Spanish | Russian |
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunal | письменное заявление, которое содержит оскорбительную информацию и может быть изъято по решению суда |
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunal | письменное заявление, которое содержит дерзкую информацию и может быть изъято по решению суда |
conforme se prevé | как это предусмотрено (en el artículo ... yurtranslate23) |
declaración fuera de la ley | объявление вне закона |
dejar fuera | вытеснять (с рынка) |
del cual se adjunta copia | копия которого прилагается (yurtranslate23) |
derecho a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en tratamientos automatizados | право не подвергаться решению, которое основано исключительно на автоматизированной обработке (spanishru) |
desarrollar actos procesales fuera del local del juzgado | совершать процессуальные действия вне помещения суда |
desarrollar actos procesales fuera del local del juzgado | производить |
esta Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidió | апостиль не удостоверяет содержание документа, для которого он был выдан (spanishru) |
estar fuera de los márgenes de la ley | быть вне закона (Alexander Matytsin) |
facultad de ir al paro | право на забастовку |
franco fuera del buque | франко-судно |
franco fuera del buque | с судна |
fuera de actas | не для протокола |
fuera de audiencia | внесудебный |
fuera de duda razonable | при отсутствии разумных оснований для сомнения |
fuera de juicio | внесудебный |
fuera de ley | не зафиксированный в законе |
fuera de ley | вне закона |
fuera de litigio | выходящий за пределы данного дела |
fuera de litigio | внесудебный |
fuera de razón | непомерный |
fuera de razón | неразумный |
fuera de razón | чрезмерный |
fuera de razón | несправедливый |
fuera de razón | неоправданный |
fuera de razón | необоснованный |
fuera de rueda | с колес |
fuera de serie | необычайный |
fuera de serie | необычный |
fuera de serie | высшего качества |
fuera de tiempo | с опозданием |
fuera de tiempo | после истечения срока |
fuera de timpo | просроченный |
fuera de toda duda razonable | при отсутствии разумных оснований для сомнения |
fuera de toda duda razonable | при отсутствии малейшего основания для сомнения |
fuera del buque | с судна |
han suscrito el presente contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones | подписали настоящий договор о нижеследующем (ines_zk) |
ir a escote | пойти куда-либо вскладчину |
ir a la quebra | обанкротиться |
ir a la quiebra | обанкротиться |
ir a la quiebra | быть на грани банкротства |
ir a las urnas | голосовать |
ir anejo con | прилагаться к |
ir contra la ley | совершить противозаконный поступок |
ir contra la ley | совершить противозаконие |
la presente Apostilla sólo certifica la firma, la capacidad del signatario y el sello/timbre que ostenta. La Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidió | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ |
legitimo la firma por haber sido puesta en mi presencia | свидетельствую подлинность подписи, которая сделана в моем присутствии (spanishru) |
nacido fuera de matrimonio | внебрачный (ребёнок) |
no ser responsable | не нести ответственности (spanishru) |
por el presente contrato se acuerda lo siguiente | заключили настоящий договор о нижеследующем (spanishru) |
que se pretende reconocer y ejecutar | о признании и приведении в исполнение которого настоящим испрашивается (Lavrov) |
salvo que se haya estipulado lo contrario | если не оговорено иначе (Ileana Negruzza) |
se le informa a | такой-то уведомляется (Wiana) |
se le informa a | такой-то оповещается (Wiana) |
se le informa a | такой-то извещается (Wiana) |
se le informa a | до сведения такого-то доносится (Wiana) |
ser acorde con la letra y el espíritu de la constitución | соответствовать букве и духу конституции |
ser apoderado de alguien | представлять (кого-л.) |
ser apoderado de alguien | быть представителем |
ser apoderado de alguien | быть доверенным лицом |
ser articulado | состоять из |
ser constitutivo de delito | свидетельствовать о наличии состава преступления (sankozh) |
ser de cuenta | производиться за счёт (кого-л.) |
ser de dominio público | быть хорошо известным |
ser de dominio público | быть знаменитым |
ser de fórmula | быть общепризнанным |
ser de la jurisdicción | подлежать юрисдикции |
ser del poder publico | быть общеизвестным (AnastasiaZhuk) |
ser del poder publico | находиться в общественном владении (AnastasiaZhuk) |
ser demandado por acción criminal | быть ответчиком по уголовному делу |
ser fiador de otro | выступать поручителем (кого-л.) |
ser fiador por otro | выступать поручителем (кого-л.) |
ser firme | вступить в силу (una vez sea firme la presente resolución AmorAmor) |
ser indiferente | не иметь значения |
ser legitimado | считаться имеющим право |
ser legitimado | считаться компетентными |
ser legitimado | быть признанным имеющим право |
ser legitimado | быть признанным компетентным |
ser legitimado | быть узаконенным |
ser legitimado | быть признанным законным |
ser mentido | быть введенным в заблуждение (Wiana) |
ser mentido | быть обманутым (Wiana) |
ser obligatorio desde | вступать в силу с ... |
ser obligatorio para todos | распространяться на всех |
ser obligatorio para todos | быть обязательным для всех |
ser penalmente culpable | подлежать ответственности |
ser penalmente culpable | нести ответственность |
ser responsable criminalmente | подлежать уголовной ответственности |
ser responsable criminalmente | нести уголовную ответственность |
ser retroactivo | иметь обратную силу |
ser sometido a la jurisdicción | подлежать юрисдикции |
ser sujeto a internamiento | подвергаться интернированию |
ser testigo de | являться свидетелем |
ser testigo de | выступать в качестве свидетеля |
ser tutor | опекать |
ser veraz | являться достоверным (sankozh) |
ser veraz | соответствовать действительности (sankozh) |
serán resueltas mediante negociaciones amigables | разрешаются путём дружественных переговоров (spanishru) |
siempre que sea posible | по возможности (Noia) |
tratamiento fuera de establecimientos penitenciarios | исправление правонарушителей вне уголовно-исполнительного учреждения |
tratamiento fuera de establecimientos penitenciarios | открытый режим |
tratamiento fuera de establecimientos penitenciarios | исправительное воздействие на правонарушителей вне уголовно-исполнительного учреждения |