asegurar el suministro de combustibleобеспечивать подачу топлива
commer.aseveraciones del suministro anticipado de la mercancíaзаверения в возможности досрочной поставки товара (в надлежащем исполнении обязательств, de cabal cumplimiento de las obligaciones)
commer.asumir la responsabilidad por el suministroпринять на себя ответственность за поставку
commer.asumir la responsabilidad por el suministroпринимать на себя ответственность за поставку
commer.asumir la responsabilidad por el suministroвзять на себя ответственность за поставку
commer.asumir la responsabilidad por el suministroбрать на себя ответственность за поставку
IMF.atrasos en los pagos por el suministro de energíaпросроченные платежи за энергоресурсы
commer.base del suministroбазис поставки
IMF.cadena de suministroорганизация снабжения
IMF.cadena de suministroцепочка поставок
econ.cadena de suministroцепь поставок (spanishru)
tech.caja de suministro eléctricoсиловой шкаф (spanishru)
avia.canal de suministro de energíaканал электроснабжения
commer.cancelar la deuda mediante el suministroпокрыть долг поставкой
commer.cancelar la deuda mediante el suministroпокрывать долг поставкой
UN, econ.capacidad de suministro eléctrico de emergenciaрезервные источники электропитания
commer.condiciones del contrato y de suministroусловия договора и поставки
commer.condiciones del suministroусловия доставки
commer.condiciones del suministroусловия поставки
pack.condiciones técnicas de suministroтехнические условия поставки (pliego de condiciones)
pack.condiciones técnicas de suministroусловия поставки (pliego de condiciones)
avia.conducto de suministro de aceiteмаслоподводящий канал
avia.conducto de suministro de combustibleканал подачи топлива
avia.conducto de suministro de combustibleканал подвода топлива
el.conmutador de suministroпереключатель питания
commer.consentimiento para suministrar la mercancíaсогласие на поставку товара
econ.contrato de suministroдоговор поставки (товара)
agric.contrato de suministro obligatorioконтракт на обязательную поставку
commer.contrato para el suministro de equipo completoконтракт на поставку комплектного оборудования
avia.control de suministro de aireуправление подачей воздуха
commer.correspondencia relacionada con el suministro del juego de equipoпереписка касательно поставки комплекта оборудования
UN, econ.corte en el suministro eléctricoнарушения энергоснабжения
food.serv.cuenta de utilización de suministroотчет о предложении и потреблении
UN, polit.Curso práctico sobre suministro sostenible de minerales en la región de Asia y el PacíficoПрактикум по устойчивому снабжению минеральным сырьём в азиатско-тихоокеанском регионе
commer.demanda sobre el impago de la multa por demora en el suministroисковое заявление о неуплате неустойки за просрочку поставки
econ.demora en el suministroзадержка поставки
commer.demorar el suministroпросрочить поставку
commer.determinar la fecha del suministroопределить дату поставки
commer.determinar la fecha del suministroопределять дату поставки
oil.proc.dispositivo de suministro de reactivoБПР (блок подачи реагента BCN)
oil.proc.dispositivo de suministro de reactivos en boca de pozoУБПР (устьевой блок подачи реагента BCN)
busin.Documentos del suministroдокументы о поставке (Платеж осуществляется после получения Покупателем следующих документов: а) специфицированного счета – в 4 экземплярах; б) чистых бортовых коносаментов – 1 оригинала и 4 копий; в) сертификата завода-изготовителя о качестве товаров или гарантийного письма Продавца; г) упаковочных листов – в 2 экземплярах. 9. Договором перевозки в судоходстве в большинстве случаев является коносамент. Коносамент является: а) транспортным документом, содержащим условия договора морской перевозки. б) ценной бумагой, которая выражает право собственности на конкретный указанный в ней товар, и держатель которой получает право распоряжаться грузом. gmr95)
commer.efectuar el suministroпроизвести поставку
commer.efectuar el suministroпроизводить поставку
commer.efectuar el suministro con la ayuda del intermediarioпроизвести поставку с помощью посредника
commer.efectuar el suministro con la ayuda del intermediarioпроизводить поставку с помощью посредника
