Spanish | Russian |
donde el diablo perdió su poncho | у чёрта на куличках (Лат. Ам.; на рогах) |
испортить echar a perder | изгаживать |
echar a perder | угробить (тж. дело, предприятие) |
echar a perder | отделать |
испортить echar a perder | изгадить |
испортиться echarse a perder | изгадить |
испортиться echarse a perder | изгаживать |
echarse a perder | задохнуться |
hacer perder marear la cabeza | захороводить |
perder carnes | спустить жир (grasas) |
perder el cargo | слететь (el empleo) |
perder el cargo | слетать (el empleo) |
проиграться perder el juego | продуть |
проиграться perder el juego | продувать |
повредить себе чтением perder el juicio de tanto leer | зачитать |
шалеть perder la cabeza | чуметь (el seso, la chaveta) |
perder la cabeza | шалеть (el seso, la chaveta) |
perder la chaveta | спятить (los tornillos; с ума) |
perder la chaveta | сдуреть |
perder la chaveta | своротить с ума |
perder la chaveta | сбрендить |
perder la chaveta | рехнуться |
perder la chaveta por uno | сходить с ума от любви к кому-л. (oyorl) |