Subject | Spanish | Russian |
tech. | calibre de no pasar | непроходной калибр |
tech. | calibre de pasar | проходной калибр |
comp., MS | clave de paso | ключ доступа |
nonstand. | dar para ir pasando | гнать в хвост и в гриву |
inf. | edad de pasarse el arroz | быть слишком старым для женитьбы (Alexander Matytsin) |
comp., MS | función para pasar de página | пролистывание впёрёд |
obs. | hacer pasar carrera de baquetas | пропустить сквозь строй |
obs. | hacer pasar carrera de baquetas | прогнать сквозь строй (crujía) |
gen. | hacer pasar de uno a otro | обносить |
gen. | hacer pasar de uno a otro | обнести |
patents. | hacerse pasar por el titular de la patente | выдать себя за патентовладельца |
comp., MS | instrucción de paso a través | передаваемая инструкция |
gen. | la bala pasó atravesó de parte a parte | пуля прошла навылет |
gen. | la copa empezó a pasar de mano en mano | чаша пошла вкруговую |
gen. | no pasar las pruebas de selectividad | отсеять |
comp., MS | orden de paso | порядок вычисления |
idiom. | pasando por encima de su cadáver | только через мой труп (Levitaliy) |
avia. | pasar a la alimentación de emergencia | переходить на аварийное питание |
avia. | pasar a la envelope inadmisible de vuelo | попадать в область недопустимых полётных режимов (о ЛА) |
gen. | pasar a adoptar nuevos métodos de trabajo | переключиться на новые формы работы |
gen. | pasar a régimen de cuartel | перейти на казарменное положение |
gen. | pasar a través de | пройти через (тж. перен.; что-л.) |
gen. | пройти, прорваться pasar a través de | пробиться |
avia. | pasar a través de la onda de choque | проходить через скачок уплотнения (о воздухе) |
avia. | pasar a una órbita alrededor de la Luna | переходить на орбиту вокруг Луны |
avia. | pasar al otro círculo sobre el campo de aterrizaje | уходить на второй круг |
commer. | pasar al régimen de autofinanciamiento | перейти на самофинансирование |
commer. | pasar al régimen de autofinanciamiento | переходить на самофинансирование |
gen. | pasar algo de mano en mano | передать что-л. из рук в руки |
commer. | pasar algún producto al estudio de expertos | направить продукт на экспертизу |
commer. | pasar algún producto al estudio de expertos | направлять продукт на экспертизу |
gen. | pasar apuros de dinero | испытывать нужду в деньгах (lavazza) |
avia. | pasar atravesar la onda de choque | проходить через скачок уплотнения (о воздухе) |
inf. | pasar de | игнорировать (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar de | превысить (nerdie) |
gen. | pasar de camino | завернуть по дороге |
gen. | pasar de castaño obscuro | вызывать ярость |
gen. | pasar de castaño obscuro | досаждать |
fig., inf. | pasar de castaño oscuro | пересолить |
law | pasar de contrabando | провозить контрабандным путём |
ed. | pasar de curso completo | пройти полный курс обучения (spanishru) |
gen. | pasar de la edad | выйти из возраста |
gen. | pasar de la raya | перейти все границы приличного (sunnyday) |
gen. | pasar de la raya | выходить за превосходить пределы допустимого (sunnyday) |
gen. | pasar de la raya | зайти слишком далеко (sunnyday) |
gen. | pasar de la raya | зашкаливать (sunnyday) |
gen. | pasar de la raya | хватить через край |
inf. | pasar de la raya | выходить из границ |
inf. | pasar de la raya | забываться |
law | pasar de la raya | переступить черту |
fig., inf. | pasar de la raya | распоясываться |
fig., inf. | pasar de la raya | распоясаться |
fig., inf. | pasar de la raya | пересолить |
gen. | pasar de la raya | выходить за рамки |
gen. | pasar de la raya | перехватить через край |
gen. | pasar de la raya | переступить границы |
gen. | pasar de la raya | преступать границы |
gen. | pasar de la raya | выйти за пределы |
gen. | pasar de largo | не обращать внимания (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar de largo | недосмотреть |
gen. | pasar de largo | перескакивать |
gen. | пройти, проехать мимо pasar de largo | пропускать (por delante) |
gen. | pasar de largo | пойти обойти, пройти стороной |
gen. | pasar de largo | проскочить мимо |
gen. | pasar de largo | проходить дальше (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar de largo | проходить мимо (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar de largo | пройти мимо (de paso) |
gen. | пройти, проехать мимо pasar de largo | пропустить (por delante) |
gen. | pasar de largo | не останавливаться |
avia. | pasar de largo el blanco | проходить мимо цели |
gen. | pasar de las canciones a los versos | перейти от песен к стихам |
IMF. | pasar de las condiciones de asistencia de la AIF a las del Banco | перейти на следующий уровень доступа к кредитам |
gen. | pasar de las palabras a los hechos | перейти от слов к делу |
