Subject | Spanish | Russian |
idiom. | ¡Comprate un bosque y pierdete en el! | убирайся вон! (nerzig) |
inf. | ¡Cómprate un bosque y piérdete en él! | Убирайся ко всем чертям! (Alexander Matytsin) |
gen. | defender hasta perder la vida | стоять насмерть (hasta la muerte) |
inf., amer. | donde el diablo perdió su poncho | очень далеко |
inf., amer. | donde el diablo perdió su poncho | у чёрта на куличках |
nonstand. | donde el diablo perdió su poncho | у чёрта на куличках (Лат. Ам.; на рогах) |
gen. | donde el diablo perdió su poncho | куда ворон костей не занесёт (Лат. Ам.) |
gen. | echado a perder | нехороший |
inf. | echado a perder | порченый |
gen. | echado a perder | несвежий |
gen. | echar a perder | повредить |
inf. | echar a perder | прихватить (la helada) |
inf. | echar a perder | перепортить |
inf. | echar a perder | разлаживать |
inf. | echar a perder | разладить |
inf. | echar a perder | прихватывать (la helada) |
inf. | портить echar a perder | пакостить |
inf. | echar a perder | обтереть |
gen. | ослабить echar a perder | расшатать |
gen. | echar a perder | портить |
gen. | echar a perder | тронуть |
gen. | ослабить echar a perder | расшатывать |
inf. | echar a perder | попортить |
rude | портить echar a perder | паскудить |
nonstand. | echar a perder | угробить (тж. дело, предприятие) |
nonstand. | echar a perder | отделать |
nonstand., fig. | испортить echar a perder | изгаживать |
nonstand., fig. | испортить echar a perder | изгадить |
rude | echar a perder | напортачить |
law | echar a perder | испортить |
law | echar a perder | по губить |
gen. | echar a perder | погубить |
gen. | echar a perder hundir el asunto | испортить всю музыку |
gen. | echar a perder el placer | портить удовольствие (a; кому-л.) |
gen. | echar a perder la juventud | растратить молодость |
gen. | echar a perder derrochar la vida | терять жизнь |
gen. | echar a perder pisando | перетоптать (todo, mucho) |
inf. | истрепать свою одежду echar a perder vestidos | обноситься |
gen. | echarlo todo a perder | разрушить все |
gen. | echarse a perder | загнивать |
gen. | echarse a perder | залёживаться (начать портиться) |
gen. | echarse a perder | повредить |
gen. | echarse a perder | сгубить себя |
gen. | echarse a perder | тухнуть |
gen. | echarse a perder | попортиться |
inf. | echarse a perder | разлаживать |
inf. | echarse a perder | разладить |
gen. | echarse a perder | портиться |
gen. | начать портиться echarse a perder | перестоять |
gen. | echarse a perder | перележать (en un almacén, despensa, etc.) |
nonstand., fig. | испортиться echarse a perder | изгаживать |
nonstand., fig. | испортиться echarse a perder | изгадить |
nonstand. | echarse a perder | задохнуться |
gen. | echarse a perder | залежаться (начать портиться) |
gen. | echarse a perder | начинать портиться |
gen. | estar a punto de perder la paciencia | истомиться от нетерпения |
avia. | giroscopio sin perder estabilidad | неопрокидывающийся гироскоп |
avia. | giroscopio sin perder estabilidad | невыбивающийся гироскоп |
gen. | hacer a alguien perder el gusto | отбить у кого-л. желание (охоту) |
gen. | hacer perder | губить |
gen. | hacer perder | погубить |
gen. | hacer perder a alguien la costumbre de algo | отучить (кого-л., от чего-л.) |
gen. | hacer perder a alguien la costumbre de ir a casa de... | отвадить кого-л. от дома |
gen. | hacer perder el compás | сбить с такта |
gen. | hacer perder el hábito de fumar | отвадить от курения |
gen. | hacer perder el sueño | лишить сна (desvelar) |
gen. | hacer perder la cabeza | сводить с ума |
gen. | hacer perder la cabeza | вскружить голову (a; кому-л.) |
