DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing hora | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a altas horas de la nocheглубокой ночью
a cierta horaв определённое время (Eandragnez)
a cualquier horaкогда угодно
a cualquier horaв любой час
a determinada horaв определённое время (Eandragnez)
a dos horas de viaje deв двух часах езды от ...
a esa horaоб эту пору (около этого времени)
a horas intempestivasв неурочное время
a la horaточно
a la horaв час (shergilov)
a la horaна время (shergilov)
a la horaна час (shergilov)
a la horaза час (shergilov)
a la horaв промежуток времени (shergilov)
a la horaво время (shergilov)
a la horaвовремя
a la hora dadaточно в назначенное время
a la hora deв процессе (Se aconseja además tener en cuenta esto a la hora de confección del currículum. I. Havkin)
a la hora deпри (Alexander Matytsin)
a la hora deв ходе (См. пример в статье "в процессе". I. Havkin)
a la hora deв момент (Alexander Matytsin)
a la hora de almorzarв обеденное время (Andrey Truhachev)
a la hora de comerв обеденное время (Andrey Truhachev)
a la hora de dar el medicamentoво время дачи лекарства
a la hora de la horaкогда пробьёт час
a la hora de la verdadв решающий момент (Aneli_)
a la hora del almuerzoв обеденное время (Andrey Truhachev)
a la hora fijaв положенный час
a la hora habitualв урочный час
a la hora horadaчас в час
a la hora horadaточно в назначенный час
a las horasпо часам
a medida que pasan las horasс каждым часом (Ivan Gribanov)
a primera hora de la mañanaранним утром (Alexander Matytsin)
a primera hora de la mañanaв ранние утренние часы (Alexander Matytsin)
a primera hora de la mañanaрано утром (Alexander Matytsin)
жa qué hora?в котором часу?
a tal horaв такой-то час
a toda horaв любой час
a todas horasпостоянно (kozavr)
a una hora avanzada de la tardeпоздно вечером
a última horaв последний момент (DiBor)
acostarse para una media horaприлечь на полчаса
adherente de última horaапологет (Lavrov)
adherente de última horaадвентист 7-го дня (Lavrov)
amperio-horaампер-час
anotar todo por días y horasрасписать всё по дням и по часам
cada horaежечасно
cada veinticuatro horasежесуточно
caer en mala horaпопасть подвернуться под горячую руку
caer en mala horaподвернуться под горячую руку
cambio de horaперевод часов на летнее или зимнее время (Alexander Matytsin)
cambio de horaсезонный перевод часов (Alexander Matytsin)
cambio de horaпереход на летнее зимнее время (ADENYUR)
caíste en hora malaнелёгкая тебя принесла
charla de una horaчасовая беседа
cinco horas seguidasпять часов подряд (consecutivas)
clases de cuatro horasчетырёхчасовые занятия
comprobar la hora del relojпроверить часы
con la velocidad de cien kilómetros por a la horaсо скоростью сто километров в час
con pago por horasс оплатой по часам
con retraso de una horaс опозданием на час
contestador automático 24 horasкруглосуточный автоответчик (serdelaciudad)
cuadro de horasчасовой график
cuando suene la horaкогда пробьёт час
cuarto de horaчетверть часа
dar la horaбить (о часах)
dar la media horaбить склянки
de a cada horaежечасный
de cada veinticuatro horasежесуточный
de cinco horasпятичасовой
de cuatro horasчетырёхчасовой
de diez horasдесятичасовой
de hora en horaс каждым часом
de media horaполучасовой
de ocho horasвосьмичасовой
de seis horasшестичасовой
de siete horasсемичасовой
de todas las horasежечасный
de tres horasтрёхчасовой
рассчитанный на час, получаемый за час de una horaчасовой
de una hora a otraс часу на час
de veinticuatro horasсуточный
de veinticuatro horasкруглосуточный
dentro de tres horasчерез три часа
dentro de una horaчерез час
detallar las horasразметить по часам
dormir hasta las 13 horas es una exageraciónспать до часу дня - разврат
durante 24 horasв течение суток (DinaAlex)
durante media horaв течение получаса
durante muchas horasчасами
el reloj da la horaчасы бьют
el tren hace 70 kilómetros por a la horaпоезд делает 70 километров в час
el tren hizo recorrió 100 kilometros por en una horaпоезд сделал за час 100 километров
el tren parará aquí dos horasпоезд простоит здесь два часа
en buena horaв добрый час
en esta horaтеперь (сейчас)
en hora buenaв добрый час
¡en hora buena!в добрый час!
