Subject | Spanish | Russian |
gen. | a ellos les ha tocado algo de suerte | им кое-что перепало (de chiripa) |
idiom. | a su suerte | оставить на произвол судьбы (votono) |
gen. | a suertes | на спор |
gen. | abandonar a su propia suerte | оставить бросить на произвол судьбы |
gen. | abandonar a su propia suerte | кидать на произвол судьбы |
gen. | abandonar a su propia suerte | бросать на произвол судьбы |
gen. | abandonar a su suerte | бросить на произвол судьбы (Lavrov) |
gen. | al saber le llaman suerte | знания зовут удачу |
gen. | aprobar suerte | испытать судьбу (Viola4482) |
gen. | así lo ha querido la suerte | волею судеб |
gambl. | bombo de la suerte | барабан судьбы (Alexander Matytsin) |
inf. | ¡buena suerte! | удачи! (terrarristka) |
gen. | caber en suerte | случаться |
gen. | caber en suerte | посчастливиться |
gen. | caber en suerte | выпадать на долю |
law | caer en suerte | достаться |
law | caer en suerte | выпасть на долю |
gen. | caerle tocarle a alguien en suerte | падать на чью-л. долю |
gen. | caerle en suerte | выпасть кому-л. на долю |
gen. | caerle tocarle la suerte | выиграть |
gen. | compartir la suerte de alguien | разделить чью-л. участь |
gen. | con mala suerte | неудачно |
gen. | con suerte | удачливо |
gen. | confiar la suerte de alguien | вручить чью-л. судьбу (a) |
gen. | correr suerte | разделить участь (corrió la misma suerte - его постигла та же участь dbashin) |
gen. | correr suerte | подвергаться участи (Svetlana Dalaloian) |
gen. | correr una suerte | претерпеть какую-либо судьбу (ННатальЯ) |
patents. | cualquiera que sea la suerte posterior de la solicitud | какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки |
gen. | de suerte que | итак союз |
gen. | de suerte que | так что |
gen. | de toda suerte | всевозможный |
law | decidir por la suerte | определять по жребию |
gen. | desear mucha suerte | пожелать счастья |
gen. | desear mucha suerte | желать удачи |
gen. | desear mucha suerte | желать счастья |
gen. | echar a suerte | разыгрывать |
gen. | echar a suerte | разыграть |
gen. | echar a suertes | кидать жребий |
gen. | echar a suertes | кидать монетку (орёл или решка) |
gen. | echar la suerte | бросать жребий (a suertes) |
law | echar suertes | тянуть жребий |
law | echar suertes | бросать |
gen. | el golpe de mala suerte | досадная случайность (DinaAlex) |
gen. | el signo de la suerte | перст судьбы |
gen. | elegido de la suerte | избранник судьбы |
gen. | es una suerte que... | удачно, что... |
gen. | estoy predestinado a la buena suerte | мне уготована счастливая судьба (Viola4482) |
law | factor suerte | фактор везения (удачи) |
gen. | factor suerte | фактор везения (Alexander Matytsin) |
gen. | factor suerte | фактор удачи (Alexander Matytsin) |
inf. | golpe de suerte | подарок судьбы (Alexander Matytsin) |
gen. | juego de suerte | игра судьбы |
gen. | la ironía de la suerte | ирония судьбы (del destino) |
TV | La ruleta de la suerte | Поле чудес (en español es concurso de televisión; по-русски - телеигра. Alexander Matytsin) |
gen. | la suerte común | общая участь |
relig. | la suerte del pecado es la muerte | возмездие за грех-смерть (Viola4482) |
fig. | la suerte está echada | жребий брошен |
gen. | la suerte le es adversa | ему не везёт (en, con) |
gen. | le deseo buena suerte | желаю вам всего хорошего |
fig. | le ha caído la suerte | счастье ему привалило (la gorda) |
gen. | le tocaron en suerte tal vez las pruebas más duras | выпали едва ли не самые суровые испытания (Lavrov) |
gen. | le tocó la suerte | ему выпал жребий |
gen. | mala suerte | неудача |