gen. | hacer perder la cabeza | задурить голову (a; кому-л.) |
inf. | hacer perder la cabeza | за уши не оттащить (от) |
inf. | увлечь, вскружить голову hacer perder la cabeza | завертеть |
nonstand. | hacer perder marear la cabeza | захороводить |
gen. | hacer perder la cabeza | обезумить |
gen. | hacer perder la cuenta | сбить со счёта |
inf. | hacer perder la facultad de andar | обезножить |
gen. | hacer perder la paciencia | вывести из терпения (a) |
gen. | hacer perder la personalidad | @обезличить |
gen. | hacer perder la personalidad | обезличивать |
gen. | hacer perder la pista | сбить со следа |
gen. | hacer perder la razon | довести до сумасшествия |
gen. | hacer perder la razón | лишить рассудка (el juicio) |
gen. | hacer perder la voluntad | обезволить |
gen. | hacer perder la voluntad | обезволивать |
gen. | hacer perder los estribos | выбить почву из-под ног (a alguien; у кого-л.) |
gen. | hacer perder los estribos | вывести из себя |
gen. | hacer perder muchos nervios a alguien | испортить много крови (кому-л.) |
gen. | le perdí de vista | он пропал у меня из глаз |
idiom. | me perdí de algo? | я что-то упустил? (Shurrka) |
inf. | montar el pollo para no perder el chollo | устроить заварушку, чтобы не потерять кормушку (Alexander Matytsin) |
idiom. | Más se perdió en Cuba | не страшно (Gilbert) |
idiom. | Más se perdió en Cuba | бывало и хуже (serdelaciudad) |
idiom. | Más se perdió en Cuba | теряли и больше (serdelaciudad) |
idiom. | Más se perdió en Cuba | бывает и хуже (Gilbert) |
idiom. | Más se perdió en Cuba | ничего (Gilbert) |
gen. | no hay que basta de perder el tiempo | нечего время тратить |
gen. | no perder la cabeza | находиться (la presencia de espíritu) |
gen. | no perder la cabeza | найтись (la presencia de espíritu) |
gen. | no perder la esperanza | не терять надежды |
gen. | no perder ni un minuto | не терять ни минуты |
gen. | no perder punto | действовать осторожно |
gen. | ¡no se perderá ! | его не проведёшь! он не пропадёт! |
gen. | no tengo nada que perder | мне нечего терять |
gen. | perded cuidado | не волнуйтесь (kopeika) |
gen. | perded cuidado | будьте спокойны (kopeika) |
sport. | perder a cero | потерпеть поражение "всухую" (Alexander Matytsin) |
sport. | perder a cero | уступить "всухую" (Alexander Matytsin) |
sport. | perder a cero | проиграть "всухую" (Alexander Matytsin) |
gen. | perder a sus padres | лишиться родителей |
gen. | perder aire | пропускать воздух |
avia. | perder altitud | терять высоту |
avia. | perder altura | снижаться |
gen. | perder atractivo | терять привлекательность (votono) |
gen. | perder la autoridad | терять авторитет |
gen. | perder año | потерять год (о студенте) |
nonstand. | perder carnes | спустить жир (grasas) |
gen. | perder carnes | худеть |
pack. | perder color | выцвести |
pack. | perder color | обесцвечивать |
pack. | perder color | выцветать |
footb. | perder con | проиграть матч с (Alexander Matytsin) |
avia. | perder contacto con el blanco | терять цель (при перехвате) |
avia. | perder control | сваливаться (о самолёте) |
gen. | perder cualquier vestigio de | потерять последние остатки (стыда, совести votono) |
idiom. | perder cuidado | волноваться, беспокоиться (No pierdas cuidado que todo se arreglará serdelaciudad) |
gen. | perder de vista | потерять из вида |
gen. | perder de vista | выпустить из виду (Lavrov) |
gen. | perder de vista | терять из поля зрения (ННатальЯ) |
gen. | perder de vista | потерять из виду |
gen. | perder de vista | терять из виду |
gen. | perder de vista | выпасть из поля зрения |
gen. | perder el aliento | задохнуться |
gen. | perder el amor | разлюбить (por) |
inf. | perder el apego | разонравиться |