busin.El contratista se obliga a llevarlo a cabo a partir de un diseño, fabricación, transporte, montaje, instalación y puesta en marcha, con suministro de los materiales y equipo necesarios para su total funcionamiento.Подрядчик обязуется выполнить проект, начиная с чертежей, производства, транспортировки, монтажа, установки, введения в эксплуатацию и заканчивая поставкой материалов и оборудования, необходимых для полноценного функционирования объекта. (hablamos)
commer.el contrato concertado sobre el suministro es mutuamente ventajosoзаключение контракта на поставку взаимовыгодно
commer.el costo del flete es incluido en las condiciones del suministroстоимость фрахта включена в условия поставки
commer.el faltante ha sido restituido mediante suministro adicionalнедостача возмещена допоставкой
commer.el litigio está relacionado con el suministro de productos destinados a la exportaciónспор связан с поставкой товаров для экспорта
commer.el suministro ha sido efectuadoпоставка осуществлена
commer.el suministro ha sido realizadoпоставка произведена
commer.el suministro ha sido suspendidoпоставка прекращена
commer.elección del transporte para el suministroвыбор транспорта для доставки
econ.empresas de suministro de insumosпредприятия, поставляющие ресурсы производства
tech.en el alcance del suministro deв комплекте поставки ..., в рамках поставки... (serdelaciudad)
gen.escasez de suministroнедостаток продовольствия
IMF.estrangulamiento en el suministroузкое место в сфере предложения
IMF.estrangulamiento en el suministroузкое место в сфере производства
water.res.estructuras de suministroводоводы
org.name.Estudio mundial sobre suministro de fibrasИсследование по вопросу поставок волокон в мире
commer.fecha de suministroдата поставки
commer.fijar la fecha del suministroопределить дату поставки
commer.fijar la fecha del suministroопределять дату поставки
UNFondo Fiduciario de apoyo al servicio de facilitación mediante el suministro a los países en desarrollo de servicios de consultores sobre estrategias para hacer frente a problemas graves del medio ambienteЦелевой фонд технического сотрудничества для поддержки информационного механизма посредством направления в развивающиеся страны консультантов для решения серьёзных экологических проблем
UNFondo Fiduciario de asistencia técnica para el suministro a los países en desarrollo de expertos contratados por períodos cortosЦелевой фонд для предоставления развивающимся странам услуг экспертов на краткосрочной основе
commer.garantizar el suministroвзять обязательство обеспечения
commer.garantizar el suministroбрать обязательство обеспечения
econ.garantía de suministroгарантия поставки
water.res.gestión del suministro de los recursos hídricosрегулирование водоснабжения
commer.incluir el costo del seguro en las condiciones del suministroвключить стоимость страхования в условия поставки
commer.incluir el costo del seguro en las condiciones del suministroвключать стоимость страхования в условия поставки
commer.infracción de los plazos del suministroнарушение сроков поставки
commer.interrumpir el suministroпрекратить поставку
commer.interrumpir el suministroпрекращать поставку
gen.irregularidades en el suministroперебои со снабжением
tech.kit suministradoкомплект поставки (Aneskazhu)
busin.La fecha de suministroдата поставки (3. Датой поставки считается дата чистого бортового коносамента. В случае просрочки в поставке товаров, Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере 0,5% от стоимости непоставленных в срок товаров за каждую неделю просрочки, однако общая сумма штрафа не должна превышать 10% стоимости непоставленных в срок товаров. 4. Товары отгружаются Продавцом на судне по его выбору. Выгрузка товаров из судна в порту назначения производится за счет Покупателя из расчета Х метрических тонн в сутки (24 часа). gmr95)
commer.las condiciones del suministro comprenden el fleteфрахт включён в условия поставки
commer.licitación para el suministro del equipo completoторги на поставку комплектного оборудования
commer.liquidar la deuda mediante el suministroпокрыть долг поставкой
commer.liquidar la deuda mediante el suministroпокрывать долг поставкой
commer.litigio relacionado con el suministro de la mercancíaсвязанный с поставкой товара спор