gen. | pasar de lista | умничать (kopeika) |
gen. | pasar de lista | без фокусов (kopeika) |
gen. | pasar de mano a mano | ходить по рукам |
gen. | pasar de mano a en mano | перейти из рук в руки |
gen. | pasar ir de mano en mano | ходить по рукам |
gen. | pasar de mano en mano | переходить из рук в руки |
gen. | pasar de moda | отживать (выйти из моды) |
gen. | pasar de moda | выйти в тираж |
gen. | pasar de moda | отжить (выйти из моды) |
gen. | pasar de moda | устареть (выйти из моды) |
inf. | pasar cortar de parte a parte | пропороть |
gen. | pasar de parte a parte | пронизывать |
gen. | pasar de parte a parte | пронизать |
comp., MS | pasar de página | пролистнуть впёрёд |
gen. | pasar de la raya | хватить через край |
gen. | pasar de rosca | перевинчивать |
gen. | pasar de rosca | перевинтить |
gen. | pasar de un bolsillo a otro | переложить из одного кармана в другой |
inf. | pasar de un extremo a otro | перескакивать с пятого на десятое |
gen. | pasar trasegar de un vaso a otro | перелить из одного стакана в другой |
avia. | pasar de una órbita a la otra | переходить с орбиты на орбиту |
gen. | pasar entrar debajo de los árboles | заехать под деревья |
law | pasar el control de aduanas | проходить таможенный контроль |
gen. | pasar el examen de ... | сдавать экзамен по ... |
avia. | pasar el examen de emplear los medios de abandono forzoso del avión | сдавать зачёт по применению средств аварийного покидания самолёта |
gen. | pasar el Fin de Año | отметить новогодний праздник (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar el Fin de Año | провести Новый год (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar el Fin de Año | отметить Новый год (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar el invierno con un abrigo de entretiempo | проходить зиму в лёгком пальто |
gen. | pasar el período de prueba | проходить стаж |
gen. | pasar el período de prueba | стажироваться |
gen. | pasar el período de prueba | стажировать |
law | pasar en autoridad de la cosa juzgada | вступить в законную силу (о решении, принятом судом) |
gen. | pasar en casa de | прогостить (un tiempo) |
gen. | pasar la gripe de pie | перенести грипп на ногах (en pie; s) |
gen. | pasar la raya de lo aceptable | переходить границы дозволенного (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar las de Caín | узнать, почем фунт лиха (kopeika) |
gen. | pasar las de Caín | хлебнуть горя (kopeika) |
gen. | pasar plaza revestir las apariencias de alguien | принять облик (кого-л.) |
gen. | pasar por casa de | заехать |
gen. | pasar por casa de | заезжать |
gen. | pasar por encima de las dificultades | не останавливаться перед трудностями |
gen. | pasar sin ayuda de nadie | обойтись без посторонней помощи (ajena) |
gen. | pasar toda clase de sufrimientos | пройти через все мытарства (de calamidades) |
inf. | pasarlo de fábula | провести хорошо время (lovchinskaya) |
gen. | pasarlo de miedo | провести хорошо время (lovchinskaya) |
inf. | pasarlo de muerte | провести хорошо время (lovchinskaya) |
inf. | pasarlo de vicio | провести хорошо время (lovchinskaya) |
gen. | pasarse de bueno | быть верхом доброты |
traf. | pasarse de frenada | не успеть затормозить (Alexander Matytsin) |
traf. | pasarse de frenada | слишком поздно затормозить (Alexander Matytsin) |
gen. | pasarse de la raya | перейти границы |
gen. | pasarse de la raya | хватить через край |
idiom. | pasarse de la raya | переступить черту (Alexander Matytsin) |
gen. | pasarse de la raya | выйти из рамок |
inf. | pasarse de la regla | переборщить (de la rosca) |
gen. | pasarse de listo | чересчур хитрить |
gen. | pasarse de listo | умничать (anjou) |
idiom. | pasarse de rosca | перебрать (Tatian7) |
gen. | pasarse de rosca | перегнуть палку |
gen. | pasarse de vivo | умничать (pgn74) |
gen. | pasarse por las casas de todos sus conocidos | перебывать у всех знакомых |
comp., MS | paso de aplicación | шаг уровня приложения |
comp., MS | paso de cálculo | этап вычислений |
comp., MS | paso de prueba | шаг теста |
comp., MS | paso del flujo de trabajo | шаг бизнес-процесса |
comp., MS | paso del modelo de actividad | шаг модели деятельности |
math. | pasó el tiempo de espera | проведённое время ожидания |
gen. | pero no te pases de la raya | да не завирайся |
gen. | pero no te pases de la raya | ври |
gen. | poder pasar por las picas de Flandes | комар носа не подточит (Ambrosia) |
gen. | poder pasar por las picas de Flandes | быть вне конкуренции (Ambrosia) |
gen. | poder pasar por las picas de Flandes | быть выше всяких похвал (Ambrosia) |
math. | primera vez de paso | время вхождения |
math. | primera vez de paso | время первого достижения |
gen. | tratar de pasar la prueba | пробоваться |