en hora malaне в добрый час
en hora puntaв час пик (Unc)
en la hora de la muerteв предсмертный час
en las horas de ocioв часы досуга
en plena hora puntaв самый час пик (Alexander Matytsin)
entre horaв неурочный час (s)
es horaвремя
es hora deпора (+ inf.)
es hora de acostarnosпора ложиться
es hora de comerпора обедать
es hora de ir a casaпора домой
es hora de ir a la camaпора баиньки
es hora de marcharseвремя уходить
es hora de terminarкончать см. кончить
es hora de terminar@пора кончать
fijar la horaустанавливать время
ha llegado la hora su horaпришёл его смертный час
ha llegado mi horaмне капут
hacer el ejercicio en media horaсделать упражнение в полчаса
hacer horas extraработать сверхурочно (Scarlett_dream)
hacer recorrer ochenta kilómetros en una horaпроехать восемьдесят километров за час
hasta altas horasдопоздна (kozavr)
hasta altas horas de la nocheдо глубокой ночи
hasta la lección tenía por delante una horaу него до урока оставался час
hora académicaакадемический час (de 45 minutos)
hora avanzadaпоздний час
hora centroeuropeaсреднеевропейское время
hora convenidaусловленный час
hora de ajustar cuentasчас расплаты
hora de cierre de las tiendasвремя закрытия магазинов
hora de claseаудиторный час (YosoyGulnara)
hora de claseакадемический час
hora de comerобеденное время (de la comida, del almuerzo)
hora de comidaобеденный перерыв (spanishru)
hora de comidaчас обеда
hora de husoпоясное время (Alexander Matytsin)
hora de inviernoзимнее время (Alexander Matytsin)
hora de madrugadaзаутренний час
hora de Moscúмосковское время (Oksana-Ivacheva)
hora de veranoлетнее время (Alexander Matytsin)
hora del tajaleoвремя обеда
hora estándarнормо-час (Elena789)
hora exactaточное время
hora fijadaустановленный час
hora legalдекретное время
hora localпо местному времени (sankozh)
hora localместное время
hora local de husoместное поясное время (Alexander Matytsin)
hora peninsular españolaпо центрально-европейскому времени (spanishru)
hora picoчас пик (dbashin)
hora precrepusculinaпредзакатный час
hora supremaпредсмертный час
hora suprema últimaсмертный час
hora tempranaзаутренний час
hora terribleстрашный час
hora terribleгрозный час (fatal)
hora vespertinaвечернее время
horas de asuetoдосуг (Lavrov)
horas de claseчасы занятий (в учреждении и т. п.)
