DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing en los términos | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectSpanishRussian
econ.comercio en los términos de la nación más favorecidaторговля в условиях наибольшего благоприятствования
econ.conceder los préstamos en términos ...предоставлять кредиты на условиях (...)
econ.conceder los préstamos en términos ...предоставлять ссуды на условиях (...)
busin.Confirmamos nuestro cable redactado en los siguientes términos:Подтверждаем нашу телеграмму следующего содержания: (ilovenl)
busin.El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua X, admitiéndose traducción oficial y garantizada al idioma del Agente. En caso de desacuerdo de significaciones de los términos de uno y otro idioma prevalecerá el primeramente reseñado.Настоящее соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, на русском и испанском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. При наличии разночтений между текстами соглашения на русском и испанском языках, приоритет имеет текст соглашения, выполненный на русском языке (hablamos)
gen.en el término de unos cinco añosза какие-нибудь пять лет (Lavrov)
lawen el término prevenido el contratoв течение предусмотренного договором срока
lawen los términosв порядке
busin.en los términosв соответствии с положениями (hablamos)
econ.en los términos de la legislación aduaneraпо условиям таможенного законодательства
econ.en los términos de nivel anualв пересчёте на годовой уровень
econ.en los términos establecidos en contratoна условиях, предусмотренных контрактом
econ.en los términos establecidos en contratoпо условиям контракта
lawen los términos y condicionesв соответствии с условиями
publ.law.en los términos y plazosв порядке и сроки (BCN)
econ.indicadores en los términos absolutosпоказатели в абсолютных величинах
econ.indicadores en los términos relativosпоказатели в относительных величинах
busin.Terminado el contrato el arrendatario podrá optar entre: devolver los bienes alquilados en el lugar acordado o, en su caso prorrogar la duración del contrato en los términos en que se acuerde o, en su caso, comprar los bienes alquilados en el precio residualПо окончании контракта наниматель может продлить договор, выкупить по остаточной цене оборудование или вернуть его. (hablamos)