UN, econ.línea de suministro de serviciosвходные линии (подачи электроэнергии, пара и воды)
UN, econ.línea de suministro y tanques de agua para extinción de incendiosводопроводные линии и ёмкости для пожаротушения
commer.modo de suministroспособ доставки
commer.multa calculada en base al valor de la mercancía no suminístralaисчисляемый от стоимости непоставленного товара штраф
commer.multa por la demora del suministroнеустойка за просрочку поставки
commer.multa por la demora en el suministro de la mercancíaштраф за просрочку в поставке товара
commer.negociaciones sobre el suministroпереговоры о доставке
commer.objeción contra los plazos propuestos del suministroвозражение против предложенных сроков поставки
commer.objeto del suministroпредмет поставки
commer.obligación de suministroобязательство по поставке
commer.observar los plazos del suministroсоблюсти сроки поставок
commer.observar los plazos del suministroсоблюдать сроки поставок
commer.oferta de suministro e instalación del equipoтендер на поставку и установку оборудования
commer.oferta del suministroпредложение на поставку
commer.orden del suministroпорядок поставки
commer.pagar multa pena contractual suministro por el incumplimiento de la obligaciónзаплатить штраф неустойку за ненадлежащее исполнение обязательства
commer.pagar multa pena contractual suministro por el incumplimiento de la obligaciónплатить штраф неустойку за ненадлежащее исполнение обязательства
tech.paquete suministradoкомплект поставки (Aneskazhu)
commer.pedido de suministroзапрос на поставку
patents.persona obligada a suministrar informesлицо, обязанное дать информацию
org.name.Plan internacional de suministro de fertilizantesМеждународная программа по снабжению удобрениями
comp., MSplanificador del suministroпланировщик закупок
commer.plazos del suministroсроки поставки
commer.por la demora en el suministro de la mercancíaза просрочку поставки товара
busin.Por si no nos fuera posible suministrar todas las máquinas herramientas antes de finales de mes, desearíamos saber cuántos necesitan urgentemente.На случай если поставка всех станков не будет представляться возможной, мы бы хотели знать, какая часть необходима вам срочно. (ladaladalada)
avia.presión de suministro de combustibleдавление топливоподачи
commer.pretensión respecto a la demora del suministro del equipoпретензия касательно просрочки поставки оборудования
commer.pretensión sobre el suministro incompleto de la mercancíaпретензия о недопоставке товара
commer.prioridad del suministroпорядок поставки
avia.proporcionar el suministro de combustibleобеспечивать подачу горючего
avia.proporcionar el suministro de combustibleобеспечивать подачу топлива
avia.prueba de suministro de combustibleиспытание системы топливоподачи
commer.realizar el suministroосуществить поставку
commer.realizar el suministroосуществлять поставку
commer.reanudación del suministroвозобновление поставки
commer.reanudar el suministroвозобновить поставку
commer.reanudar el suministroвозобновлять поставку
commer.recepción de la mercancía antes de expirar el plazo del suministroполучение товара до окончания срока поставки
avia.reducción del suministro de combustible al motorдросселирование подачи топлива в двигатель
commer.reembolso de la diferencia en caso del suministro incompletoвозврат излишне уплаченной суммы в случае недостачи
commer.renovación del suministroвозобновление поставки
commer.renovar el suministroвозобновить поставку
commer.renovar el suministroвозобновлять поставку
commer.responsabilidad por el suministro de la mercancíaответственность за поставку товара
avia.responsabilidad por el suministro de servicio de control de tránsito aéreoответственность за обеспечение диспетчерского обслуживания
commer.responsabilidad por la demora del suministroвина́ за просрочку поставки
commer.responsabilidad sobre la demora del suministroвина́ за просрочку поставки
commer.retardar el suministroпросрочить поставку
commer.riesgo de suministro inadecuadoриск ненадлежащей доставки
commer.sanción en caso de incumplimiento del plazo del suministroсанкция в случае нарушения срока поставки
commer.sanción por la demora del suministroсанкция за просрочку поставки