horas de consultaчасы приёма (у врача)
horas de consultaприёмные часы
horas de horasдолгие часы
horas de luzсветовой день (Tatian7)
horas de oficinaслужебные часы
horas de recepciónчасы приёма (de recibo)
horas de recepciónприёмные часы
horas de reciboприёмные часы (de visita)
horas de recreaciónдосуг (Lavrov)
horas de trabajoчасы занятий (школьные)
horas de trabajoчасы работы
horas de trabajoрабочее время
horas de trabajoпродолжительность рабочего дня
horas de trabajoприсутственные часы
horas del díaдневные часы
horas enterasподолгу (целыми часами)
horas extraсверхурочные часы (extraordinarias, suplementarias)
horas lectivasлекционные часы
horas libresсвободные часы
horas muertasдолгие часы
horas muertasпростой
horas no laborablesвнеслужебные часы
horas puntaчас пик (Svetlana17)
informarse por teléfono sobre la hora de llegada del trenсправиться по телефону о времени прибытия поезда
jornada de seis horasшестичасовой рабочий день
jornada de siete horasсемичасовой рабочий день
jornada de trabajo de ocho horasвосьмичасовой рабочий день
kilómetros por horaкилометров в час (km/h yurtranslate23)
la hora actualточное время (Tatian7)
la hora de la verdadмомент истины (Svetlana Dalaloian)
La mala horaНедобрый час (роман Г. Г. Маркеса Yanick)
la última horaсмертный последний час
las horas de Diosдолгие часы
las horas muertasпотерянное время
las primeras horas del díaутреннее время
las veinticuatro horas del díaкруглосуточно (spanishru)
las vienticuatro horasкруглые сутки
llegar a su horaне заставлять себя ждать
llegó la horaнастало время
llegó la horaпора
llegó la horaпришло время
lo más que durará la reunión será dos horasзаседание продлится самое большее два часа
media horaполчаса В.=И., прочие формы от основы -получас-
media hora antes del trabajoза полчаса до работы
media hora de caminoполчаса ходьбы (de marcha)
más de una horaсвыше часа
música de última horaмузыка модерн
nacer en hora buenaродиться в "сорочке"
nacer en hora buenaродиться счастливым
no es hora de bromearне время шутить
no importa a que horaв любой час
no se ganó Zamora en una horaтерпение и труд всё перетрут (Papagayo)
noticias de última horaпоследние известия
pago por horaпочасовая оплата (s)
pasar las horas muertasубивать время (Alexander Matytsin)
pedir horaзаписаться на приём (к врачу, парикмахеру и т. п. I. Havkin)
pedir la horaзаписаться на приём (Ерошкина)
pedir la horaспросить, который час
poner pasar a una jornada de trabajo de siete horasперевести на семичасовой рабочий день
poner el reloj en horaставить часы
poner el reloj en horaпоставить часы (на точное время)
poner en hora el relojпоставить часы
por horaпочасовой (s)
por horaчасовой (почасовой; s)
por veinte y cuatro horasпосуточный
preguntar la horaспросить, который час (Viola4482)
primera hora de la tardeсразу после обеда (Andrey Truhachev)
primera hora de la tardeсразу после полудня (Andrey Truhachev)
primera hora de la tardeв начале второй половины дня (Andrey Truhachev)
primera hora de la tardeв послеполуденное время (Andrey Truhachev)
¿qué hora es?сколько сейчас времени?
¿qué hora es?который час?
retribución de horas suplementariasсверхурочные (extraordinarias)
se hizo hora de ...настал час для ...
servicio de la hora exactaслужба времени
tanto por horaстолько-то в час
tenemos 6 horas de diferenciaу нас 6 часов разницы во времени (Viola4482)
tener muchas horas de vueloиметь большой опыт
tener muchas horas de vueloсъесть собаку
tiene sus horas contadasего песня спета
todas las horasежечасно
tomar la horaзаметить время (Lavrov)
tomar la horaзасекать время (Vectoris)
trabajar horas extraработать сверхурочно (Scarlett_dream)
trabajar horas suplementariasпереработать несколько часов (extraordinarias)
trabajar siete horasотработать семь часов
tres horas enterasдобрых три часа
un dedal a cada horaчерез час по чайной ложке
una cuchara cada dos horasчерез час по столовой ложке
una hora y picoчас с лишним
varias horas seguidasчасами
veinticuatro horasсутки
venir a la hora marcadaприйти в назначенное время (fijada)
viajar una media horaпроехать с полчаса
vive sus últimas horasон доживает свои последние часы
vivir con horaжить по часам
volverse dentro de una horaобернуться за один час
¡Ya era hora!наконец-то (snusmumric)
¡Ya era hora!давно пора (snusmumric)
ya es hora deдавно пора +инф (Alexander Matytsin)
ya es hora de acostarse para Ud.вам пора спать
ya es hora de comerуже пора есть
ya es hora de volver de ir a casaпора домой
ya hace tiempo que es hora de irseдавно пора уходить