Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
guardar
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
casa con dos puertas, mala es de
guardar
дом с двумя дверьми-плохо охранять
dar a
guardar
дать на сохранение
día de
guardar
день отдыха, праздничный день
предписанный церковью
(
leanette
)
entregar el dinero para
guardarlo
отдать деньги на сбережение
fiesta de
guardar
церковный праздник
(de precepto)
guardar
algo como oro en paño
беречь
что-л.
как зеницу ока
(
pgn74
)
guardar
algo como reserva
оставить
что-л.
про запас
guardar
algo consigo
удержать
что-л.
за собой
guardar
algo en la manga
держать камень за пазухой
(на + против + Р.)
guardar
algo en secreto
сохранить
что-л.
в тайне
guardar
ayuno
соблюдать пост
(vigilia)
guardar
cama
быть больным
guardar
cama
лежать
в постели
guardar
cama
вылежаться
(mucho tiempo)
guardar
cama
соблюдать постельный режим
guardar
cama
лежать в постели
(о больном)
guardar
cama un tiempo
полежать
(о больном)
guardar
carcelería
отсидка перев. тж. оборотами прост.
guardar
circunspección
сохранить хладнокровие
(compostura)
guardar
cola
стоять в хвосте
guardar
hacer
cola
стоять в очереди
guardar
como a los ojos
al ojo
de la cara
беречь пуще глаза
(
Lavrov
)
guardar
como recuerdo
сохранить на память
guardar
como una reliquia
хранить бережно, как святыню
guardar
completo silencio
безмолвствовать
guardar
dieta
соблюдать диету
guardar
el decoro
соблюдать декорум
guardar
el dinero en la Caja de Ahorros
хранить деньги в сберкассе
guardar
el dinero en la caja fuerte
спрятать деньги в сейф
guardar
ahorrar
el dinero para los malos tiempos
отложить
деньги
на чёрный день
(para los días malos)
guardar
el equilibrio
сбалансировать
guardar
mantener
el orden
соблюдать порядок
guardar
el orden
следить за порядком
guardar
el recuerdo
сохранить воспоминание
guardar
el secreto
хранить тайну
guardar
el sitio
занимать место
(в очереди
YosoyGulnara
)
guardar
cuidar, defender
el sosiego
la tranquilidad
de alguien
охранять
чей-л.
покой
guardar
el sueño a uno
охранять
чей-л.
сон
guardar
en la memoria
запомнить
guardar
en secreto
хранить в тайне
guardar
fidelidad a
быть верным
(
Lavrov
)
guardar
la cara
по
guardar
la casa
сторожить дом
guardar
la compostura
вести себя пристойно
(
Alexander Matytsin
)
guardar
la compostura
вести себя сдержанно
(
Alexander Matytsin
)
Guardar
la más absoluta reserva
Не разглашать
(
VodkaInMyBlood
)
guardar
la ofensa
затаивать
в себе
обиду
guardar
la tradición
сохранять традицию
(
SergeyL
)
guardar
la tradición
охранять традицию
(
SergeyL
)
guardar
las espaldas
прикрывать
(кого-л.)
guardar
las espaldas
защищать
guardar
las espaldas
защищаться
guardar
rencor
злобствовать
guardar
rencor
питать недобрые чувства
guardar
rencor
затаивать злобу
(в себе)
guardar
rencor
затаить злобу
(a)
guardar
rencor a alguien
таить злобу против
(кого-л.)
guardar
reposo
соблюдать покой
о больном
(
MilagrosA
)
guardar
silencio
соблюдать тишину
guardar
silencio
молчать
guardar
silencio
помолчать
guardar
silencio
хранить молчание
guardar
su opinión
остаться при своём мнении
guardar
tranquilidad
хранить спокойствие
guardar
turno
ждать своей очереди
(
kopeika
)
guardar
turno
стоять в очереди
(
kopeika
)
guardar
turno
ждать в очереди
(
kopeika
)
guardar
un buen recuerdo de
поминать добром
guardar
un minuto de silencio
провести минуту молчания
(
Valenciana
)
guardar
un secreto
беречь тайну
guardar
una relación
быть связанным
(
Alexander Matytsin
)
guardarse
grabarse
en la memoria
сохраниться в памяти
le está prescrito
guardar
estar en
cama
ему предписан постельный режим
me hace falta
guardar
cama durante algunos días
мне следует отлежаться несколько дней
¡no Dios nos
guarde
!
не дай бог!
no
guardar
rencor en pequeñeces
не всякое лыко в строку
¡no
me
guarde
guardéis
rencor!
не поминайте лихом!
sin
guardar
turno
вне очереди
tomar para
guardar
взять на сохранение
Get short URL