Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Bulgarian
English
Japanese
Russian
Spanish
Yoruba
Terms
for subject
Informal
containing
nos
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
¡así lo hacemos
nosotros
!
знай наших!
hablando
entre
nosotros
между нами
(говоря)
no
aconsejar
не советовать
no
advertir
проглядеть
пропустить
no
advertir
недоглядеть
no
agachar las orejas
не складывать крылышки
(не сдаваться
Alexander Matytsin
)
no
amado
немилый
no
atreverse a abrir la boca
не сметь рта открыть
(разинуть)
no
atreverse ni a respirar
не сметь
бояться
дохнуть
no
come pan una cosa
хлеба не просит
no
comenzado
непочатый
несложный
no
complicado
нехитрый
no
comprender por completo
недопонять
no
comprender por completo
недопонимать
no
convenir por el precio
не сойтись в цене
no
corren los mejores tiempos para
настали не лучшие времена для
(
Alexander Matytsin
)
no
dar curso
промариновать
(a)
no
dar palo al agua
и пальцем не пошевелить
(
ViktoriiaAzyamova
)
no
dar pie con bola
опростоволоситься
no
dar una
не сделать верно ничего, не ответить верно ни на один вопрос
(
Scarlett_dream
)
no
dar una en el clavo
не в ту степь
no
decir ni mu
не сказать ни слова
(
Alexander Matytsin
)
no
decir palabra
отмолчаться
(промолчать)
no
decir palabra
отмалчиваться
(промолчать)
no
dejar lugar a las dudas
не оставлять сомнений
(
Alexander Matytsin
)
no
dejar meter baza
никому не давать вставить слово
no
dejar ni a sol ni a
la
sombra
рвать на части
no
dejar piedra por mover
нажать на все пружины
no
dejarse dar gato por liebre
не даться в обман
no
dejarse ver
не казать
не показывать
глаз
no
despegar la boca
молчок
no
empezado
непочатый
(неначатый)
no
es de temer
ничего страшного
no
es gran cosa
не велика беда
no
es miel
не мёд
несущественно
no
es nada
ничего
no
es nada
пустяк
no
es nada serio
ничего страшного
no
es otra cosa que
есть ничто иное, как
(
Alexander Matytsin
)
no
es plan
не стоит
(
Alexander Matytsin
)
no
es un cero a la izquierda
он не обсевок какой-нибудь
no
escatimar nada
не постоять за
(чем-л.)
no
escuchar
прослушивать
no
escuchar
прослушать
no
estaría mal descansar
не грех и отдохнуть
no
estoy para fiestas
мне не до развлечений
(
Alexander Matytsin
)
no
existen los milagros
чудес не бывает
(
Alexander Matytsin
)
¡
no
faltaba más!
этого ещё не доставало!
no
faltaría más
не стоит беспокоиться
(
Alexander Matytsin
)
no
faltaría más
я вас умоляю
(
Alexander Matytsin
)
no
faltaría más
перестаньте
(
Alexander Matytsin
)
no
faltaría más
да что вы
(
Alexander Matytsin
)
no
faltaría más
разумеется
(
Alexander Matytsin
)
no
faltaría más
конечно
(
Alexander Matytsin
)
no
faltaría más
ну что вы
(
Alexander Matytsin
)
no
frecuentado
нехоженый
no
gozar de estima
быть
не в почёте
no
haber dado puntada
ещё не приступать
(к делу)
no
hacer más que
зарядить
no
hacer más que mentir
довраться
no
hay derecho
это нечестно
(
dbashin
)
no
hay derecho
это несправедливо
(
dbashin
)
no
hay derecho
по какому праву!?
(
Alexander Matytsin
)
no
hay
no tengo, etc.
gana
неохота
(s)
no
hay necesidad
не для чего
no
hay para que
не для чего
no
hay por qué ocultar
что
нечего
греха таить
no
hay prisa
успеется
no
hay que abusar de la hospitalidad
пора и честь знать
no
hay tiempo ni para respirar
дохнуть некогда
¡
no
hay tu tía!
никогда!
no
hay término medio
нет середины
(
Alexander Matytsin
)
no
inventará la pólvora
он пороха не выдумает
no
le salió el lanzamiento
первый блин вышел комом
(
Alexander Matytsin
)
no
llegar a otro a la suela del zapato
в подмётки не годиться
no
manda marinero
яйца курицу не учат
No
me calientes la cabesa
Не делай мне нервы
(Дословно , не грей мне голову.
Ana Severa
)
no
me diga
не скажи
(n; те)
no
me lo digas
не может быть!
(
Alexander Matytsin
)
no
me lo puedo creer!
не могу в это поверить!
(
Tatian7
)
no
me lo puedo creer
не верю своим глазам
(
Alexander Matytsin
)
no
me lo puedo creer
не может быть
(
Alexander Matytsin
)
¡
no
me lo puedo creer!
не могу в это поверить!
(
Tatian7
)
no
me ralles
не доставай меня
(
Scarlett_dream
)
не больше, чем
no
más de
много
¡
no
no importa!