gen. | perder el apetito | портить себе аппетит |
gen. | perder el camino | терять дорогу |
gen. | perder equivocar el camino | сбиться с пути |
nonstand. | perder el cargo | слететь (el empleo) |
nonstand. | perder el cargo | слетать (el empleo) |
gen. | perder el cariño | охладеть (разлюбить; a) |
inf. | perder el color | слинять (о ткани) |
pack. | perder el color | выцветать |
gen. | выцвести perder el color | выгореть |
gen. | perder el color | блёкнуть |
gen. | выцвести perder el color | выгорать |
pack. | perder el color | обесцвечивать (растекание краски) |
gen. | perder el color | выцвести |
gen. | perder el compás | терять самообладание |
gen. | perder el compás | действовать безрассудно |
gen. | perder el compás | сбиться с такта |
gen. | perder el conocimiento | падать упасть в обморок |
gen. | perder el conocimiento | терять сознание |
gen. | perder el conocimiento | впасть в беспамятство |
gen. | утратить связь perder el contacto | оторваться (con) |
gen. | perder el contacto con alguien | потерять контакт (с кем-л.) |
gen. | perder el contacto con la realidad | оторваться от действительности |
avia. | perder el control | терять управление |
inf. | perder el control | распуститься (sobre sí) |
inf. | perder el control | распускаться (sobre sí) |
gen. | perder el control | потерять управление (el mando) |
gen. | perder el coraje | унывать |
idiom. | perder el culo por algo | умирать как хотеть что-л. (Alexander Matytsin) |
idiom. | perder el culo por alguien | увиваться за кем-л. (Alexander Matytsin) |
inf. | perder el deseo | отхотеть |
gen. | perder el dominio de sí mismo | терять самообладание |
gen. | perder el dominio de sobre sí mismo | терять власть над собой |
gen. | perder el don de la palabra | лишиться речи |
gen. | perder el don de la palabra | неметь |
gen. | perder el empleo | потерять работу (Alexander Matytsin) |
gen. | perder el equilibrio | терять равновесие |
gen. | perder el equilibrio | потерять равновесие |
gen. | perder el habla | терять дар речи |
gen. | perder el habla | потерять дар речи (el don de la palabra) |
gen. | perder el habla | лишиться речи |
gen. | perder el hilo | сбиться с толку |
gen. | perder el hilo | терять нить (речи, разговора) |
gen. | perder el hilo | потерять нить |
fig., inf. | perder el interés el gusto de vivir | закиснуть |
fig., inf. | perder el interés el gusto de vivir | закисать |
nonstand. | проиграться perder el juego | продуть |
nonstand. | проиграться perder el juego | продувать |
inf. | perder el juego | проиграться |
gen. | perder el juicio | чокнуться (Baykus) |
gen. | perder el juicio | тронуться (Baykus) |
gen. | perder el juicio | спятить (Baykus) |
inf. | perder el juicio | выжить из ума (Alexander Matytsin) |
gen. | perder el juicio | свихнуться (Baykus) |
gen. | perder el juicio | потерять рассудок |
gen. | perder el juicio | быть вне себя |
gen. | perder el juicio | рехнуться (Baykus) |
gen. | perder el juicio | сходить сойти с ума |
gen. | perder el juicio | сойти с ума |
nonstand. | повредить себе чтением perder el juicio de tanto leer | зачитать |
idiom. | perder el norte | потерять ориентацию (Alexander Matytsin) |
idiom. | perder el norte | сбиться с курса (Alexander Matytsin) |
gen. | perder el norte | сбиться с пути (I. Havkin) |
inf. | perder el oremus | тронуться умом (Alexander Matytsin) |
gen. | perder el paso | сбиться с шага |
gen. | perder el paso | сбиться с ноги |
gen. | perder el pleito | проиграть процесс |
gen. | perder el prestigio político | потерять политический капитал |
gen. | perder el sentido | потерять сознание |
gen. | perder el sentido | потерять сознание (kozavr) |
