Subject | Spanish | Russian |
law | en caso de faltar a su convenio | в случае отказа от своего согласия (serdelaciudad) |
gen. | en su caso | сообразно обстоятельствам (Alexander Oshis) |
gen. | en su caso | при наличии (maqig) |
gen. | en su caso | смотря по обстоятельствам (Alexander Oshis) |
gen. | en su caso | если это применимо (Alexander Oshis) |
railw. | en su caso | при необходимости (Kerbs) |
law | en su caso | в своё время |
law | en su caso | когда надлежит, когда это будет уместно |
law | en su caso | если это применимо (spanishru) |
law | en su caso | в предусмотренных случаях (spanishru) |
offic. | en su caso | в соответствующих случаях (Alexander Matytsin) |
law | en su caso | при наличии оснований (spanishru) |
law | en su caso | в случае применимости (spanishru) |
law | en su caso | своевременно |
law | en su caso | если имеется (Simplyoleg) |
law | en su caso | в зависимости от обстоятельств (дела) |
gen. | en su caso | если возможно (spanishru) |
gen. | en su caso | когда это уместно (Alexander Oshis) |
gen. | en su caso | в случае необходимости (spanishru) |
gen. | en su caso | в надлежащем месте (Alexander Oshis) |
law | esta Apostilla certifica únicamente la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre del que el documento público esté revestido | настоящий апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ (spanishru) |
busin. | Terminado el contrato el arrendatario podrá optar entre: devolver los bienes alquilados en el lugar acordado o, en su caso prorrogar la duración del contrato en los términos en que se acuerde o, en su caso, comprar los bienes alquilados en el precio residual | По окончании контракта наниматель может продлить договор, выкупить по остаточной цене оборудование или вернуть его. (hablamos) |