Spanish | Russian |
A enemigo que huye, golpe de gracia | скатертью дорожка (Scarlett_dream) |
adonde fueres haz lo que vieres | в чужом доме не указывают (Tatian7) |
adonde fueres haz lo que vieres | что город, то норов, что деревня, то обычай (Tatian7) |
adonde fueres haz lo que vieres | со своим уставом в чужой монастырь не ходят (Tatian7) |
antes de que acabes no te alabes | не говори гоп, пока не перепрыгнешь (не перескочишь) |
antes de que te cases | семь раз отмерь, один раз отрежь |
antes que te cases | семь раз примерь отмерь - один раз отрежь |
bailar al son que le tocan | плясать под чужую дудку |
bailar al son que se toca | плясать под чужую дудку |
cae en la cueva el que a otro lleva a ella | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo | в тихом омуте черти водятся |
donde fueres haz lo que vieres | с волками жить - по-волчьи выть (kopeika) |
el que dos liebres sigue | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь |
el que paga al gaitero, da el tono | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
el que paga al músico elige la canción | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
el que paga la fiesta, decide la orquesta | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
El que paga los platos rotos, llama la melodía | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
el que quiere la col | любишь кататься, люби и саночки возить |
el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón | вор у вора дубинку украл |
el que siembra vientos, recoge tempestades | кто сеет ветер, пожнёт бурю |
habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal | было бы болото, а черти найдутся |
la semana que no tiene viernes | после дождичка в четверг |
lo que ahora ríes | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
Lo que Dios no quiere, santos no pueden. | Если Бог не хочет, святые не помогут. (Ying) |
manda el que paga | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
mas vale pájaro en mano que ciento volando | лучше синицу в руки, чем журавля в небе |
mira lo que haces | семь раз примерь отмерь - один раз отрежь |
mira lo que haces | семь раз отмерь, один раз отрежь |
mira que no llores | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
más cerca están mis dientes que mis parientes | своя рубашка ближе к телу |
más sabe el diablo por viejo que por diablo | старого воробья на мякине не проведёшь (AlissaEiz) |
más vale buena fama que dorada cama | добрая слава лучше богатства |
más vale estar solo que mal acompañado | лучше быть одному, чем в плохой компании (Alexander Matytsin) |
más vale mal ajuste que buen pleito | худой мир лучше доброй ссоры |
más vale mala avenencia que buena sentencia | худой мир лучше доброй ссоры |
más vale tarde que nunca | лучше поздно, чем никогда |
más vale un pájaro en mano que ciento que buitre volando | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки |
más vale un toma que dos daré | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки |
más vale una mala compostura que un buen pleito | худой мир лучше доброй ссоры |
no caves la fosa a otro que puedes caer en ella | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
no cuentes los pollos antes de que nazcan | цыплят по осени считают (tess durbey) |
no es oro todo lo que reluce | не всё то золото, что блестит |
no escupas al cielo que te puede caer en la cara | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
no hay mal que por bien no venga | нет худа без добра |
no hay mal que sin bien no venga | нет худа без добра |
No hay que cambiar de caballo en medio del río | Коней на переправе не меняют (Elena789) |
no hay que mentar la soga en casa del ahorcado | в доме повешенного не говорят о верёвке |
no les gusta a las comadres que les digan las verdades | правда глаза колет |
No saber a que santo encomendarse | не знаешь, какому святому молиться (Elena789) |
no se puede decir que de este agua no beberé | не плюй в колодец : пригодится воды напиться |
no tener padre ni madre, ni perro que le ladre | быть совершенно независимым |
ojos que no ven corazón que no siente | с глаз долой - из сердца вон |
otra que tal baila | два сапога пара |
piensa el ladrón que todos son de su condición | каждый меряет на свой аршин |
por la puente que está seco | тише едешь - дальше будешь |
primero se coge al mentiroso que al cojo | у лжи короткие ноги |
Quien quiere peces, que se moje el culo | без труда не выловишь и рыбку из пруда (Arckanoid) |
reirá mejor el que ría el último | хорошо смеётся тот, кто смеётся последним |
saber más que Lepe | быть очень проницательным |
ser más papista que el Papa | быть большим католиком, чем сам папа |
visteme despacio que tengo prisa | поспешишь - людей насмешишь букв. одевай меня медленно, потому что я спешу (tats) |
vísteme despacio que estoy de prisa | тише едешь, дальше будешь |
y para hacerlo hay que intentar | попытка не пытка, а спрос не беда |