DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing faltaría | all forms | exact matches only
SpanishRussian
¡el que faltaba aquí!его здесь только недоставало!
en las ventanas faltan cristalesв окнах недостаёт стёкол
faltan tres librosнедосчитаться трёх книг
faltar a la claseпропустить урок
faltar a la reuniónпропустить заседание
faltar a la verdadпогрешить против истины
faltar a su deberнарушить свой долг
faltar a su palabraнарушить слово (обещание)
faltar a su palabraне сдержать слова
faltar a su promesaнарушить своё обещание
faltar a sus obligacionesпренебречь своими обязанностями
faltar a sus obligacionesманкировать своими обязанностями
не явиться faltar al trabajoпрогулять
не явиться faltar al trabajoпрогуливать
faltar alguienне досчитаться
faltar aún el rabo por desollarещё остался хвост
faltar aún el rabo por desollarещё не всё окончено
faltar el sueloупасть
faltar el sueloспоткнуться
faltar palabrasне находить слов
faltar palabrasпутаться
faltar poco para llegarнемного не доехать
faltar por debido a la enfermedadотсутствовать по болезни
faltar por recibirнедополучить Р.
faltar por recibirнедополучать
faltar un pelo paraдержаться висеть на волоске (Lavrov)
faltaron tres librosтрёх книг не оказалось
faltaría másразумеется (Unc)
faltaría másконечно (Unc)
faltaría másещё бы (Unc)
faltaría másа то нет (brumbrum)
faltó poco para que cayeseя чуть было не упал
le faltan chichasу него пороха не хватает
le faltan cinco rublosон недосчитался пяти рублей
le faltan palabras para...ему недостаёт слов, чтобы...
le faltó poco para caerон едва не упал
¡lo que faltaba!ну вот ещё!
me faltan me fallan las fuerzasсилы не позволяют мне
¡no faltaba más!этого ещё не хватало!
¡no faltaba más!вот ещё!
¡no faltaba más!не было печали!
¡no faltaba más!этого только недоставало!
¡no faltaba más que eso!вот ещё!
no faltaba más sólo faltaba que no te gustaraещё бы тебе не понравилось!
no faltarне преминуть (a)
no faltar a uno más que sarna para rascarseжить в своё удовольствие
no faltar a uno más que sarna para rascarseжить в полном довольстве
no faltar un ápiceни в чём не иметь недостатка
sin faltar a la verdadне согрешая против истины (Lavrov)
sin faltar chichotaцеликом
sin faltar chichotaполностью
sin faltar jotaчрезвычайно точно
sin faltar un sí ni un noаккуратно
sin faltar una concomaназубок
sin faltar una concomaбез ошибок
sólo nos faltabasтебя-то нам и не доставало