gen. | perder el sentido | лишиться чувств (el conocimiento) |
gen. | perder el sentido | обессмысливаться |
gen. | perder el seso | потерять голову |
gen. | perder el seso | сойти с ума |
gen. | perder el sueño | потерять сон |
gen. | perder el tiempo | просиживать протирать штаны |
idiom. | perder el tiempo a conciencia | сознательно тратить время (на что-то бесполезное: Si Daniel sigue intentando abrir esta puerta, está perdiendo el tiempo a conciencia. nastfyl) |
gen. | perder el tiempo en vano | зря потратить время |
gen. | perder el tiempo tontamente | попусту тратить время |
gen. | perder el tino | терять голову |
gen. | perder el tren | пропустить поезд |
inf. | perder el tren | отстать от поезда |
gen. | perder el tardar al tren | опоздать на поезд |
gen. | perder el tren | не поспеть к поезду |
law | perder el vigor | утратить силу |
gen. | perder el ánimo | терять присутствие духа (la presencia de ánimo) |
gen. | perder el ánimo | падать духом |
gen. | perder en algo | терять на (чём-л.) |
gen. | perder facultades | утрачивать способности (YosoyGulnara) |
gen. | perder facultades | терять способности (YosoyGulnara) |
idiom. | perder fuelle | изжить себя (Alexander Matytsin) |
idiom. | perder fuelle | выдыхаться (Alexander Matytsin) |
idiom. | perder fuelle | исчерпать себя (Alexander Matytsin) |
gen. | perder fuerzas | изнемочь |
gen. | perder fuerzas | изнывать |
gen. | perder gas | выпускать газ (Alexander Matytsin) |
gen. | perder hasta la camisa | проиграться в пух |
gen. | perder hasta la camisa | вдребезги проиграться |
gen. | perder impermeabilidad | пропускать |
gen. | perder la agudeza | потерять утратить остроту |
gen. | проиграть в споре perder la apuesta | проспорить |
gen. | perder la cabeza | теряться |
gen. | perder la cabeza | быть без ума от (por) |
gen. | perder la cabeza | растеряться (потерять голову) |
idiom. | perder la cabeza | терять голову (Alexander Matytsin) |
nonstand. | шалеть perder la cabeza | чуметь (el seso, la chaveta) |
nonstand. | perder la cabeza | шалеть (el seso, la chaveta) |
idiom. | perder la cabeza | потерять голову (Alexander Matytsin) |
inf. | perder la cabeza | сбиться с панталыку (el norte) |
gen. | perder la cabeza | свихнуться (la razón, la chaveta) |
gen. | perder la cabeza | обезуметь (потерять голову) |
gen. | perder la cara | потерять лицо |
gen. | perder la causa | проиграть процесс |
gen. | perder la cena por pasear | прогулять ужин |
nonstand. | perder la chaveta | своротить с ума |
nonstand. | perder la chaveta | спятить (los tornillos; с ума) |
nonstand. | perder la chaveta | сдуреть |
inf. | perder la chaveta | помешаться умом (Alexander Matytsin) |
inf. | perder la chaveta | тронуться умом (Alexander Matytsin) |
inf. | perder la chaveta | тронуться рассудком (Alexander Matytsin) |
inf. | perder la chaveta | помешаться рассудком (Alexander Matytsin) |
nonstand. | perder la chaveta | рехнуться |
nonstand. | perder la chaveta | сбрендить |
inf. | perder la chaveta | лишиться ума (Alexander Matytsin) |
gen. | perder la chaveta | терять рассудок |
nonstand. | perder la chaveta por uno | сходить с ума от любви к кому-л. (oyorl) |
econ. | perder la competitividad | терять конкурентоспособность |
gen. | perder la confianza en sus fuerzas | извериваться в своих силах |
gen. | perder romper la continuidad | потерять нарушить преемственность |
gen. | perder la costumbre | отучить (de) |
gen. | perder la costumbre | отучать (de) |
gen. | perder la cuenta | потерять счёт |
avia. | perder la eficacia | терять эффективность |
gen. | perder la esperanza de salvarse | отчаяться в спасении |
avia. | perder la estabilidad | выбиваться (о гироскопе) |
