DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Informal containing hasta | all forms | exact matches only
SpanishRussian
adeudado hasta las cejasпо уши в долгах (Alexander Matytsin)
beber hasta las hecesуничтожить
beber hasta las hecesуничтожать
calarse hasta los huesosизмокнуть
calarse hasta los huesosизмокать
расслабить calentarse hasta sudar la gota gordaраспарить
расслабить calentarse hasta sudar la gota gordaраспаривать
el vagón está hasta los topesв вагоне полным-полно
en la calle se hielan hasta las piedrasна дворе трескучий мороз (los pájaros)
estar hasta el copeteбыть сытым по горло (Alexander Matytsin)
дозваться gritar hasta hacerse oírдокричаться
hacer hasta las cachasдо усрачки (делать что-то на пределе Ana Severa)
hasta ahoraпосейчас
Hasta aqui hemos llegado!приехали (В значении "Нуууу вот, приехали!" (= "Ещё чего!", негодование) Nectarine)
hasta aquíдосюда
hasta el colmoдополна
hasta el finнапролёт
hasta el último alientoдо последнего вздоха (Alexander Matytsin)
hasta el último céntimoдо последней копейки (centavo)
hasta el último dólarдо последней нитки (azhNiy)
hasta el último dólarдо последнего гроша (azhNiy)
hasta el último dólarдо последней копейки (hasta el último rublo, euro, peso, bolívar, etc. azhNiy)
hasta hartarseвдоволь
hasta hartarseвволю
hasta hartarseвдосталь вволю
hasta hora avanzadaдопоздна
hasta hoy díaпосейчас
hasta la cejaдо мозга костей (Alexander Matytsin)
hasta la consumación de los siglosдо скончания мира века (de los tiempos)
Hasta las tetasПо горло (Maria Nizhurina)
hasta lo infinitoдо бесконечности
hasta los bordesдополна
hasta más no poderхоть караул кричи
hasta más no poderдонельзя
hasta más verдо свидания
hasta no poder másдо потери сознания
при сравнит. ст. hasta no poder másнекуда
hasta reventarдо потери сознания
helarse hasta los huesosпромёрзнуть до костей
llamar hasta hacerse oírдозваться
llamar hasta que abran la puertaдозвониться
llegar hasta el extremoдойти до точки
llegar hasta las últimas consecuenciasпойти до конца (Alexander Matytsin)
llevar hasta el fin de mesдотянуть до конца месяца (Alexander Matytsin)
me tienes hasta los huevosты меня достал (Alexander Matytsin)
mojarse hasta los huesosпромокнуть до нитки (Little_monkey9009)
mojarse hasta los huesosпромокнуть до костей (дословно Little_monkey9009)
mojarse hasta los huesosперемокнуть
nadie se acuerda de la santabárbara hasta que trueneгром не грянет, мужик не перекрестится
rozar hasta encallecerнамозолить
Se bebe hasta el agua de los floresПьёт как не в себя (Буквально : пьёт все, даже воду, в которой стоят цветы Ana Severa)
tundir hasta dejarle medio muertoизбить до полусмерти