UN, AIDS.seguridad del suministro sanguíneoзапасы безопасной крови
UN, econ.servicios de suministro de agua del East Riverвходные линии подачи речной воды
O&Gsistema de suministro de gasсистема газоснабжения (azhNiy)
avia.sistema eléctrico mando del suministro de oxígeno al motorэлектросистема управления подачей кислорода в двигатель
gen.sistemas de avituallamiento y suministro energéticoсистемы жизнеобеспечения
gen.sistemas de suministroинженерные системы (spanishru)
med.suministrado por vía oralпероральный (ines_zk)
gen.suministrar a la ciudad energía eléctricaпитать город электроэнергией
econ.suministrar a la firmaпоставлять фирме (напр. товар)
econ.suministrar a los clientesпоставлять клиентам
econ.suministrar a los clientesпоставлять заказчикам
econ.suministrar a los tercerosпоставлять третьим лицам или третьим странам
econ.suministrar a plazo adecuadoпоставлять в приемлемый срок
econ.suministrar a plazo adecuadoпоставлять в соответствующий срок
econ.suministrar a plazo fijoпоставлять в установленный срок
avia.suministrar a presiónподавать воздух под давлением
econ.suministrar con retrasoосуществлять поставки с опозданием
avia.suministrar el aire a la zona de combustiónподводить воздух в зону горения
avia.suministrar el impulsoпосылать импульс (a)
avia.suministrar el mantenimientoобеспечивать обслуживание
avia.suministrar el oxígenoснабжать кислородом
commer.suministrar el producto al mercadoпоставлять товар на мировой рынок
avia.suministrar el servicioобеспечивать обслуживание
econ.suministrar en forma de productos acabadosосуществлять поставки готовой продукции
econ.suministrar en la fecha acordadaосуществлять поставки на дату, указанную в соглашении
econ.suministrar en la fecha acordadaосуществлять поставки в согласованный срок
econ.suministrar en los marcos de truequeпоставлять в рамках встречной бартера
econ.suministrar en los marcos de truequeпоставлять в рамках встречной торговли
avia.suministrar energíaпитать (a)
gen.suministrar abastecer equipoпоставлять оборудование (s)
lawsuministrar informaciónсообщать сведения
lawsuministrar informaciónпредоставлять информацию
patents.suministrar informesдать информацию
patents.suministrar informes a las autoridades sobre la base de las actasсообщить органам власти сведения из документов
patents.suministrar informes oralmenteдать устную справку
patents.suministrar informes oralmenteдать устную информацию
avia.suministrar la estabilidad al aviónпридавать устойчивость самолёту
avia.suministrar la informaciónвыдавать информацию
econ.suministrar la mercancíaпоставлять товар
commer.suministrar la mercancía con una tolerancia de... a...поставить товар с допуском в пределах...
commer.suministrar la mercancía con una tolerancia de... a...поставлять товар с допуском в пределах...
econ.suministrar los bienes al mercadoпоставлять товары на рынок
econ.suministrar los datosпредоставлять данные
commer.suministrar mercancíaпоставить товар
commer.suministrar mercancíaпоставлять товар
commer.suministrar mercancía a la firmaпоставить фирме товар
commer.suministrar mercancía a la firmaпоставлять фирме товар
gen.suministrar mercancíasпоставлять товар
commer.suministrar mercancías a créditoпредоставить товары в кредит
commer.suministrar mercancías a créditoпредоставлять товары в кредит
gen.suministrar municionesподвезти боеприпасы
avia.suministrar potenciaпитать (a)
commer.suministrar... toneladasпоставить в количестве... тонн
commer.suministrar... toneladasпоставлять в количестве... тонн
commer.suministrar una parte del equipoпоставить часть оборудования
commer.suministrar una parte del equipoпоставлять часть оборудования
commer.suministro a cuenta de la deudaпоставка в счёт долга
commer.suministro a cuenta del créditoпоставка в счёт кредита
pack.suministro a domicilioдоставка продуктов на дом
avia.suministro a la aeronave de control para la navegaciónобеспечение ЛА навигационным управлением
commer.suministro a través del intermediarioпоставка через посредника
commer.suministro adicional para suplir la faltaдопоставка в покрытие недостачи
food.serv.suministro alimentarioзапасы продовольствия