inf. | perder la facultad de andar | обезножеть (от усталости или болезни) |
gen. | perder la fe | разувериться (en) |
gen. | perder caer la flor | отцветать |
gen. | perder caer la flor | отцвести |
gen. | perder la fragancia | выдыхаться (о пахучих веществах; el perfume, el olor) |
gen. | perder la fragancia | выдохнуться (о пахучих веществах; el perfume, el olor) |
gen. | perder la garra | утратить хватку (Крокодилыч) |
gen. | perder la garra | потерять хватку (Крокодилыч) |
gen. | perder la imagen humana | утратить потерять образ человеческий (las cualidades humanas) |
avia. | perder la iniciativa | утрачивать инициативу |
avia. | perder la iniciativa | терять инициативу |
inf. | лишиться памяти perder la memoria | обеспамятеть |
gen. | впадать в беспамятство perder la memoria | забываться |
law | perder la nacionalidad | утратить гражданство |
gen. | perder la ocasión | прохлопать случай |
gen. | perder la ocasión | прозевать удобный случай |
gen. | perder la ocasión | проморгать удобный случай |
gen. | perder la ocasión | пропустить удобный случай |
gen. | perder la ocasión | упускать случай |
gen. | perder la oportunidad | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | perder la oportunidad | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | perder la orientación | сбиться с курса |
gen. | perder la orientación | потерять ориентировку |
avia. | perder la orientación espacial | терять пространственную ориентировку |
gen. | perder la paciencia | терять терпение |
gen. | perder la paciencia | выйти из себя (Scorrific) |
gen. | perder la paciencia | выйти из терпения |
law | perder la patria potestad | утратить родительские права |
avia. | perder la presurización | разгерметизироваться |
avia. | perder la presurización | разгерметизировать |
sport. | perder la primacía | уступить первенство |
gen. | perder la primacía | потерять уступить первенство (el primer puesto) |
gen. | perder la razón | выжить из ума |
gen. | perder la razón | лишиться рассудка (el juicio) |
gen. | perder la razón | потерять рассудок |
gen. | perder haber perdido la sangre | обескроветь |
avia. | perder la superioridad aérea | терять превосходство в воздухе |
gen. | perder la tramontana | терять голову |
avia. | perder la velocidad | терять скорость |
gen. | perder la vergüenza | потерять совесть |
gen. | perder pagar con la vida | не сносить головы |
gen. | perder la vida | лечь костьми |
gen. | perder la vista | лишиться зрения |
gen. | perder la vista | ослепнуть |
gen. | perder la vista | терять зрение |
gen. | perder la vista | лишиться глаз |
gen. | perder la vista | слепнуть |
gen. | perder la voluntad | обезволеть |
inf. | потерять голос perder la voz | пропеть (a fuerza de cantar) |
inf. | perder la voz | обезголосеть |
gen. | perder la voz | хрипнуть |
gen. | perder la voz a fuerza de beber | пропить голос |
fig. | perder las cualidades humanas | потерять человеческий облик |
law | perder las facultades | утрачивать полномочия |
gen. | perder las fuerzas | выбиться из сил |
gen. | захиреть perder las fuerzas | зачахнуть (la salud) |
law | perder los derechos | утрачивать права |
law | perder los derechos de ciudadano | утратить гражданство |
inf. | perder los dientes | обеззубеть |
gen. | perder los estribos | выходить из себя |
inf. | perder los estribos | взъяриться |
idiom. | perder los estribos | распоясаться (serdelaciudad) |
gen. | perder los estribos | войти в азарт |
gen. | perder los estribos | терять терпение |
avia. | perder los hábitos | утрачивать навыки |
gen. | perder los nervios | терять над собой контроль (Alexander Matytsin) |