humor. | mala suerte | судьба-индейка |
inf. | mala suerte | незадача |
inf. | mala suerte | невезение (sombra, pata) |
gen. | mala suerte | злой рок |
gen. | mimado por la suerte | баловень судьбы |
gen. | Mucha suerte! | Удачи во всем! (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡mucha suerte! | ни пуха ни пера! |
gen. | no habrá suerte de camino | пути не будет |
gen. | no hay que correr la suerte | нельзя полагаться на случай |
gen. | no tener suerte | быть несчастливым |
gen. | no tiene suerte | не судьба (en) |
gen. | no tiene suerte | ему не везёт (en, con; с + Т., в + П.) |
gen. | para suerte mía | на моё счастье |
gen. | para tener suerte | на счастье (дать, сказать и т.п.) |
gen. | por las veleidades de la suerte | волею судеб |
gen. | por suerte | к счастью |
gen. | por suerte | ненароком |
gen. | por suerte | счастливо |
gen. | por suerte | случайно |
gen. | probar suerte | пытать счастье (kopeika) |
gen. | probar suerte | испытывать судьбу (Alexander Matytsin) |
gen. | producto de la suerte | дело случая |
gen. | que suerte ha hemos, etc. tenido | вот какой случай выпал |
gen. | ¡qué suerte tenemos! | нам лафа! |
gen. | resignarse con a la suerte | покориться судьбе |
law | sacado a la suerte | назначенный по жребию |
law | sacado a la suerte | изъятый |
law | sacado a la suerte | извлечённый |
law | sacar a la suerte | вытянуть жребий |
law | sacar a la suerte | тянуть жребий |
law | sacar a la suerte | проводить жеребьёвку |
gen. | sacar la suerte | тянуть жребий |
gen. | someterse a su suerte | подчиниться своей участи (destino) |
gen. | su suerte está predestinada | его судьба предрешена |
idiom. | suerte de mal necesario | необходимое зло (Algunos hasta consideran que la tecnología es una suerte de mal necesario, tragador de tiempo y recursos. TheWyld) |
gen. | suerte de matar el toro recibiendo | прием убоя быка в неподвижной позиции (тавромахия Alexander Matytsin) |
gen. | suerte de recibir | прием убоя быка в неподвижной позиции (тавромахия Alexander Matytsin) |
gen. | suerte perversa | злая судьба (adversa) |
gen. | suerte poco envidiable | незавидная участь (no envidiable) |
taur. | suerte suprema | кульминация корриды (Aneskazhu) |
nonstand. | tener la suerte | подвезти |
gen. | tener la suerte | повезти (об успехе, удаче в чем-л. spanishru) |
gen. | tener la suerte | посчастливиться (spanishru) |
gen. | tener la suerte | иметь счастье (spanishru) |
gen. | tener la suerte | везти (об успехе, удаче в чем-л. spanishru) |
gen. | tener la suerte | выпасть на долю |
gen. | tener suerte | повезти сов |
inf. | tener suerte | везти |
nonstand. | tener suerte | фартить |
nonstand. | достаться tener suerte | обломиться |
gen. | tener suerte | иметь счастье (de + inf.) |
gen. | tener la suerte | посчастливиться (de) |
gen. | tener una racha de suerte | везти (Lavrov) |
gen. | tener una racha de suerte | иметь удачу |
gen. | tentar a la suerte | испытывать судьбу (kopeika) |
gen. | tentar a la suerte | искушать судьбу (kopeika) |
gen. | tentar la suerte | искушать судьбу |
nonstand. | tocarle a alguien en la suerte | подвезти |
gen. | tocarle a uno la suerte | выпасть кому-л. на долю |
gen. | toda suerte de cosas | всякая всячина |
gen. | traer mala suerte | приносить неудачу (Alexander Matytsin) |
gen. | tuvo la mala suerte la desgracia de ser atropellado por un automóvil | его угораздило попасть под машину |
gen. | tuvo ha tenido suerte | ему повезло |
gen. | tuvo una suerte padre | ему здорово повезло |
gen. | un golpe de suerte | большая удача (drenfoex) |
gen. | unir su suerte | связать свою судьбу с (a) |