environ.suministro alimentario suficienteдостаточное обеспечение продуктами питания (Количество питательных веществ, соответствующее стандартам питания, которое регулярно поставляется лицу, группе лиц или сообществу)
commer.suministro antes del plazo fijadoдосрочная поставка
avia.suministro auxiliar de calor al puente de vueloдополнительная подача тепла в кабину управления
commer.suministro CAFпоставка каф (сиф, CIF)
commer.suministro en condiciones CIF puertoпоставка на условиях сиф-порт
gen.suministro complementarioподпитка
commer.suministro conforme al contratoпоставка по контракту
commer.suministro corrienteобычная поставка
gen.suministro de aguaобводнение
gen.suministro de aguaвлагообеспеченность (Aneskazhu)
gen.suministro de aguaводоснабжение
water.res.suministro de agua no públicoнецентрализованное водоснабжение
environ.suministro de agua potableобеспечение питьевой водой (Подача и хранение питьевой воды, а также количество запасов питьевой воды для нужд города или другого потребителя питьевой воды)
tech.suministro de aireподвод воздуха
tech.suministro de aireподача воздуха
avia.suministro de aire caliente a los cristalesподвод тёплого воздуха к остеклению
avia.suministro de aire caliente al vidriadoподвод тёплого воздуха к остеклению
food.serv.suministro de alimentos básicosснабжение основными продуктами питания
econ.suministro de bienesтоварная поставка
econ.suministro de bienesпоставка товаров
commer.suministro de bienes de equipoпоставка оборудования
tech.suministro de calorподведение тепла
tech.suministro de calorподвод тепла
environ.suministro de calorобеспечение теплом (Снабжение топливом для обогрева, например, углем и другими материалами, либо мощности по теплоснабжению, используемые городом или другим потребителем)
gen.suministro de calorтеплоснабжение (spanishru)
avia.suministro de combustibleтопливоподача
tech.suministro de combustibleподача топлива
tech.suministro de combustibleподвод топлива
avia.suministro de combustibleподвод горючего
el.suministro de corrienteтокоподвод
tech.suministro de corrienteподвод тока
avia.suministro de corriente eléctricaэлектроснабжение
econ.suministro de crédito agrícolaфинансирование аграрных кредитов
el.suministro de electricidadэлектроснабжение
UN, econ.suministro de electricidadисточники электропитания
el.suministro de energíaподвод энергии
econ.suministro de energíaэнергоснабжение
tech.suministro de energíaподача энергии
tech.suministro de energíaснабжение энергией
avia.suministro de energíaпитание
food.serv.suministro de energía alimentariaэнергетическая ценность рациона питания
gen.suministro de energía eléctricaэлектроснабжение
gen.suministro de energía eléctricaобеспечение электроэнергией
gen.suministro de energía eléctricaэлектрообеспечение (spanishru)
tech.suministro de energía eléctricaэлектропитание
econ.suministro de energía eléctricaснабжение электроэнергией
gen.suministro de energía eléctricaэлектровооружённость
tech.suministro de equiposпоставки оборудования
commer.suministro de exportaciónэкспортная поставка
econ.suministro de financiamientoпредоставление финансирования
oilsuministro de fuerzaэнергоснабжение
environ.suministro de gasзапасы газа (Образование запасов и хранение любого топливного газа либо количество хранимого газа для нужд города или другого потребителя топливного газа)
commer.suministro de importaciónимпортная поставка
econ.suministro de informaciónпредоставление информации
commer.suministro de la cargaпоставка груза (товара, mercancía)
commer.suministro de la mercancíaпоставка товара
commer.suministro de la mercancía según el surtido acordadoпоставка в согласованном ассортименте
tech.suministro de materias primasпоставки сырья
econ.suministro de mercaderíasпоставка товаров
commer.suministro de mercancía en partidas igualesпоставка товара равными частя́ми
commer.suministro de mercancías embaladasпоставка в упаковке (без упаковки, sin embalaje)
gen.suministro de noticiasновостная лента (sunnyday)
comp., MSsuministro de noticiasканал новостей
gen.suministro de noticiasлента новостей (sunnyday)
oilsuministro de potenciaэнергоснабжение
avia.suministro de potenciaпитание
avia., el.suministro de potencia de a bordoбортовое питание
avia., missil.suministro de propelenteподвод топлива
commer.suministro de reexportaciónреэкспортная поставка