gen. | perder los nervios | заводиться (Alexander Matytsin) |
gen. | perder los nervios | горячиться (Unc) |
gen. | perder los nervios | потерять терпение (Unc) |
gen. | perder los nervios | выйти из себя (Unc) |
gen. | perder los nervios | терять равновесие (Unc) |
gen. | perder los nervios | терять самообладание (Alexander Matytsin) |
inf. | perder los papeles | сходить с ума (о любви YosoyGulnara) |
inf. | perder los papeles | выйти из себя, потерять контроль (в состоянии гнева adiuzheva) |
inf. | perder los papeles | слететь с катушек (losreplicantes.com stirlitz) |
inf. | perder los papeles | терять голову (про любовь YosoyGulnara) |
gen. | perder peso | худеть (Alexander Matytsin) |
inf. | perder pie | споткнуться |
inf. | perder pie | спутаться (в речи) |
gen. | perder pie | потерять почву под ногами |
gen. | perder por 3 a 1 | проиграть со счётом 3 : 1 |
sport. | perder por goleada | потерпеть поражение с разгромным счётом (Alexander Matytsin) |
sport. | perder por goleada | проиграть с разгромным счётом (Alexander Matytsin) |
inf. | гуляя, пропустить perder por haber paseado | прогулять |
inf. | гуляя, пропустить perder por haber paseado | прогуливать |
gen. | perder el prestigio | терять авторитет |
gen. | perder ripio | не упускать случая |
gen. | perder su billete | потерять свой билет |
gen. | perder su calificación | дисквалифицироваться |
gen. | perder su calificación | деквалифицироваться |
gen. | perder su dignidad | ронять своё достоинство |
gen. | perder su documentación | потерять документы (личные: паспорт, удостоверение личности и т.п. Unc) |
gen. | perder su oportunidad | упустить свой шанс |
gen. | perder su personalidad | обезличиваться |
gen. | perder su poltrona | лишиться своего кресла |
gen. | лишиться имущества во время пожара perder sus bienes en el incendio | погореть |
gen. | perder sus fuerzas | надорвать свои силы |
avia. | perder sustentación | выходить на закритические углы атаки |
avia. | perder sustentación | сваливаться (о самолёте) |
gen. | perder terreno | терять почву под ногами (pie) |
mil. | perder terreno | отступать |
mil. | perder terreno | сдавать позиции |
gen. | perder terreno | потерять почву под ногами |
gen. | perder el tiempo | терять время (en) |
gen. | perder tiempo en balde | понапрасну тратить время |
gen. | perder toda la sangre | истечь кровью |
gen. | perder todo a las cartas | спустить всё в карты |
gen. | perder matar todo el día | ухлопать целый день (en; на что-л.) |
law | perder un juicio | проиграть дело |
gen. | perder un tren | опоздать на поезд (Alexander Matytsin) |
gen. | perder una buena ocasión | упустить удобный случай |
gen. | perder una ocasion | упускать случай |
gen. | perder unos cuantos kilos | спустить несколько кило |
avia. | perder velocidad | выходить на закритические углы атаки |
avia. | perder velocidad | сваливаться (о самолёте) |
gen. | perder velocidad | терять скорость |
avia. | perder vigencia | терять силу (закона) |
idiom. | perderlo todo | остаться у разбитого корыта (serdelaciudad) |
gen. | perdiendo la cabeza | очертя голову |
gen. | perdió la cabeza | у него голова вскружилась |
avia. | potencia perdióle | теряемая мощность |
gen. | quien fue a Sevilla perdió su silla | с глаз долой-из сердца вон |
inf. | salir perdiendo | остаться в накладе |
gen. | salir perdiendo | быть в проигрыше |
gen. | se perdió pasó el día en vano | день пропал даром |
gen. | se perdió terreno | почва земля ушла из-под ног (pie) |
gen. | sin perder un minuto | не медля ни минуты |
saying. | un poco de hiel echa a perder mucha miel | ложка дёгтя в бочке мёда |
saying. | un poco de hiel echa a perder mucha miel | ложка дёгтю |