DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing fuera | all forms | exact matches only
SpanishRussian
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunalписьменное заявление, которое содержит оскорбительную информацию и может быть изъято по решению суда
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunalписьменное заявление, которое содержит дерзкую информацию и может быть изъято по решению суда
conforme se prevéкак это предусмотрено (en el artículo ... yurtranslate23)
declaración fuera de la leyобъявление вне закона
dejar fueraвытеснять (с рынка)
del cual se adjunta copiaкопия которого прилагается (yurtranslate23)
derecho a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en tratamientos automatizadosправо не подвергаться решению, которое основано исключительно на автоматизированной обработке (spanishru)
desarrollar actos procesales fuera del local del juzgadoсовершать процессуальные действия вне помещения суда
desarrollar actos procesales fuera del local del juzgadoпроизводить
esta Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidióапостиль не удостоверяет содержание документа, для которого он был выдан (spanishru)
estar fuera de los márgenes de la leyбыть вне закона (Alexander Matytsin)
facultad de ir al paroправо на забастовку
franco fuera del buqueфранко-судно
franco fuera del buqueс судна
fuera de actasне для протокола
fuera de audienciaвнесудебный
fuera de duda razonableпри отсутствии разумных оснований для сомнения
fuera de juicioвнесудебный
fuera de leyне зафиксированный в законе
fuera de leyвне закона
fuera de litigioвыходящий за пределы данного дела
fuera de litigioвнесудебный
fuera de razónнепомерный
fuera de razónнеразумный
fuera de razónчрезмерный
fuera de razónнесправедливый
fuera de razónнеоправданный
fuera de razónнеобоснованный
fuera de ruedaс колес
fuera de serieнеобычайный
fuera de serieнеобычный
fuera de serieвысшего качества
fuera de tiempoс опозданием
fuera de tiempoпосле истечения срока
fuera de timpoпросроченный
fuera de toda duda razonableпри отсутствии разумных оснований для сомнения
fuera de toda duda razonableпри отсутствии малейшего основания для сомнения
fuera del buqueс судна
han suscrito el presente contrato que se regirá por las siguientes estipulacionesподписали настоящий договор о нижеследующем (ines_zk)
ir a escoteпойти куда-либо вскладчину
ir a la quebraобанкротиться
ir a la quiebraобанкротиться
ir a la quiebraбыть на грани банкротства
ir a las urnasголосовать
ir anejo conприлагаться к
ir contra la leyсовершить противозаконный поступок
ir contra la leyсовершить противозаконие
la presente Apostilla sólo certifica la firma, la capacidad del signatario y el sello/timbre que ostenta. La Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidióнастоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ
legitimo la firma por haber sido puesta en mi presenciaсвидетельствую подлинность подписи, которая сделана в моем присутствии (spanishru)
nacido fuera de matrimonioвнебрачный (ребёнок)
no ser responsableне нести ответственности (spanishru)
por el presente contrato se acuerda lo siguienteзаключили настоящий договор о нижеследующем (spanishru)
que se pretende reconocer y ejecutarо признании и приведении в исполнение которого настоящим испрашивается (Lavrov)
salvo que se haya estipulado lo contrarioесли не оговорено иначе (Ileana Negruzza)
se le informa aтакой-то уведомляется (Wiana)
se le informa aтакой-то оповещается (Wiana)
se le informa aтакой-то извещается (Wiana)
se le informa aдо сведения такого-то доносится (Wiana)
ser acorde con la letra y el espíritu de la constituciónсоответствовать букве и духу конституции
ser apoderado de alguienпредставлять (кого-л.)
ser apoderado de alguienбыть представителем
ser apoderado de alguienбыть доверенным лицом
ser articuladoсостоять из
ser constitutivo de delitoсвидетельствовать о наличии состава преступления (sankozh)
ser de cuentaпроизводиться за счёт (кого-л.)
ser de dominio públicoбыть хорошо известным
ser de dominio públicoбыть знаменитым
ser de fórmulaбыть общепризнанным
ser de la jurisdicciónподлежать юрисдикции
ser del poder publicoбыть общеизвестным (AnastasiaZhuk)
ser del poder publicoнаходиться в общественном владении (AnastasiaZhuk)
ser demandado por acción criminalбыть ответчиком по уголовному делу
ser fiador de otroвыступать поручителем (кого-л.)
ser fiador por otroвыступать поручителем (кого-л.)
ser firmeвступить в силу (una vez sea firme la presente resolución AmorAmor)
ser indiferenteне иметь значения
ser legitimadoсчитаться имеющим право
ser legitimadoсчитаться компетентными
ser legitimadoбыть признанным имеющим право
ser legitimadoбыть признанным компетентным
ser legitimadoбыть узаконенным
ser legitimadoбыть признанным законным
ser mentidoбыть введенным в заблуждение (Wiana)
ser mentidoбыть обманутым (Wiana)
ser obligatorio desdeвступать в силу с ...
ser obligatorio para todosраспространяться на всех
ser obligatorio para todosбыть обязательным для всех
ser penalmente culpableподлежать ответственности
ser penalmente culpableнести ответственность
ser responsable criminalmenteподлежать уголовной ответственности
ser responsable criminalmenteнести уголовную ответственность
ser retroactivoиметь обратную силу
ser sometido a la jurisdicciónподлежать юрисдикции
ser sujeto a internamientoподвергаться интернированию
ser testigo deявляться свидетелем
ser testigo deвыступать в качестве свидетеля
ser tutorопекать
ser verazявляться достоверным (sankozh)
ser verazсоответствовать действительности (sankozh)
serán resueltas mediante negociaciones amigablesразрешаются путём дружественных переговоров (spanishru)
siempre que sea posibleпо возможности (Noia)
tratamiento fuera de establecimientos penitenciariosисправление правонарушителей вне уголовно-исполнительного учреждения
tratamiento fuera de establecimientos penitenciariosоткрытый режим
tratamiento fuera de establecimientos penitenciariosисправительное воздействие на правонарушителей вне уголовно-исполнительного учреждения