commer.suministro de reimportaciónреимпортная поставка
med.suministro de sangreкровоснабжение (adri)
avia.suministro de servicio meteorológicoметеорологическое обеспечение
gen.suministro de servicios públicosкоммунальные платежи (Marichay)
sec.sys.suministro de socorroзапас для оказания помощи
sec.sys.suministro de socorroпоставки в рамках чрезвычайной помощи
tech.suministro de tensiónподвод напряжения
commer.suministro de una parte de la mercancíaпоставка части товара
commer.suministro deficienteнедопоставка (Пахмутова)
gen.suministro del agua fríaхолодное водоснабжение (Oksana-Ivacheva)
commer.suministro del volumen completoпоставка в полном объёме
commer.suministro del volumen totalпоставка в полном объёме
tech.suministro eléctricoэлектропитание (Baykus)
tech.suministro eléctricoэлектроснабжение (Baykus)
tech.suministro eléctricoподача электроэнергии (Baykus)
commer.suministro en cantidad de... toneladasпоставка в количестве... тонн
commer.suministro en condiciones franco vagón estación fronterizaпоставка на условиях франковаго́н пограничная станция
commer.suministro en el surtido convenidoдоставка в обусловленном ассортименте
commer.suministro en forma de anticipoаванс в форме поставки
econ.suministro en los marcos de reexportaciónреэкспортная поставка
commer.suministro en masaмассовая поставка
commer.suministro en partidasпоставка отдельными партиями
commer.suministro en partidas igualesпоставка равными партиями
environ.suministro energéticoснабжение энергией (Подача и хранение энергии (способность сделать работу или провести изменения) или величина сохраненной энергии для муниципальных нужд или для другого пользователя)
energ.ind.suministro exterior de energíaвнешнее энергоснабжение (Sergei Aprelikov)
commer.suministro franco aviónпоставка франко борт самолёта
commer.suministro franco camiónпоставка франко-автотранспортное средство
commer.suministro franco vagón en la estación fronterizaпоставка франко-ваго́н франко-ме́сто пограничная станция (franco punto de destino)
corp.gov.suministro fungibleмалоценные и быстроизнашивающиеся предметы
corp.gov.suministro fungibleрасходуемые материалы
commer.suministro habitualобычная поставка
econ.suministro incondicionalничем не обусловленное предоставление (напр. кредитов)
commer.suministro inmediatoсрочная поставка
environ.suministro local de calorместное теплоснабжение (Поставки жидкого топлива, угля или других материалов, а также мощности по производству тепла, используемые для нужд конкретного местного района)
commer.suministro masivoмассовая поставка
econ.suministro nacional de alimentosнациональные продовольственные ресурсы
econ.suministro normalнормальное снабжение
econ.suministro normalобычная поставка
avia., astronaut.suministro para un año en provisionesгодовой запас продуктов питания
econ.suministro parcialчастичная поставка
econ.suministro por adelantadoдосрочная поставка
commer.suministro por concepto de amortización de la deudaпоставка в погашение долга
commer.suministro por concepto de la deudaпоставка в счёт долга
commer.suministro por lotesпоставка по частя́м
commer.suministro por vía aéreaвоздушная доставка
water.res.suministro público de aguaобщественное водоснабжение
construct.suministro redundanteрезервный источник (Iris1710)
econ.suministro retardadoпросроченное предоставление
econ.suministro retardadoпросроченная поставка
UN, AIDS.suministro sanguíneoзапасы крови
commer.suministro urgenteсрочная поставка
commer.suspender el suministroпрекратить поставку
commer.suspender el suministroпрекращать поставку
commer.suspensión del suministroпрекращение поставки
tech.tensión de suministroподводимое напряжение
tech.tensión de suministroнапряжение питания
commer.transporte para el suministroтранспорт доставки
commer.medio de transporte para el suministroтранспорт для поставки
IMF.trastornos de la cadena de suministroсбои в цепи поставок
commer.términos del suministroусловия поставки
avia.velocidad de suministroскорость подачи (газа, жидкости)
vent.ventilación de suministro y escapeприточно-вытяжная вентиляция (google.com luvpis)
commer.volumen del suministroобъём поставки
avia.válvula de suministro de oxígeno en emergenciaклапан аварийной подачи кислорода