не беда!
no
nos resta
queda
más que marcharnos
нам остаётся только уехать
no
nos vayamos por los cerros de Úbeda
вернёмся к нашим баранам
(
Javier Cordoba
)
no
notar
недоглядеть
no
numerado
ненумерованный
не услышать
no
oír
прослушивать
не услышать
no
oír
прослушать
no
pagar un duro
не заплатить ни гроша
(
Alexander Matytsin
)
no
pagar un duro
не заплатить ни копейки
(
Alexander Matytsin
)
no
parar
трубить
no
parar
завертеться
(не иметь ни минуты покоя)
no
peinarse para alguien
отвергать
чьё-л.
ухаживание
no
pintar nada
быть никчёмным
(
Alexander Matytsin
)
no
pintar nada
быть ничтожным
(
Alexander Matytsin
)
no
poder correr más
отбегаться
no
poder más
дойти до точки
no
poder quitar los ojos
глядеть и не наглядеться
no
poder tragar
ver
a uno
опостылеть
no
poder ver a alguien
не терпеть
no
político
неполитичный
no
prestar atención
пропускать мимо ушей
с отриц.
не уследить
no
prestar atención ***
доглядеть
(a, en)
no
propenso a
тугой
(мало расположенный)
no
puede dividirse
он не может разорваться
no
puedo alabarme
не могу похвалиться
(de)
no
puedo
puede
olvidar
из головы нейдёт
no
puedo resistir
терпеть не могу
no
querer más
расхотеть
no
saber de qué va la guerra
не знать, о чём идёт речь
(
galeo
)
no
saber ni papa
ни бельмеса не знать
(
Alexander Matytsin
)
no
sacar ni con pinza
молчать
(
SoyGulnara
)
no
sacar ni con pinza
не признаваться
(diccionario de uso del español de María Moliner
SoyGulnara
)
no
se puede con él
с ним сладу нет
no
se puede ni respirar
дохнуть нельзя
no
se ve gota
ни зги не видно
no
se ve nada
ни зги не видно
no
sea dicho como reproche
не в укор будь сказано
(para molestar)
no
seas así
не будь таким
(
esjuuy
)
no
seas así
не надо так
(
esjuuy
)
no
seas así
не будь как этот
(
esjuuy
)
no
sentir un asomo de culpa
не чувствовать за собой ни капли вины
(
Alexander Matytsin
)
no
ser ni chicha ni limonada
быть ни два ни полтора
(
Alexander Matytsin
)
no
ser ni chicha ni limonada
быть ни то ни сё
(
Alexander Matytsin
)
no
ser ni chicha ni limonada
быть ни пава ни ворона
(
Alexander Matytsin
)
no
ser ni chicha ni limonada
быть ни рыба ни мясо
(
Alexander Matytsin
)
no
seriamente
несолидно
no
serio
несолидный
no
servir para nada
ни на что не годиться
(
Alexander Matytsin
)
no
sufrir ancas
не позволять смеяться над собой
no
sufrir ancas
не выносить насмешек
no
te compliques
не парься
(
mummi
)
no
te creas
не будь так уверен
(
Scarlett_dream
)
no
tener ganas
расхотеть
(de)
no
tener ganas
отхотеть
no
tener mejor ocurrencia que
не выдумать ничего иного как
(
Alexander Matytsin
)
no
tener nada que hacer
сидеть без дела
no
tener ni blanca
не иметь ни гроша
(
Alexander Matytsin
)
no
tener ni media bofetada
быть слабаком
(
Alexander Matytsin
)
no
tener ni media torta
быть слабаком
(
Alexander Matytsin
)
no
tener pizca de remordimiento
не испытывать ни капли угрызений совести
(
Alexander Matytsin
)
no
tener pizca de remordimiento
не испытывать ни капельки угрызения совести
(
Alexander Matytsin
)
no
tener por donde respirar
быть припёртым к стене
no
tener por donde respirar
не знать, что ответить
no
tener remedio
быть неисправимым
(
votono
)
no
tener reparos en hablar de
открыто высказаться о
(
Alexander Matytsin
)
остаться не проданным
no
tener salida
заваляться
сказ.
некогда
no
tener tiempo
недосуг
no
tengo la menor idea
знать не знаю
¡
no
tengo ni idea!
понятия не имею!
no
tiene importancia
не велика беда
no
tiene nada que ver
с боку припёка
(con)
no
tragar a alguien
не терпеть
(fam.; кого-л.)
no
trillado
нехоженый
no
venir a cuento
выходить за рамки повествования
(
Alexander Matytsin
)
no
ver carta
иметь плохие карты
no
ver gota
не видеть ни зги
no
y no
нет как нет
nos
van a dar las uvas
как же долго это длится
(
blc
)
nos
van a dar las uvas
нам придётся "торчать" здесь всю вечность
(
blc
)
Otro gallo
nos
cantará.
Будет и на нашей улице праздник.
(
Alexander Matytsin
)
si pelean tanto como
nosotros
с наше повоюйте
todavía
nos
quedan arrestos
есть ещё порох в пороховницах
Get short URL